Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swæðer

(pronoun.)
Grammar
swæðer, swaðer (= swá hwæðer, cf.
Entry preview:

Ðeáh spirian swá mid læs worda swá mid má swæþer hit gereccan mágon though we use more or less words in our enquiry, according as we can explain the matter, Bt. 35, 5; Fox 166, 12: 36, 7; Fox 184, 16.

Linked entry: swaðor

wáce

(adv.)
Grammar
wáce, adv.

Weaklyfeeblyfaintlywithout boldnessfeeblyinefficientlywithout energyremissly

Entry preview:

tó wáce hýraþ úrum Drihtne we are too remiss in obedience to our Lord, Wulfst. 91, 13: Exon. Th. 50, 13; Cri. 799. rihte getrýwða healdaþ tó wáce we are too remiss in keeping good faith, Wulfst. 91, 17. Hí míne heorde wáce begímdon, 190, 21.

Linked entry: wác-scipe

hæft

(n.)
Grammar
hæft, es; m.

one seized or taken, a captiveone taken and enslaved, a slave, servanta prisoner, bondmanjoinedvinctus, captivus

Entry preview:

ðé biddaþ ðæt ðú gehýre hæfta stefne we beseech thee to hear the voice of the captives, Exon. 13 a; Th. 22, 32; Cri. 360.

Linked entry: hæftan

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

Hý mihton wel habban wíf on ðám dagum forðan ðe hý nǽfre ne mæssodon, L. Ælfc. C. 7; Th. ii. 346, 8. lǽraþ ðæt preóst on ǽnigum húse ne mæssige, búton on gehálgodre cirican, L. E. B. 30; Th. ii. 250, 18.

á-drúgian

(v.)
Grammar
á-drúgian, -drúwian.

To dry up,

Entry preview:

Ðeáh treówu for hrædlíce tó ðǽm weorce dón ne mægen for grénnesse ǽr ðǽm ðe hí ádrúgien tamen non repente in fabrica ponitur lignum, ut prius vitiosa ejus viriditas exsiccetur, Past. 445, 2.

strácian

(v.)
Grammar
strácian, p. ode
Entry preview:

Wildu hors, ðonne hié ǽresð gefangnu habbaþ, hié ðacciaþ and stráciad mid brádre handa equos indomitos blanda prius manu tangimus, 41, 4 ; Swt. 303, 10. Myd swýþe drígeon handum stráca geornlíce ðane innoþ, Lchdm. iii. 134, 17

ge-fylsta

Entry preview:

sind Godes gefylstan we are labourers together with God; Dei sumus adjutores, 8, 8: Hml. S. 11, 309. Hí tó Antecríste búgað and weorþað his gefylstan eallum heora mihtum, Wlfst. 93, 10. Add

ge-sweotulung

Entry preview:

Take here ge-swutelung in Dict. and add: I. a shewing by signs or symbols, indication, signifying, v. ge*-*sweotulian ; We streowiað axan uppan úre heáfda tó geswutelunge ꝥ we sculon úre synna behreówsian. Hml.

ge-þrístlǽcan

(v.)
Grammar
ge-þrístlǽcan, p. -lǽhte, -lǽcte
Entry preview:

We geþrístlǽcton provocavimus, Cot. 154

Linked entries: læþ þríst-lǽcan

a-wyndwian

(v.)

to blow awayventilare

Entry preview:

to blow away; ventilare We awyndwiaþ [windwiaþ, Lamb.] fýnd úre ventilabimus inimicos nostros, Ps. Spl. 43, 7

dríman

(v.)
Grammar
dríman, <b>; II.</b>
Entry preview:

Ús gedafenað ꝥ drýmon Godes lof nos decet personare in Dei laudibns, Chrd. 30, 26. Add

unriht-lust

(n.)
Grammar
unriht-lust, es; m.

Improper desire

Entry preview:

Improper desire Ðú eart scyldigra ðonne for ðínum ágnum unrihtlustum, Bt. 7, 5; Fox 24, 7

willíce

(adv.)
Grammar
willíce, adv.

Willinglyvoluntarily

Entry preview:

Willingly, voluntarily; Óþre gehwylce ða wyllíce onféngon cetera queque quao uoluntarie suscepimus, Anglia xiii. 375, 138

á-þryccan

(v.)
Grammar
á-þryccan, pp. -þryht

To pressoppress

Entry preview:

To press, oppress biðon áðryht premimur, Rtl. 15, 30. ꝥte ué sié áðryht opprimamur, 82, 27

cynning-stán

(n.)
Grammar
cynning-stán, es; m. [cennan

A trying-stonetessera

Entry preview:

to try, prove; stán a stone] A trying-stone;tessera Cynning-stán on tæfle a little wooden tower on the side of a gaming-board, hollow and having steps inside, through which the dice were thrown upon the board; pyrgus [ = πύργος], turricula,Ælfc.

Linked entry: cenning-stán

feor

(adj.)
Grammar
feor, feorr; comp. m. fyrra, firra; f. n. fyrre, firre; adj.

Fardistantremotelonginquusremōtus

Entry preview:

Hér is gefered ofer feorne weg æðelinga sum innan ceastre here a noble is come from a long way off into the city, Andr. Kmbl. 2348; An. 1175: 382; An. 191: 504; An. 252

Linked entry: feorr

ge-liþewácian

(v.)
Grammar
ge-liþewácian, p. ode.
Entry preview:

to render gentle, soften a person Hié wǽron tó sybbe geliðewácede and gefeohtan ne meahton they were brought to the gentleness of peace and could not fight, Nap. 15, 28. to mitigate, soften the rigour of misery, pain, &amp; c.

Linked entry: leoþuwácian

munuc-líf

Entry preview:

wel hit férde mid ús þá ðá munuclíf wǽron mid wurðscipe gehealdene. Hml. S. 13, 149

on-íwan

Entry preview:

S. 23, 263. reflex, with complement, to appear so and so Ne sceall ic nǽfre læng unþancfull þǽre þegnunge mé onýwan þám were viro illi qui mihi solet obsequi ingratus apparere non debeo, Gr. D. 343, 12

á-stýfecigan

Entry preview:

Hwæðer þín ealde gýtsung eallunga of ðínum mode ástýfcod wére, Shrn. 184, 3. Add