Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FULL

(n.; adj.)
Grammar
FULL, ful; gen. m. n. fulles, f. fulre: def. se fulla; seó, ðæt fulle: comp. m. fulra, f. n. fulre; sup. fullost; adj.

FULLfilledcompleteentireplēnussătiātusconfertusintĕger

Entry preview:

He wæs full cyng ofer eall Engla land he was complete king over all England, Chr. 1036; Erl. 165, 10. Mildheortnysse Drihtnes full is eorþe misericordia Dŏmĭni plēna est terra, Ps.

Linked entries: ful ful- fol

ge-writ

Entry preview:

Wilhelm cyng grét ealla þá þe þys gewrit tó cymð ofer eall Engla-land, 489, 2. Beháten gewrit pollicita rescripsio, An. Ox. 5455. Hér geswutelað on þison gewrite hú Æðelréd kyning geúðe ꝥ Æðeríces cwyde standan móste, Cht. Th. 539, 31: Ll.

gelíce

(adv.)
Grammar
gelíce, adv.

Likewisealsoaspariter

Entry preview:

Ne wǽron ðás ealle gelíce lange these were not all alike long, 119, 3. His líf ðæm his naman wæs gelíce gegearwod his life was ordered in accordance with his name, 167, 32.

weald

(adv.)
Grammar
weald, adv. conj.

perhaps may be in dependent clauses, with indefinite pronouns or adverbs (cf. gif), in case

Entry preview:

Hí námon tó rǽde, ðæt him wærlícor wǽre, ðæt hí sumne dǽl heora landes wurðes æthæfdon, weald [hwæt ?] him getímode, Homl. Th. i. 316, 24.

ÆSC

(n.)
Grammar
ÆSC, g. æsces; pl. nom. acc. æscas, ascas; g. æsca, asca; d. æscum, ascum; m;

an ash-treefraxinus excelsiorthe Anglo-Saxon Rune ᚨan ash-speara spearlancehasta fraxineahastaa small shipa skiffa light vessel to sail or row innavisnavigiumdromo

Entry preview:

Se torhta æsc the remarkable Rune æsc, Exon. 112a; Th. 429, 24; Rä. 43, 9. an ash-spear, a spear, lance; hasta fraxinea, hasta Byrhtnóþ wánd wácne æsc Byrhtnoth brandished his slender ashen spear, Byrht. Th. 132, 68; By. 43: 140, 59; By. 310.

Linked entries: æscen asca barþ

tó-teran

(v.)
Grammar
tó-teran, p. -tær, pl. -tǽron; pp. -toren
Entry preview:

To tear to pieces Ic tótere lanio, Ælfc. Gr. 24; Zup. 137, 2. Tóteran discerpere, Hpt. Gl. 520, 75. Beón tótoren lacerari, 527, 55. lit. to tear to pieces a material Ðú tótǽre (conscidisti) mín hwíte hrægl, Ps. Th. 29, 11.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Th. 5297; B. 2646 : Val. 1, 9. in apposition to a pronoun in the main clause Wæs seó hwíl þæs lang, þæt ic Gode þegnode the time of my serving God was long (or þæs = so? ), Cd.

swá

(adv.)
Grammar
swá, swǽ, swé (swé is the form in Ps. Surt. ; see also Txts. 600, col. 1. The form also occurs in Blickl. Homl. 23, 7).
Entry preview:

V. 6), so, therefore, on that account Hé him ðet land forbeád .. and hé hit swá álét he forbade him the land . . . and so he gave it up, Chart.

Linked entries: se swǽ eall-swá

tilian

(v.)
Grammar
tilian, tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian; p. ode
Entry preview:

Th. ii. 372, 23. of medical attention, to treat, attend to His lǽcas hine mid sealfum lange teolodon, Guthl. 22; Gdwin. 96, 15. to till Ðæt land tó tilianne, Chr. 1091; Erl. 228, 20.

Linked entries: teolian tylian telge

ge-hwirfan

(v.)
Grammar
ge-hwirfan, ge-hweorfan.
Entry preview:

Hí gehwyrfdon landa wið Ælfwine commutationem terrarum fecerunt contra Ælfwinum v. 207, 7. Be þon þe nán mon gehwyrfe yrfes bútan gewitnesse, Ll.

Linked entry: ge-hweorfan

þider

(adv.)
Grammar
þider, þieder; adv.
Entry preview:

Se síþfæt is þyder tó lang, 231, 26. Ǽrende wé þyder habbaþ, 233, 11. <b>I a.</b> in an indefinite sense :--- On healfa gehwǽr, sume hyder, sume þyder, Elen.

Linked entry: þyder

feówer

Entry preview:

Þín seáð bið twégea cubita wíd and feówra lang, Nar. 50, 29. Mid feówrum gesceaftum, Angl. viii. 299, 19. Féwere hwommas and hringas haefis quattuor angulos et anulos habet, Mt. p. 8, 5.

sceadu

(n.)
Grammar
sceadu, sceaduwe, sceadwe, sceade ; f.

Shadow, shadeshadow (cast by an object) darknessshadow, protectiona shady place, shade, arbouran obscure image

Entry preview:

On India lande wendaþ heora scada (sceada, MSS. R. P.) on sumera súðweard and on wintra norðweard . Eft on Alexandria on dam sumerlícan sunn- stede on middæge ne byþ nán sceadu on nánre healfe, 258, 12-16. His sceadu gehǽlde ða untruman, Homl.

Linked entry: sceadu-genga

flówan

to pass awaybe transitoryto issueto flowto be floodedto flowto abound

Entry preview:

K. p. 86, 4. of other things, to abound Tó gódan lande, þæt ðe fleówð mid meolce and mid hunige, Hml. Th. ii. 192, 8. Flówendre (blówendre?) praepollenti, i. florenti (gazarum affluentia), An. Ox. 3602

hláford

a rulersovereigngovernorcaptaina mastera major-domoan ownera proprietora husbandthe husbanda rulerlord

Entry preview:

Gif hwá embe cynincg oþþe hláford syrwie, 408, 3. with special reference to the grant of land: Fó se hláford tó his lande þe hé him ǽr sealde, Ll. Th. i. 420, 10. Hláfordes gifu, 292, 16: 422, 2.

BEORHT

(adj.)
Grammar
BEORHT, berht, byrht, bryht; adj.

BRIGHTlightclearlucidsplendidexcellentsplendidusluciduscoruscusclarusformosusbrightbrilliantmagnificentnobleglorioussublimedivineholyclaruspræclaruseximiusaugustusdivussanctus

Entry preview:

Beorht éðles wlite the land's bright beauty Exon. 27 b; Th. 82, 32; Cri. 1347. Beorht sumor bright summer 54 b; Th. 191, 29; Az. 95. To ðære beorhtan byrg to the bright city 15 a; Th. 33, 1; Cri. 519.

stenc

(n.; adj.)
Grammar
stenc, es; m.
Entry preview:

</b> a pleasant smell, fragrance, perfume :-- Ys mínes suna stenc swilce ðæs landes stenc, ðe Drihten bletsode, Gen. 27, 27. Swétnys swá ðæra wynsumestra blóstmena stenc, Guthl. 20; Gdwin. 86, 19: Exon. Th. 363, 16; Wal. 54.

elcian

(v.)
Entry preview:

Ne hé lange ne elcode, Lch. iii. 434, 24. Elkede (ilkede, ylcodan þá déman) man fram dæge tó dæge, Chr. 999; P. 133, 5. Hí þágit elcodon, Hml. S. 31, 1166.

ge-dwimor

Entry preview:

Sum gedwola mid manegum gedwimorum þæt landfolc bedydrode lange, 31, 834. Hé (St. Martin) geseah gelóme þá deóflu mid mislicum gedwymorum (cf. þá deófla mid heora searocræftum him (St. Martin) cómon gelóme tó, Hml.

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson ; pp. weaxen

To wax, grow.to grow, be produced,to grow, grow upto grow, increase, wax to grow in honour, grow great, flourish, prosper to be productiveto grow, take shape

Entry preview:

Kmbl. 342, 9; Rún. 15. of other things, concrete Ðæt land ðǽr ðǽr gold wixt terra, ubi nascitur aurum, Gen. 2, 11. Hwæðer gé nú sécan gold on treówum ? ...