Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

notian

(v.)
Grammar
notian, p. ode.

to make use ofemployenjoyto discharge an office

Entry preview:

Gold and seolfor sind góde, gif ðú hí wel notast : gif ðú sylf yfel bist, ne miht ðú hí wel notian, Homl. Th. ii. 410, 8-9. Grammar notian, case undetermined Man ða reáf nime, ðe hé ǽr notode, R. Ben. l01, 24.

oft-síþ

(n.)
Grammar
oft-síþ, es; m.
Entry preview:

A time that often occurs Hwæt he hæfde Godes þeówum on oftsíþas tó láðe gedón what he had ofttimes done to hurt God's servants, Ors. 6, 34; Swt. 290, 29

eald-dagas

Entry preview:

Be ðám ðe hit of ealddagum witan gerǽddan, Angl. ix. 259, 6. ꝥ > On ealddagum wæs án hús árǽred Gode tó lofe binnan þǽre byrig Gerusalem, Wlfst. 277, 13. Add

frum-grípa

(n.)
Entry preview:

A first-fruit Utan gelǽstan Gode þá gerihta þe him tó gebyrian . . . úre frumgripan gangendes and weaxendes, Wlfst. 113, 6

hreów

Grammar
hreów, sorrow.
Entry preview:

Hæbben wé góde hreówe úra synna, Verc. Först. 95, 15. v. ge-hreów, and next word. Add

a-létan

(v.)

to leavelet godimittere

Entry preview:

to leave, let go; dimittere Ic ðæt alétan ne sceal I will not let that go, Solil. 8: Ors. 4, 7; Bos. 87, 19

ná-hwæðer

(pronoun.)
Grammar
ná-hwæðer, náwðer, náðer, nóðer; pron.

Neither

Entry preview:

Ðæt se yfela mǽge dón yfel ðeáh hé gód ne mǽge, and se deáda ne mǽge náuðer dón, Bt. 36, 7; Fox 182, 25. Hié náðer (náwðer, Cott. MS.) ne mágon, ne ðín helpan ne heora selfra, 14, 1; Fox 42, 9.

úser

(adj.; pronoun.)
Grammar
úser, usser; adj. pron.
Entry preview:

Goda ussa gield, Exon. Th. 252, 16; Jul. 146: 279, 26; Jul. 619. Godum ussum, 252, 26; Jul. 169. On ussum sáwlum, 80, 29; Cri. 1314. Tó ussum wǽpnum, Nar. 21, 19. Forgef ús scylda úsra, suǽ uoe forgefon scyldgum úsum, Mt. Kmbl. Lind. 6, 12.

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, an; m.
Entry preview:

Ðonne is sum gód full ǽlces willan and nis nánes gódes wana, 34, I; Fox 134, 27 : Homl. Th. i. 272, 13: ii. 400, 11: Ps. Th. 33, 9: Shrn. 202, 11. Gif hwæm ðara twégra hwæðeres wana biþ, Bt. 36, 3; Fox 176, 7.

Linked entries: ge-wana wan wan

forþ-gangan

(v.)
Grammar
forþ-gangan, -gongan; p. -geóng, pl. -geóngon; pp. -gangen, -gongen

To go forthproceedgo beforeprecedeprocēdĕreprogrĕdipræcēdĕre

Entry preview:

To go forth, proceed, go before, precede; procēdĕre, progrĕdi, præcēdĕre Hét hyssa hwæne forþgangan he commanded each of the youths to go forth, Byrht. Th. 131, 5; By. 3. Forþgangendre tíde procēdente tempŏre, Bd. 3, 19; S. 547, 30.

for-wyrd

(n.)
Grammar
for-wyrd, -wird, e; f. [wyrd fortune; for-weorþan to perish] Loss,

damagedestructionperditionruindeathdetrīmentumintĕrĭtusintĕrĭtioperdĭtiopernĭciesinternĕcio

Entry preview:

God forlǽt hí to ðam écan forwyrde God will abandon them to the eternal perdition, i. 112, 23

Linked entries: for-wird fǽr-wyrd

ge-wealden

(v.; part.)
Grammar
ge-wealden, part.

Subjectunder the powercontrol of any oneinconsiderablesmall

Entry preview:

Subject, under the power or control of any one, inconsiderable, small God gedéþ him gewealdene worolde dǽlas síde ríce God puts under his power parts of the world, spacious realms, Beo. Th. 3468; B. 1732.

ge-þreátian

(v.)
Grammar
ge-þreátian, p. ode, ade; pp. od, ad [þreátian to urge, press]
Entry preview:

Hie hine hæfdon geþreátodne mid fýrenum racentum ðæt he ne móste gecweðan 'Miltsa me God' they had restrained him with fiery chains from saying 'Have mercy on me, O God!' Blickl. Homl. 43, 30: 221, 15. Geþreátad coactus, Mt. Kmbl. p. 8, 1.

gryre

Entry preview:

God sealde him wítes clom and egsan gryre ( inspired him with terror ), Sat. 454: Dan. 593. terribleness, what causes terror or horror Se légdraca, grimlic gryre, B. 3041.

mynecenu

(n.)
Grammar
mynecenu, e ; f. The feminine form corresponding to masc. munuc
Entry preview:

Gif hwá mynecene, ðe Godes brýd biþ geháten, him tó wífe nimþ, beó heó ámánsumad, L. Ecg. P. ii. 19; Th. ii. 188, 21. Godes þeówas, munecas and mynecena, preóstas and nunnan, L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 26.

ge-sceaft

Entry preview:

Th. ii. 318, 17. of other things Hwí eów þince þǽre ungesceadwísan gesceafte gód betere þonne eówer ágen gód, Bt. 13; F. 40, 5.

HRÓF

(n.)
Grammar
HRÓF, es; m.

A ROOFthe topsummit

Entry preview:

Ðæt héhste gód is hróf eallra óðra góda the chief good is the roof and crown of all other goods, Bt. 34, 7; Fox 142, 35. Wið ðæs heán hrófes ðæs héhstan andgites in summæ intelligentiæ cacumen, 41, 5; Fox 254, 16.

ed-niwung

(n.)
Grammar
ed-niwung, e; f.

A renewing, reparation, renovationrepărātio

Entry preview:

A renewing, reparation, renovation; repărātio Seó feórþe dǽl sceal beón to edniwunge Godes cyricean the fourth part shall be to a renewing of God's church. Bd. 1, 27; S. 489, 9

fóre-gehát

(n.)
Grammar
fóre-gehát, es; n.

A fore-promisevowprōmissio

Entry preview:

A fore-promise, vow; prōmissio Ðæt fóregehát forgifenysse, ðe we habbaþ fram Gode prōmissio remissiōnis, quam hăbēmus a Deo, Bd. Whelc. 341, 27. On ðinum fóregehátum in promissiōnĭbus tuis, 341, 26

gǽstan

(v.)
Grammar
gǽstan, p. te; pp. ed [gást, gǽst a spirit, ghost]

To gastfrightenafflicttormentterrērecrŭciāreaffligĕre

Entry preview:

To gast, frighten, afflict, torment; terrēre, crŭciāre, affligĕre Hí gǽston Godes cempan gáre and líge they afflicted God's champions with spear and flame, Exon. 66 a; Th. 243, 27; Jul. 17