Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þegnung-mann

(n.)
Grammar
þegnung-mann, (þéning-, þénig-), es; m.
Entry preview:

in a general sense, a serving-man, attendant Wæs amang ðám Malchus heora ðénigmann, and ða eáðelícan þénunga ðe hé ðider bróhte heom geornlíce þénode, Homl. Skt. i. 23, 239. Árás Malchus heora þeningmann, and dyde eall swá his gewuna wæs, nam mid him

þegnung-weorod

(n.)
Grammar
þegnung-weorod, es; n.
Entry preview:

A body of attendants or serving-men Manege of ðæs ealdormannes þénungwerode, Shrn. 154, 26

þel

(n.)
Grammar
þel, (þell), es; n.
Entry preview:

A thin piece of wood or metal, a plank, plate Gylden þel áslægen bratea, Wrt. Voc. ii. 12, 42. Weel planca (þell? þele? the line is: Corpus virgineum natat ceu plana carina, Ald. 199), 95, 79. Þeáh man gesette án brád ísen þell ofer ðæs fýres hróf ..

Linked entries: þille weel

þeód-cyning

(n.)
Grammar
þeód-cyning, es; m.
Entry preview:

the king of a whole nation, a monarch, an independent sovereign. [Ei má þá kalla þjóðkonunga er skattkonungar eru, Edda. Ef hann (Harold Fairhair))] Þeódcyning ( the king of Egypt; cf. folcfreá, 111, 7; Gen. 1852), Cd. Th. 112, 11; Gen. 1869. Ðeódcyning

þeóden-gedál

(n.)
Grammar
þeóden-gedál, es, n.
Entry preview:

The separation from a lord by his death Ellen biþ sélast ðam ðe sceal dreógan dryhtenbealu, behycgan þeódengedál ... se wát his sincgiefan holdne biheledne, Exon. Th. 183, 8; Gú. 1324

þeód-herpaþ

(n.)
Grammar
þeód-herpaþ, (æþ, -oþ), es; m.
Entry preview:

The highway, public road On ðæne þeódherpað, Cod. Dip. Kmbl. iii. 24, 2. Þeódherpoð, v. 157, 14, 16. On ðone þeódherpað west on herpað, Chart. Erl. 330, 5. [Cf. O. H. Ger. diet-uuec via publica, Grff i. 669: Icel. þjóð-braut, -gata, -leið, -vegr a high

Linked entry: folc-herpaþ

þeód-lícettere

(n.)
Grammar
þeód-lícettere, es; m.
Entry preview:

An arch-hypocrite Se þeódlícetere ( Antichrist ) hit gehíwaþ swá ðæt læst manna wát, hú hé him wið ðone ðeódfeónd gescyldan sceal, Wulfst. 54, 18

þeód-mægen

(n.)
Grammar
þeód-mægen, es; n.
Entry preview:

A tribal force Þridde þeódmægen ( the tribe of Simeon, which came third ), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347

Linked entry: folc-mægen

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

A people Him cierde tó eall se þeódscype on Myrcna lande all the people of Mercia, Chr. 922; Erl. 108, 25. Eal þeódscype hine hæfde for fulne cyng, 1013; Erl. 148, 36. Þes þeódscype the English, Wulfst. 163, 19. Se ðeódscype the Jews, 14, 7. Cyning sceal

Linked entry: leód-scipe

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

Connexion, association, fellowship. v. þeód-ness, þeódan Uton witan hwá hine ðæs wurðscipes cúðe ðe hé sceolde gestandan on ðam rímcræfte. Ic wát gere, ðæt hé ys þeódscipes wyrðe it is entitled to be connected with arithmetic, Anglia viii. 308, 23. Ðæt

þeód-stefn

(n.)
Grammar
þeód-stefn, es; m.
Entry preview:

A stock, people Betere is tó geblídanne ánne dæg mid ðé, ðonne óðera on þeódstefnum þúsend mǽla, Ps. Th. 83, 10. Cf, leód-stefn

þeód-weg

(n.)
Grammar
þeód-weg, es; m.
Entry preview:

A highway In þiódweg; æftær þiódwege, Cod. Dip. Kmbl. v. 187, 30. On ðeódweg norð ofer ðone weg, 42, 30. [Icel. þjóð-vegr a high road.] Cf. þeód-herpaþ

þeód-wundor

(n.)
Grammar
þeód-wundor, es; n.
Entry preview:

A great wonder, mighty miracle Men geségon þeódwundor micel, ðætte eorðe ágeaf ða hyre on lǽgun, Exon. Th. 71, 14; Cri. 1155

þeóf-feng

(n.)
Grammar
þeóf-feng, es; m.
Entry preview:

Seizing of thieves; the Latin rendering of the term in Charters is comprehensio (or captio) furis (-um). The word seems to denote the obligation of one who holds land to arrest and bring to justice those who committed theft on that land, and occurs generally

þeóf-mann

(n.)
Grammar
þeóf-mann, es; m.
Entry preview:

A robber, bandit, brigand Án hirde wæs Ueriatus háten, and wæs micel þeófmon Viriathus homo pastoralis et latro, Ors. 5, 2; Swt. 216, 7

þeóf-slege

(n.)
Grammar
þeóf-slege, es; m.
Entry preview:

Thief-slaying Be ðeófslege. Se ðe þeóf ofslihþ, L. In. 16; Th. i. 112, 6

þúft

(n.)
Grammar
þúft, es; m.

A place full of bushes

Entry preview:

A place full of bushes Gewrid oþþe þúftas frutecta, Wrt. Voc. ii. 38, 25

þunor

(n.)
Grammar
þunor, (-ar, -er, -ur), es; m.

thundertonitrusfulmenJupitera thane of king Egbert of Kent

Entry preview:

thunder (implying not only sound but also striking); tonitrus, fulmen Þunor tonitruum vel tonitrus, Wrt. Voc, i. 52, 45: 76, 34: Blickl. Homl. 91, 34. Ðuner (ðunor, Rush.), Jn. Skt. Lind. 12, 29. Ðunar byð hlúdast, Menol. Fox 467; Gn. C. 4. Ðunor cymð

þurh-fær

(n.)
Grammar
þurh-fær, es; n.

An innersecret place

Entry preview:

An inner, secret place Ǽlc synful on his þurh-færum ( penetrabilibus ) byð bedíglod, Scint. 39, 2

þing

(n.)
Grammar
þing, es; n.
Entry preview:

a thing, a single object, material or immaterial Hweðer ðú wéne ðæt ǽnig ðing on ðisse worulde swá gód sié, Bt. 34, 1; Fox 134, 6. Ðonne ða fíf þing ealle gegadorade beóþ, ðonne beóþ hit eall án ðing, and ðæt án þing biþ God, 33, 2; Fox 122, 18. Ðæt