Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-healdsumnes

Entry preview:

</b> abstinence, refraining from :-- Uton wé yfel forlǽtan and eft ne geed-lǽcan, þæt wé móton Gode geðeón þurh gódre gehaltsumnysse, Hml. Th. ii. 380, 19.

Linked entry: ge-healtsumnys

ge-sceáwian

(v.)
Entry preview:

Næs hé goldhwæte gearwor hæfde ágendes ést ǽr gesceáwod he had never before seen more clearly the Lord's munificence, i. e. he had never had such good fortune as had befallen him in the acquisition of the dragon's hoard, B. 3075. to look on with favour

mǽrþu

(n.)
Grammar
mǽrþu, mǽrþo; indecl.: mǽrþ, e; f.

greatnesshonourgloryfamea greathonourableglorious actiona wonderful thingmighty work

Entry preview:

Hine God trymede mǽrþum and mihtum him God confirmed with glory and with might, Elen.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen

To seevidere, conspicere

Entry preview:

Th. 463; B. 229: 2051; B. 1023. followed by a clause Hie geseóþ hú God ða stówe geweorðaþ they see how God honours the place, Blickl. Homl. 129, 25: 229, 22: 41, 28: Ps. Th. 73, 19.

Linked entry: ge-sión

munt-clýse

(n.)
Grammar
munt-clýse, munt-clýsa ?, an; f. (m. ?).
Entry preview:

A place shut in by hills, a mountain-prison : Gog and Magog, þæt beóð þá mancyn þe Alexander beclýsde binnan muntclýsan, Wlfst. 84, 31. [Cf.

Linked entry: clýse

méd-sceatt

(n.)
Grammar
méd-sceatt, es; m.

payment in reward of service donea rewardwagesfeepayment for service or favour expecteda giftpresenta bribe

Entry preview:

Hé ne sealde Gode nánne métsceat for his sáule ... Ðæt is ðonne se médsceat wið his sáule ðæt hé him gielde gód weorc non dabit Deo pretium redemtionis animæ suæ...

ge-þyldan

(v.)
Grammar
ge-þyldan, (?); p. -de to bear patiently, consent to do,
Entry preview:

tolerate Geþylde (geþylde[gode] ?) consentiret, i. succumberet (nisi ethnicorum ritu thurificare consentiret, Ald.), An. Ox. 3238. [O. H. Ger. dulten tolerare, sustinere, subire; gedulten pati.] Cf. for-þyldian

Linked entry: ge-þyldigian

list-wrenc

Entry preview:

Þá þæ yfel cunnon híwian tó góde and unsóð tó sóðe þurh lytigne listwrencg, 81, 37

bi-gangan

(v.)

to go round, go to, attend, commit, practise, exercise, worshipexercere, incumbere, colere

Entry preview:

to go round, go to, attend, commit, practise, exercise, worship; exercere, incumbere, colere,Bd. 1, 7; S. 477, 33

týn

Entry preview:

Hí man tý ꝥ hí góde bæcystran beón, Chrd. 19, 18. Týn heora láreówas hí erudiantur a magistris, 58, 4. Týd[e] cati, An. Ox. 56, 159. Add

orne

(adj.)
Grammar
orne, adj.

Unhealthy, harmful

Entry preview:

Unhealthy, harmful Mid Godes fultume ne wyrð him nán orne with God's help no harm will be done him. Lchdm. iii. 16, 5. Wið ornum útgange, 70, 25

Linked entry: orenum

dryht-líc

(adj.)
Grammar
dryht-líc, driht-líc, driht-lec; comp. -lícra; sup. -lícest; adj.

Lordly, noble, distinguishedprincĭpālis, nōbĭlis, exĭmius

Entry preview:

Lordly, noble, distinguished; princĭpālis, nōbĭlis, exĭmius We gehýrdon ðæt mid Sigelwarum yppe wearþ dryhtlíc dóm Godes we have heard that the lordly doom of God was revealed among the Ethiopians, Apstls.

Linked entry: driht-líc

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, = fellan; ic fylle, ðú fyllest, he fylleþ, pl. fyllaþ; p. fylde, pl. fyldon; pp. fylled; v. trans.

To fellcut downcast downthrow downdestroyprosternĕrecædĕredejĭcĕredestruĕre

Entry preview:

Ða synsceaðan Godes tempel fyldon the sinful cast down God&#39;s temple, Exon. 18 a; Th. 44, 27; Cri. 709, Fyll ða oferhydigan cast down the proud, Ps. Th. 73, 22. Hergas fyllaþ cast down the idols, Exon. 14 b; Th. 30, 27; Cri. 486

Linked entry: fellan

stíþ

Entry preview:

Th. ii. 96, 15, Godes byrðene . . . beóð leóhte þám þe hí lufiað. . . þeáh hí stíðe beón þám stuntum mannum, Hml. A. 11, 273. Stíþra wala asperę inuectionis, An. Ox. 5365.

under-fón

(v.)
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.

to receiveto have givento getto receivesubmit toa riteto receive a personto receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouringto receive for safe conduct, custodyto receive as a servant or dependentto receive, admit into a societyto receive as a masterto submit toto receiveadmit the claims ofto receive, admit the force of a person's wordsaccept testimonyto receive what is offeredto acceptto receiveserve as a receptacle forto receive or accept an office, a duty, etc.to take upon one's selfto undertake a labour, task, etc.to receive what is burdensomeundergobearto take surreptitiouslyto steal

Entry preview:

Ða Godes þeówas ðe ða sceattas underfóð ðe wé Gode syllaþ, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 15. Ðá underféng Iudas ðæt folc æt ðám bisceopum, Jn. Skt. 18, 3.

Linked entry: under-niman

wír

(n.)
Grammar
wír, es; m.

Wiremetal thread

Entry preview:

Eorðsele wæs innan full wrǽtta and wíra (ornaments made of gold or silver wire), weard unhióre goldmáðmas heóld, Bec. Th. 4817; B. 2413. Næbbe ic fǽted gold, ... ne wíra gespann, landes ne locenra beága, Andr. Kmbl. 604; An. 302: Elen.

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

Swá gód Sceoppend rihtlíce sceóp eall ðæt hé sceóp, Bt. 39, 2; Fox 214, 12. Heortan clǽne scyp ( crea ) on mé, Ps. Lamb. 50, 12. God gesceóp ealle gesceafta, and deófol náne gesceafta scyppan ne mæg, Homl. Th. i. 102, 1.

ge-biddan

Entry preview:

Th. ii. 598, 9. (4 a) to pray to God for a person :-- Gebide nú for mé þone God ðe ðú wurðast, Hml. Th. ii. 312, 12

æl-teaw

(adj.)
Grammar
æl-teaw, -teow

All goodsoundperfectomnino bonussanus

Entry preview:

All good, sound, perfect; omnino bonus, sanus Fíndest ðú ælteowe [æltæwe MS. B.] hǽlo thou shall find perfect healing, Herb. 1, 29 ; Lchdm, i. 80, 7: Hy. 2, 13

an-wló

(adj.)
Grammar
an-wló, an-wlóh; adj. [an = un without, wlóh a fringe, ornament]

Untrimmedneglectedwithout a good gracedeformedill-favouredinornatusdeformis

Entry preview:

Untrimmed, neglected, without a good grace, deformed, ill-favoured; inornatus, deformis Ðín ríce restende biþ an-wlóh thy kingdom shall remain neglected, Cd. 203; Th: 252, 27; Dan. 585

Linked entry: wlóh