Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþer-rǽdness

(n.)
Grammar
wiþer-rǽdness, e; f.

Contrarietyoppositionhostilityill-willunfavourablenessdisadvantageoppositeness of nature

Entry preview:

Gr. 47; Zup. 275, 7. hostility, ill-will, Similar entries v. wiþer-rǽde, I Wið hunda réðnysse and wiðerrǽdnysse; se ðe hafaþ hundes heortan mid him, ne beóð ongeán hine hundas céne, Lchdm. i. 372, 3. unfavourableness, disadvantage, Similar entries v.

Linked entry: wiþer-rǽde

fǽhþ

feud

Entry preview:

Hié forgeáfon þǽm Cásere þá fǽhþe þe his mǽg hæfde wið hié geworht, 6, 4; S. 258, 27. Samson hæfde fǽhðe tó ðám folce Samson was at feud with the folk (the Philistines ), Hml. Th. i. 226, 23. as a law term Be fǽhðum, Ll. Th. i. 90, 1

cneó-rím

(n.)
Grammar
cneó-rím, cneów-rím, es; n.

The number of kinprogenyfamilycognatorum numerusprogeniesfamilia

Entry preview:

The number of kin, progeny, family; cognatorum numerus, progenies, familia Of ðam wíd folc, cneórím micel, cenned wǽron from whom a wide-spread people, a great progeny, were born Cd. 79; Th. 98, 32; Gen. 1639.

Linked entries: rím cneów-rím

flítan

to striveto striveto strivequarrelsomecontentiousto disputearguelay blame on

Entry preview:

Arrius hátte án gedwolman, sé flát wið ǽnne bisceop þe wæs genemned Alexander, wís and rihtgelýfed, Hml. Th. i. 290, 3. Hí flitun betwux him (facta est contentio inter eos) hwylc hyra wǽre yldest, Lk. 22, 24.

a-biddan

(v.)
Grammar
a-biddan, ic -bidde, ðú -bidest, -bitst, he -bit, -byt, -bitt, pl. -biddaþ; p. -bæd, pl. -bǽdon; pp. -beden

To askpraypray topray forobtain by asking or prayingpetereprecaripostulareexorareimpetrare

Entry preview:

To ask, pray, pray to, pray for, obtain by asking or praying; petere, precari, postulare, exorare, impetrare Wiltwit unc abiddan drincan vis petamus bibere ? Bd. 5, 3; S. 616, 30.

Linked entries: a-bæd a-beden a-bit

ge-drincan

(v.)
Entry preview:

Add: absolute. to take liquid as nourishment or to quench thirst Þá hé þone mete bróhte, hé bróhte him eác wín.

wesan

Grammar
wesan, I a.
Entry preview:

Cf. bí-wist. Add Bégen þá consulas wǽron mid firde angeán Hannibal, Ors. 4, 8; S. 186, 30. Mǽst ealle . . . wǽron wið þæs fýres weard . . . Hió wǽron flocmǽlum þiderweard, 4, 10; S. 200, 16-19.

móraþ

(n.)
Grammar
móraþ, mórod, es; n.

A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries)a decoction of wine and herbs

Entry preview:

A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries), a decoction of wine and herbs Móraþ carenum (cf. carenum æþele alu, ii. 23, 1), Wrt. Voc. i. 27, 64. Ne ete fersce gós . . . ne fersc swín ne náht ðæs ðe of mórode cums.

ælf-þone

(n.)
Grammar
ælf-þone, an; f?

Enchanter's nightshadecircæa lutetiana

Entry preview:

Enchanter's nightshade; circæa lutetiana Wið ælfádle ním ælfþonan nioðowearde against elf disease take the lower part of enchanter's nightshade, L. M. 3, 62 ; Lchdm, ii. 344, 21

a-giltan

(v.)
Grammar
a-giltan, p. -gilte; pp. -gilt

To sinfaildo wrongdelinquerepeccare

Entry preview:

To sin, fail, do wrong; delinquere, peccare Ic agilte wið eówerne Drihten peccavi in Dominum vestrum, Ex. 10, 16: Hy. 7, 103; Hy. Grn. ii. 289, 103

Fearn-ham

(n.)
Grammar
Fearn-ham, -hamm, es; m.

FARNHAM, in Surrey lŏci nōmen in agro Surreiensi

Entry preview:

FARNHAM, in Surrey; lŏci nōmen in agro Surreiensi Sió fierd him wið gefeaht æt Fearnhamme the army fought against them at Farnham, Chr. 894; Erl. 90, 26

for-súgan

(v.)
Grammar
for-súgan, p. -seág, pl. -sugon; pp. -sogen [súgan to suck]

To suck or draw outexsūgere

Entry preview:

To suck or draw out; exsūgere Wið forsogenum magan oððe aþundenum for a drawn out or puffed up stomach, L. M. 2, 7; Lchdm. ii. 186, 17

wóda

(n.)
Grammar
wóda, an ; m.

Danger

Entry preview:

Ðá gyrnde hé ðæt hé móste macian ǽnne hwerf wið ðon( Kemble reads stone, Cod. Dip. iv. 58, l) wódan tó werianne, Chart. Th. 341, 8

ge-þryþian

(v.; adj.)
Entry preview:

Endowed with power (þrýþ), powerful, mighty :-- Deáþ nimeþ wiga wælgífre, wǽpnum geþrýþed, ealdor ánra gehwæs, Ph. 486

scearpung

(n.)
Grammar
scearpung, e; f.

Scarifying

Entry preview:

Lǽcedómas and scearpunga wið sídan sáre, 262, 24

symbel-wérig

(adj.)
Grammar
symbel-wérig, adj.

Weary with feasting

Entry preview:

Weary with feasting Wer (Noah ) wíne druncen swæf symbelwérig, Cd. Th. 94, 19; Gen. 1564. Him symbelwérig (Abimelech) synna brytta þurh slǽp oncwæð, 159, 26; Gen. 2640

ge-hón

(v.)
Grammar
ge-hón, -hongian; pp. -hongen, -hoen

To hanghang with

Entry preview:

To hang, hang with Ðætte he gehongiga that he hang, Mt. Kmbl. Lind. 18, 6. He sé gehoen crucifiga'ur, 26, 2. Wudu biþ blédum gehongen the wood will be hung with fruits, Exon. 56 a; Th. 200, 9; Ph., 38 : 566; Th. 202, 18; Ph. 71

ge-bróþor

Entry preview:

Gif twégen gebróðra wið án wíf forlicgan, Ll. Th. i. 168, 18. Mid ús wǽrun seofun gebróðru, Mt. 22, 25. Ón þone teógeþan dæg bið seofon gebróðra ðrowung . . . ðá gebróðor Publius wolde oncerran fram Crístes geleáfan, Shrn. 102, 22-26.

ge-springan

Entry preview:

Of þám wróhtdropan wíde gesprungon, Gn.

un-geweald

(n.)

impotenceinability to controlunintentionallynot wilfullyinvoluntarily

Entry preview:

Is ðǽm tó cýðanne ðæt hí hié warenigen ǽgðer ge wið ða ungemetlícan blisse ge wið ða ungemetlícan unrótnesse, for ðæm hira ǽgðer ástyreþ sumne unðeáw, ðeáh hié ungewealdes cuman of ðæs líchoman medtrymnesse, Past. 27; Swt. 189, 3.

Linked entry: un-gewealdes