Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tíþe

(n.)
Grammar
tíþe, tíþa (-e, -a; masc.: -u, -a, -e; fem.: -a; pl.) in the phrases tíþe(-a) beón, weorþan to obtain one's request, to have granted the request for something (gen.
Entry preview:

For swá hwæne swá heó bit, heó biþ tíða simle, Homl. Skt. ii. 29, 274. Ðæt ic ( a widow ) beó ðæs tíðe ðe ic bidde, Homl. Th. i. 566, 15. Ealles ðæs ðe gé biddaþ gé beóþ tíða omnia quaecunque petieritis in oratione accipietis, Mt. Kmbl. 21, 22. )

Linked entries: týþa un-tygþa

ge-gearwungness

Entry preview:

ge-gearwness (cf. hirwness for form) should be read. In l. 2 for praeparatio substitute praeparationem

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

for ðam ege his unwillum ðonan wende, 4, 5; Swt. 166, 8. Nis nán syn þeáh man his unwillum blódes byrige of his tóðum, L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 27.

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

Twelfhyndes mannes áð forstent .vi. ceorla áð; for ðam gif man ðone twelfhyndan man wrecan sceolde, hé biþ fullurecan on syx ceorlan, and his wergyld biþ six ceorla wergyld, L.

Linked entry: six-hynde

ge-sceððan

(v.)
Grammar
ge-sceððan, [with the same form in the infinitive are to be found, apparently, two verbs, one belonging to the strong, the other to the weak conjugation. Corresponding to the Gothic verb skaþjan, skóþ is sceððan, scód; [cf. sceppan, scóp.]
Entry preview:

With regard to the form 'scód' instead of 'skóþ,' see Grm. And. u. El. 93] To injure, hurt, oppress, be an enemy to; nocere, adversari Gisceðeþ nocebit, Rtl. 8, 29.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from tíhan; but the verb seems to have almost entirely given up the conjugation to which this form would belong and to take that of teón from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tygen
Entry preview:

Ðá tugon hié hiene, ðæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wǽre, and hiene for ðære tihtlan ofslógon, 4, 5; Swt. 168, 16. Gif hine hwá hwelces teó, L. Alf. pol. 17; Th. i. 72, 6: 11; Th. i. 68, 19: L. In. 30; Th. i. 120, 18.

fǽcnig

Entry preview:

For Nap. 78 substitute Fore fǽcnigum propter dolos, Ps. Rdr. 72, 18

Ecg-bryht

(n.)
Grammar
Ecg-bryht, -briht, -berht, -byrht, es; m. [ecg edge, sword; bryht bright, excellent] Egbert; Ecgbryhtus; king of Wessex for thirty-seven years and seven months, from A.D. 800-837. Egbert chose Swithun [v. Swíþhún] for the preceptor to his son Æðelwulf, the heir to the throne of Wessex
Entry preview:

Hér, A.D. 800, Ecgbryht féng to Wesseaxna ríce here, A.D. 800, Egbert succeeded to the kingdom of the West-Saxons, Chr. 800; Erl. 60, 4. Hér, A.D. 837 [MS. 836], Ecgbryht cyning forþférde, se rícsode xxxvii wintra and vii mónþas here, A.D. 837, king Egbert

ealu

(v.)
Grammar
ealu, (-o,-a). For 'generally indecl. in sing.' substitute: gen. ealoþ (-aþ, -eþ), alþes (Rtl.); dat. inst. ealoþ (-aþ, -eþ); acc. ealu (-o, -a); gen. pl. ealeþa,
Entry preview:

and add: ale Ealo coelia, Wrt. Voc. ii. 17, 24: i. 290, 61. Ealu celeum, cervise, ii. 130, 47. Æþele alu carenum, 23, 1. Gif ealo áwerd sié, Lch. ii. 142, 10. Twégen fǽtels full ealað oððe wæteres, Ors. 1, 1; S. 21, 16. Lytel níwes ealoð, Lch. i. 388

æt-befón

(v.)
Grammar
æt-befón, ic -befó; subj. ic, he -befó [æt, be, fón]

To take toattachdeprehenderecapereinvenire

Entry preview:

To take to, attach; deprehendere, capere, invenire Gif hwá befó ðæt him losod wæs, cenne se ðe he hit ætbefó hwanon hit him cóme if any one attach that which he had lost, let him with whom he attaches it declare whence it came to him, L. Eth. ii. 8;

be-þorfte

(v.; part.)
Grammar
be-þorfte, -þorfton did need, Bt. 33, 4; Fox 128, 14; p.
Entry preview:

of be-þurfan

dahum

(n.)
Grammar
dahum, to days, Bt. 4; Fox 8, 5, = dagum; dat. pl.
Entry preview:

of dæg

cýta

(n.)
Entry preview:

For buteo. l. butio, which is the form at Wrt. Voc. i. 29, 32

þeófian

(v.)
Grammar
þeófian, (and þeófan?
Entry preview:

The Lindisfarne gloss has ðæt ðú ne forstele ł ne forðiófe, Mk. 10, 19; the Kentish Glossary, diófende furtivus; but this might imply the form ðiófian, cf. tácnendi and tácnian: cf. also, for both force and form of the participle styrende agitatam, Mt

bryrþ

(v.)
Grammar
bryrþ, urges, constrains, Bt. Met. Fox 13, 5; Met. 13, 3;
Entry preview:

3rd pres. of bryrdan

dwealde

(v.; part.)
Grammar
dwealde, pl. dwealdon deceived, Bt. 35, 5; Fox 164, 32; p.
Entry preview:

of dwellan

eásteweard

(n.)
Grammar
eásteweard, eastward, Bt. 18, 1; Fox 60, 31. v. east; m.

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Wǽron hie mid meteliéste gewǽgde, and hæfdon miclne dǽl ðara horsa freten they were distressed. for want of food, and had eaten a great part of their horses, Chr. 894; Erl. 92, 28.

Linked entry: gefrett

ofer-hyge

Entry preview:

Cf. ofer-méde for form and meaning

mylen-gear

(n.)
Grammar
mylen-gear, es; m.
Entry preview:

A mill-yair (yair an enclosure for catching fish. v. D.

Linked entries: gear myliær