Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-rǽran

(v.)
Grammar
a-rǽran, p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise]

To rear upraise uplift upexaltset upbuild upcreateestablisherigereexcitareresuscitareextollereædificarecreare

Entry preview:

Ðá wæs ǽ Godes riht arǽred then was God's right law set up, Andr. Kmbl. 3288; An. 1647. Weofod arǽrde ædificavit altare, Gen. 22, 9.

ge-healdsumnes

Entry preview:

</b> abstinence, refraining from :-- Uton wé yfel forlǽtan and eft ne geed-lǽcan, þæt wé móton Gode geðeón þurh gódre gehaltsumnysse, Hml. Th. ii. 380, 19.

Linked entry: ge-healtsumnys

mǽrþu

(n.)
Grammar
mǽrþu, mǽrþo; indecl.: mǽrþ, e; f.

greatnesshonourgloryfamea greathonourableglorious actiona wonderful thingmighty work

Entry preview:

Hine God trymede mǽrþum and mihtum him God confirmed with glory and with might, Elen.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen
Entry preview:

Th. 463; B. 229: 2051; B. 1023. followed by a clause Hie geseóþ hú God ða stówe geweorðaþ they see how God honours the place, Blickl. Homl. 129, 25: 229, 22: 41, 28: Ps. Th. 73, 19.

Linked entry: ge-sión

méd-sceatt

(n.)
Grammar
méd-sceatt, es; m.

payment in reward of service donea rewardwagesfeepayment for service or favour expecteda giftpresenta bribe

Entry preview:

Hé ne sealde Gode nánne métsceat for his sáule ... Ðæt is ðonne se médsceat wið his sáule ðæt hé him gielde gód weorc non dabit Deo pretium redemtionis animæ suæ...

for-beódan

(v.)

to forbidto restraincheckto prevent

Entry preview:

God forbeád þæt mon ná ðǽr eft ne timbrede, Ors. 6, 7. S. 262, 22.

orne

(adj.)
Grammar
orne, adj.
Entry preview:

Unhealthy, harmful Mid Godes fultume ne wyrð him nán orne with God's help no harm will be done him. Lchdm. iii. 16, 5. Wið ornum útgange, 70, 25

Linked entry: orenum

týn

Entry preview:

Hí man tý ꝥ hí góde bæcystran beón, Chrd. 19, 18. Týn heora láreówas hí erudiantur a magistris, 58, 4. Týd[e] cati, An. Ox. 56, 159. Add

æl-teaw

(adj.)
Grammar
æl-teaw, -teow

All goodsoundperfectomnino bonussanus

Entry preview:

All good, sound, perfect; omnino bonus, sanus Fíndest ðú ælteowe [æltæwe MS. B.] hǽlo thou shall find perfect healing, Herb. 1, 29 ; Lchdm, i. 80, 7: Hy. 2, 13

an-wló

(adj.)
Grammar
an-wló, an-wlóh; adj. [an = un without, wlóh a fringe, ornament]

Untrimmedneglectedwithout a good gracedeformedill-favouredinornatusdeformis

Entry preview:

Untrimmed, neglected, without a good grace, deformed, ill-favoured; inornatus, deformis Ðín ríce restende biþ an-wlóh thy kingdom shall remain neglected, Cd. 203; Th: 252, 27; Dan. 585

Linked entry: wlóh

freomian

(v.)
Grammar
freomian, part. freomigende

To profitbe goodavailprōdessevălēre

Entry preview:

To profit, be good, avail; prōdesse, vălēre Ðæt ðære ylcan stówe myl wið fýre wæs freomigende ut pulvis lŏci illīus contra ignem văluĕrit, Bd. 3, 10; S. 534, 16

wamm-wyrcende

(adj.)
Entry preview:

working iniquity Ðæt weorþeþ þeódum tó þreá, ðám ðe þonc Gode, womwyrcende, ne cúþun ðæs ðe hé on ðone hálgan beám ahougen wæs. Exon. Th. 67, 23 ; Cri. 1093

stíþ

Entry preview:

Th. ii. 96, 15, Godes byrðene . . . beóð leóhte þám þe hí lufiað. . . þeáh hí stíðe beón þám stuntum mannum, Hml. A. 11, 273. Stíþra wala asperę inuectionis, An. Ox. 5365.

higian

(v.)
Grammar
higian, p. ode

To hiehastenstrive

Entry preview:

Ða ðe hé gesyhþ tó Gode higian those that he sees striving towards God, Blickl. Homl. 29, 22. Hé sceal simle higian ðæt hé weorþe geedniwad he must ever strive to be renewed. Past. 22, 1; Swt. 169, 10

Linked entries: tó-higung hígþ

land-búend

(n.)
Grammar
land-búend, es; m.

husbandmana native

Entry preview:

Ðǽm scipmannum is beboden gelíce and ðǽm landbúendum ðæt ealles ðæs ðe him on heora ceápe geweaxe hig Gode ðone teóþan dǽl ágyfen it is commanded to those who trade with ships, just as to those who cultivate land, that they give to God the tenth part

Linked entry: búend

ge-scildan

Entry preview:

Add: (i) to defend, save Ne geortriéwe ic ná Gode þæt hé ús ne mæge gescildan tó beteran tídun ut se ad meliora tempora reservarent, Ors. 2, 5 ; S. 86, 4. God mec mæg eáðe gescyldan, Gú. 213.

wír

(n.)
Grammar
wír, es; m.
Entry preview:

Eorðsele wæs innan full wrǽtta and wíra ( ornaments made of gold or silver wire ), weard unhióre goldmáðmas heóld, Bec. Th. 4817; B. 2413. Næbbe ic fǽted gold, . . . ne wíra gespann, landes ne locenra beága, Andr. Kmbl. 604; An. 302: Elen.

ge-þinge

(n.)
Grammar
ge-þinge, es; n.
Entry preview:

Ne seleð Gode geðinge his non dabit Deo placationem suam, Ps. Srt. 48, 8. <b>II a.</b> as a legal term :-- Be diernum geðinge.

Linked entries: ge-þingio ge-þynge

ge-biddan

Entry preview:

Th. ii. 598, 9. (4 a) to pray to God for a person :-- Gebide nú for mé þone God ðe ðú wurðast, Hml. Th. ii. 312, 12

dryht-líc

(adj.)
Grammar
dryht-líc, driht-líc, driht-lec; comp. -lícra; sup. -lícest; adj.

Lordly, noble, distinguishedprincĭpālis, nōbĭlis, exĭmius

Entry preview:

Lordly, noble, distinguished; princĭpālis, nōbĭlis, exĭmius We gehýrdon ðæt mid Sigelwarum yppe wearþ dryhtlíc dóm Godes we have heard that the lordly doom of God was revealed among the Ethiopians, Apstls.

Linked entry: driht-líc