for-habban
To abstain ⬩ refrain ⬩ abstinent ⬩ continent ⬩ to abstain from ⬩ to restrain ⬩ keep away ⬩ to keep back ⬩ not to mention ⬩ to restrain ⬩ check ⬩ stop
Entry preview:
To abstain, refrain Ne þú ne forhafa neque conpescaris, Bl. Gl. Ne mihte hé þá forhabban, B. 2609. Grammar for-habban, for-hæbbende abstinent, continent: Hine þá bróðra hatedon, þý hé swá forhæbbende wæs, Guth. 16, 26.
ge-ládian
Entry preview:
Th. i. 346, 14. Ǽlc þe gewita oþþe gewyrhta sí þǽr útlendisc man inlendiscan derie, geládie þǽre midwiste be þes orfes weorðe, 354, 29.
ÁÞ
an OATH ⬩ a swearing ⬩ juramentum
Entry preview:
Gif ðæt geswutelod wǽre, oððe him áþ burste, oððe ofercýðed wǽre if that were made evident, or an oath failed to them, or were out proven, L. Ed. 3 ; Th. i. 180, 20.
Linked entries: aaþ ánfeald áþ
ge-habban
Entry preview:
Th. ii. 380, 31. in a state or position Þám þe se æfterra deáð gegrípð and on écnesse gehæfð, Bt. 19; S. 47, 2.
word-riht
a law expressed in the form of a command ⬩ an ordinance ⬩ a law expressed in spoken words ⬩ a spoken law ⬩ a statement of what is right ⬩ a duty which one has given his word to perform
Entry preview:
Th. 5256; B. 2631
dwol-líc
Foolish, erring, heretical ⬩ stultus, hærĕtĭcus
Entry preview:
Foolish, erring, heretical; stultus, hærĕtĭcus Nis ðis nán dwollíc sagu this is not a foolish saying, Jud. 15, 19. Hý adwæsedon ða dwollícan lára they extinguished the heretical doctrines, L. Ælf. C. 33; Th. ii. 356, 11
ge-cnáwan
To know ⬩ perceive ⬩ understand ⬩ recognise ⬩ noscere ⬩ agnoscere ⬩ sentire ⬩ cognoscere
Entry preview:
He ðæt gecneów he knew that, Exon. 46 b; Th. 159, 22; Gú. 930 : Mk, Bos. 14, 69. Ðá he ða lác gecneów qui agnitis muneribus, Gen. 38, 26. Ðæt ðú gecnáwe ðæt ðis is sóþ that thou may know that this is true, Exon. 70 b; Th. 263, 27; Jul. 356.
Linked entry: ge-cneów
hlǽfdige
Entry preview:
Pen. ii. 4; Th. ii. 184, 2. Cristes þegnas cweþaþ ðæt ðú síe hlǽfdige wuldorweorudes Christ's servants say that thou [the Virgin Mary] art the queen of the glorious host, Exon. 12 a; Th. 18, 15; Cri. 284. Hlǽfdige mín O lady mine! Elen.
hors-hwæl
A walrus
Entry preview:
A walrus Swíðost hé fór ðider tóeácan ðæs landes sceáwunge for ðǽm horschwælum for ðæm hie habbaþ swíðe æðele bán on heora tóþum his principal object in going there, in addition to the observation of the country, was to get the walruses, for they have
Linked entry: hwæl
myrige
Entry preview:
Þeán þe þes middaneard myrge wǽre, 28, 158. Hé sǽde þæt him nǽre nǽfre ǽr swá éðe ne swá myrige, swá him þá wæs, Wlfst. 237, 7. Dómesdæg ys se myrga dæg, Angl. viii. 336, 30
stigel
Entry preview:
Hí becómon tó ðǽre stigole þǽr se þeóf oferstáh ( ad aditum furis) in ðone wyrttún . . . 'Ic þé bebeóde . . . ꝥ þú þá stigole (aditum ) behealde,' Gr. D. 24, 6-12. Tó Dunnes stigele; of ðǽre stigele ad scansile . . . ab inde, C. D. B. iii. 252, 2.
þeówan
Entry preview:
Wé þæt ǽbylgð nyton þe wé gefremedon on þysse folcscere, þeódon bealwa wið þec, El. 403
freónd
Entry preview:
Feówer þing synt behéfost þám árwyrðan men, þám Godes frýnd þám þe þencð tó þám écan lífe, Wlfst. 247, 12. Gé þe Godes frýnd synd, Bl. 191, 36. Sculan Godes freónd ǽlc unriht álecgan, Ll. Th. ii. 312, 30.
for-healdan
to withhold ⬩ keep back ⬩ disregard ⬩ detinēre ⬩ neglīgĕre ⬩ contemnĕre
Entry preview:
to withhold, keep back, disregard; detinēre, neglīgĕre, contemnĕre Hæfdon hý forhealden helm Scylfinga they had disregarded the helm of the Scylfings [had deserted him ], Beo. Th. 4751; B. 2381: Bt. 29, 1; Fox 102, 17
Linked entry: for-ealden
bóc
a BOOK ⬩ liber ⬩ a charter ⬩ charta ⬩ for the books which a priest ought to possess ⬩ for his canonical hours
Entry preview:
Th. 39, 8; in the hed of the boc it is write of me, that I do thi wil, Wyc. Ic wrát bóc I wrote a book, Bd. 5, 23; S. 648, note 37. Adilga me of ðínre béc dele me de libro tuo, Ex. 32, 32, 33. Swá he ða bóc unfeóld so he unfolded the book, Lk.
FEOH
cattle ⬩ living animals ⬩ pĕcus ⬩ jūmenta ⬩ Money ⬩ value ⬩ price ⬩ hire ⬩ stipend ⬩ FEE ⬩ reward ⬩ pĕcūnia ⬩ merces ⬩ Goods ⬩ property ⬩ riches ⬩ wealth ⬩ bŏna ⬩ dīvĭtiæ ⬩ ŏpes
Entry preview:
We ðé feoh syllaþ we will give thee wealth, Cd. 130; Th. 165, 2; Gen. 2725: Ors. 2, 4; Bos.43, 22. the Anglo-Saxon Rune ᚠ = f, the name of which letter in Anglo-Saxon is feoh money, wealth,-hence this Rune not only stands for the letter f, but for feoh
leóhtlíce
Entry preview:
</b> to no great degree, slightly, not elaborately :-- Þeáh wé þás þing leóhtlíce unwreón, hig magon fremian bet þonne þá þe beóð on leóðwísan fægre geglenged though our exposition of these matters be slight, they may do more good than those that
hwaþerian
Entry preview:
To roar ꝥ gewealc þára ýða hwaðerode mid windum the tumult of the waves roared, lashed by the winds, Ap. Th. 11, 2.
Linked entry: hwoþerian
ge-hnǽgan
To bend down ⬩ humble ⬩ cast down ⬩ subdue ⬩ declīnāre ⬩ hŭmĭliāre ⬩ dejĭcĕre ⬩ subĭgĕre
Entry preview:
Ðú goda ussa gilp gehnǽgdest thou humbledst the glory of our gods, Andr. Kmbl. 2640; An. 1321 :Ps. Th. 118, 71. He gehnǽgde helle gást he subdued the spirit of hell, Beo. Th. 2552; B. 1274 : Andr. Kmbl. 2383; An. 1193.
bíte
a bite ⬩ the bite
Entry preview:
Swá hwilcne swá þæt hors mihte, hit slát and wundode hiora lima mid bitum, Gr. D. 78, 5. of the effect of cancer :-- Ealne þone bite þæs cancres heó áfeormað, Lch. i. 296, 22. fig. :-- 'Eálá deáþ, ic beó þín deáþ, and ic beó þín bite ou helle.'