Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Q

Grammar
Q, This letter occurs but seldom in Anglo-Saxon; in those native words where qu is now found, e. g. quick, quoth, cw or cu was written, cwic, cuic, cwæþ, cuæþ. In the glossary (belonging to the eighth century) given in Wrt. Voc. ii. 98 sqq. are six instances of words beginning with qu, and four others occur in the same volume; in the Blickling Gloss the form quémde glosses complacebam, and the foreign word
Entry preview:

reliquias retained its original form

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702.

feorm

provisionsstoresa feastan entertainmententertainment

Entry preview:

Ðonne ðú feorme (forme, v. l.) gierwe on ælmessan cum facis convivium, Past. 323, 22.

fóþorn

(n.)
Grammar
fóþorn, es; m. [fón to grasp, catch; þorn a thorn]

A fothornsurgeon's instrumenttĕnācŭlum

Entry preview:

A fothorn, surgeon's instrument; tĕnācŭlum Wið ðam niðeran tóþece, slít mid ðé fóþorne óþ-ðæt hie bléden for the nether tooth-ache, slit [the gums] with the fothorn till they bleed, L. M. 1, 6; Lchdm. ii. 52, 8

hrepian

(v.)
Grammar
hrepian, and <b>hreppan.</b> [The two forms may be taken together.]
Entry preview:

Ne hrepa þú þæs treówes wæstm, for þan ðe þú bist deádlic, gif ðú ðæs treówes wæstm geetst de ligno . . . ne comedas . . . in quocumque enim die comederis ex eo, morte morieris, Hml.

be-wrǽcon

(v.)
Grammar
be-wrǽcon, exiled, sent forth, Cd. 189; Th. 235, 12; Dan. 305; p. pl.
Entry preview:

of be-wrecan

heolstor

Grammar
heolstor, [In the first passage perhaps hrúse might be read for hrúsan and heolstre be dat. (inst.), as in El. 1082 þá þe in foldan deópe bedolfen sindon, heolstre behýded. Or possibly (?) a form heolstre exists alongside heolstor. v. Germ. 399, 447 infra, and cf. eówestre (?).]
Entry preview:

Helostr, heolstr secessus, Txts. 94, 901. Heolstre latebra, Wrt. Voc. ii. 50, 18. Heolstre, dígelnesse latibulo, i. tenebrositate (taciturnitatis) An. Ox. 3354. Heolster latebram, 3289. Hé sette ðeóstru heolstur (latibulum) his, Ps. Srt. 17, 12. Þé (Satan

wer-borh

(n.)
Grammar
wer-borh, gen. -borges; m. A security for the payment of wer. v. first two passages under wer, I.

wíngeard-hocgas

(n.)
Grammar
wíngeard-hocgas, (for wíngeard-bógas, v. preceding word; or wíngeard-hócas, cf. wíngearda hócas capreoli, Wrt. Voc. i. 38, 59)
Entry preview:

caprioli dicti quod capiant arbores, Wrt. Voc. ii. 129, 61

þurh-faran

Grammar
þurh-faran, <b>. IV.</b> add — For þám þe hí núgýta fullfremedlíce ne þurhfarað his dígolnyssa
Entry preview:

quia enim secreta ejus adhuc perfecte non penetrant, Gr. D. 138, 29

LUFU

(n.)
Grammar
LUFU, e and an [v. Anglia vi. 176]; f.

LOVE

Entry preview:

For Godes lufon pro Domino, 3, 19; S. 547, 16. For úre lufan for love of us, Blickl. Homl. 23, 35. Mid lufe ge mid láðe, 45, 8. For hylde and lufe affectu, Wrt. Voc. ii. 3, 65.

Linked entry: lufe

be-féhþ

(v.)
Grammar
be-féhþ, 3rd pers. pres. of be-fón.

includes

Entry preview:

includes,Bt. 24, 1; Fox 80, 14;

feng

(n.)
Grammar
feng, es; m. [fón to take] .

a graspspanhugembraceamplexuscaptuswhat is takenbootycaptumpræda

Entry preview:

a grasp, span, hug, embrace; amplexus, captus Ic fára feng feore gedígde from the grasp of foes I with life escaped, Beo. Th. 1160; B. 578. Fýres feng the grasp of fire, Salm. Kmbl. 707; Sal. 353. what is taken, booty; captum, præda Hí feng woldon fón

Linked entries: ge-feng gearu-fang

a-fýlan

(v.)
Grammar
a-fýlan, p. ede; pp. ed; v. a. [a, fúl foul, unclean]

To fouldefilepolluteto make filthyto corruptinquinarecontaminarefœdare

Entry preview:

To foul, defile, pollute, to make filthy, to corrupt; inquinare, contaminare, fœdare Yfel biþ ðæt man mid flǽsc-mete hine sylfne afýle it is sinful that any one defile himself with flesh-meat, L.C.S. 47; Th. i. 402, 24: Past. 54, 1. Afýled fœdatus, Prœm

beód-wist

(n.)
Grammar
beód-wist, beód-wyst, e ; f. [beód a table, wist food]

Food placed on a tableboarda tablemensa

Entry preview:

Food placed on a table, board, a table; mensa Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beód-wyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam Ps. Lamb. 22, 5

feówra

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówra, of four,
  • L. Wih. 19
  • ;
  • Th. i. 40, 17
, = feówera; gen. pl.
Entry preview:

of feówer

fleá

Grammar
fleá, Strong and weak forms occur of which the former seem the older
Entry preview:

Fleáh, flę́h pulix Txts. 88, 813. Hine byton lýs and lyftene gnættas and eác swylce fleán, Hex. 24, 31. Hwí ne lufast þú flæá (pulices) ?, Solil. H. 16, 7. Take II under fleáh albugo; with I take fleó in Dict., and add;

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u
Entry preview:

Hé ( petra oleum ) is gód tó drincanne on wintres dæge, for ðon ðe hé hæfð swíðe micle hǽte; for ðý hine mon sceal drincan on wintra, Lchdm. ii. 288, 16. Beámas gréne stondaþ wintres and sumeres, Exon. Th. 200, 7; Ph. 37.

lád-rinc

Grammar
lád-rinc, For 'The word, ... vehicularius' substitute: In attempting to determine the meaning of this word it should be noticed that lád in all its other compounds, lád-mann, -scipe, -teáh, -teów, has the force of leading, guidance. The
Entry preview:

lád-rinc seems to be a guide, and his special character in the passage given above may be inferred from the following passage Si aduenae de aliis regionibus aduenirent, debebant ducatum habere ad aliam regalem uillam quae proxima fuisset in illorum uia

brencþ

(v.)
Grammar
brencþ, brings, Bt. Met. Fox 13, 120;
Entry preview:

3rd pers. pres. of brengan