Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wisfullíce

(adv.)
Entry preview:

Substitute: Knowingly, with knowledge. v. gewis; 2 Hé him þá gewát swíþe gewisfullíce (-wiss-, v. l.) swílce hé unwís wǽre recessit igitur scienter nescius, Gr. D. 95, 31

þurh-unrót

(adj.)
Grammar
þurh-unrót, adj.
Entry preview:

Very sad Þá þurhunrótan wín pretristia musta (propinas tuis praetristia musta (cf. potasti nos vino compunctionis, Ps. 59, 5)), Vit. Cuth. poet. 37, 9, Hpt. 33, 238, ii

Linked entry: un-rót

a-gyltan

(v.)
Grammar
a-gyltan, -giltan; p. -gylte, -gilte; pp. -gylt, -gilt [a, gyltan to be guilty]

To fail in dutyto commitbecome guiltyoffendsin againstdelinquerecommittereadmitterepeccare

Entry preview:

Agyltan wið to offend or sin against. Twegen afýryde men agylton wið heora hlaford peccaverunt duo eunuchi domino suo. Gen. 40, 1

Linked entry: a-giltan

brúnéða

(n.)
Grammar
brúnéða, an; m.
Entry preview:

Oris vitium, cum linguæ tumore, exasperatione, siccitate, et nigredine, vulgo, inquit Kilianus, brunella, Som Ðæt biþ strang sealf and gód wið swelcre abláwunge and brúnéðan, and wið ðara ceácna geswelle, oððe asmorunge that is a strong salve and good

ge-wǽgan

(v.)
Grammar
ge-wǽgan, p. ede; pp. ed.

to affectweigh downoppressafficeredeprimerevexareto frustratefrustrariirritum facere

Entry preview:

to affect, weigh down, oppress; afficere, deprimere, vexare Wíne gewǽged affected by wine, Exon. 84 a; Th. 315, 34; Mód. 41. Wópe gewǽged oppressed with weeping, Bt. Met. Fox 2, 5; Met. 2, 3.

Linked entries: ge-wǽgnian wǽgan

ge-fyrhtian

(v.)
Grammar
ge-fyrhtian, p. ade; pp. ad

To frighten

Entry preview:

To frighten Wífo sume gefyrhtadon úsig mulieres quædam terruerunt nos, Lk. Skt. Lind. 24, 22. Miþ fyrhto gefyrhtad timore exterriti, Mk. Skt. Lind. 9, 6

geþing-sceat

(n.)
Grammar
geþing-sceat, es; m.
Entry preview:

Ransom He ne sealde Gode nǽnne geþingsceat wið his miltse he gave God no ransom for his mercy, Past. 45; Swt. 339, 10; Hat. MS

gram-word

(n.)
Grammar
gram-word, es; n.
Entry preview:

A word or speech expressing anger, wrath, hate, evil Ne gé wið eode ǽfre gramword sprecan nolite loqui adversus deum iniquitatem, Ps. Th. 74, 5

un-ceápunga

(adv.)
Grammar
un-ceápunga, adv.

Without payment or recompensegratis

Entry preview:

Without payment or recompense; gratis Nó ic wið feohsceattum ofer folc bere Drihtnes dómas, ac ðé unceápunga orlæg secge, Cd. Th. 262, 18; Dan. 746

á-wógian

(v.)
Grammar
á-wógian, p. ode

To woo

Entry preview:

To woo Ðá foreward ðe Godwine worhte wið Byrhtríc þá hé his dohter áwógode, Cht. Th. 312, 11: Hml. S. 7, 14, 299: 9, 58

Linked entry: wógian

efen-byrde

(adj.)
Grammar
efen-byrde, adj.
Entry preview:

Of equal birth Hé genam him gemeccan efenbyrde his cynne he took a wife of as good family as his own, Hml. S. 33, 3

for-nirwan

(v.)
Grammar
for-nirwan, for-nirwian
Entry preview:

Ðǽre .x. niht (after Christmas) gif wind byð, treów byóð fornerwede (will come into leaf late?), Lch. iii. 164, 24

Linked entry: nirwan

gewin-stów

Entry preview:

Add: v. ge-win; 1 a Gewinstówe scammatis, Wrt. Voc. ii. 74, 67. On gewinstówe scammate (cum mundi scammate certant, Ald. 190, 23), 95, 9

lifer-ádl

Entry preview:

Wyrtdrencas wið eallum liferádlum, 212, 23. Add

nídwræclíce

(adv.)
Grammar
nídwræclíce, adv.
Entry preview:

As if acting under compulsion, as if forcibly driven Þá ongan ic nýdwræclíce gemang þám folce wið þæs folces þringan, Hml. S. 23 b, 404

sweotolian

(v.)
Entry preview:

Add: used impersonally in the beginning of documents Hér swutelað on þisum gewrite embe þá forewyrd þe Ægelríc worhte wið Eádsige, C.D. iv. 86, 7

út-gang

Entry preview:

Add Se drænc is gód wið ornum útgange, Lch. iii. 70, 25. Hié oft út yrnað gemengde útgange, hwílum heard, hwílum hwít, ii. 230, 20

un-geweald

(n.)

impotenceinability to controlunintentionallynot wilfullyinvoluntarily

Entry preview:

Is ðǽm tó cýðanne ðæt hí hié warenigen ǽgðer ge wið ða ungemetlícan blisse ge wið ða ungemetlícan unrótnesse, for ðæm hira ǽgðer ástyreþ sumne unðeáw, ðeáh hié ungewealdes cuman of ðæs líchoman medtrymnesse, Past. 27; Swt. 189, 3.

Linked entry: un-gewealdes

a-biddan

(v.)
Grammar
a-biddan, ic -bidde, ðú -bidest, -bitst, he -bit, -byt, -bitt, pl. -biddaþ; p. -bæd, pl. -bǽdon; pp. -beden

To askpraypray topray forobtain by asking or prayingpetereprecaripostulareexorareimpetrare

Entry preview:

To ask, pray, pray to, pray for, obtain by asking or praying; petere, precari, postulare, exorare, impetrare Wiltwit unc abiddan drincan vis petamus bibere ? Bd. 5, 3; S. 616, 30.

Linked entries: a-bæd a-beden a-bit

ge-drincan

(v.)
Entry preview:

Add: absolute. to take liquid as nourishment or to quench thirst Þá hé þone mete bróhte, hé bróhte him eác wín.