Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CNAPA

(n.)
Grammar
CNAPA, cnafa, an; m.

a boy, young man, KNAVE; puer, juvenis, adolescensa servant; servus

Entry preview:

a boy, young man, KNAVE; puer, juvenis, adolescens He betǽhte hys cnapan and se cnapa hit ofslóh he gave it [a calf] to his young man and the young man slew it Gen. 18, 7.

láðettan

(v.)
Grammar
láðettan, p. te

odioushatefulbe hatedbe hostileto abominatehate

Entry preview:

Man láðette tó swýðe ðæt man scolde lufian people hated too much what they ought to love, Wulfst. 168, 13. Uncer láðette ǽgðer óðer ðeáh ðe hé hít óðrum ne sǽde each of us hated the other, though he did not say so to the other, Shrn. 39, 22.

tínan

(v.)
Grammar
tínan, p. de
Entry preview:

To vex, annoy, irritate, provoke Se wellwillenda man wyle forberan gif hine man áhwǽr týnþ, oððe him tale gecwyð, Basil admn. 4; Norm. 44, 18. Ðá ðá se án (sunu) ðé týnde (cf. tirigde, l. 9), Homl. Th. ii. 30, 12.

Linked entries: teónian tínend týnan

a-drincan

(v.)
Grammar
a-drincan, p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen

To be immersedextinguishedquenched by waterto be drownedimmergiexstinguiaquis suffocari

Entry preview:

Mycele má moncynnes adranc on ðam wætere many more of mankind were drowned in the water, Bd. 3, 24; S. 556, 36

Linked entries: a-dronc a-druncen

be-lendan

(v.)
Grammar
be-lendan, be-lændan; p. de; pp. ed

To deprive of landterris privare

Entry preview:

Wearþ Eoda eorl and manege óðre belende earl Eudes and many others were deprived of their lands 1096; Th. 362, 36

Linked entries: ge-lend be-landian

be-slítan

(v.)
Grammar
be-slítan, p. -slát, pl. -sliton; pp. -sliten
Entry preview:

To slit, tear; findere, lacerare Ðec sculon moldwyrmas monige seonowum beslítan many mould-worms shall tear thee from thy sinews, Exon. 99 a; Th. 371, 9; Seel. 73.

for-bod

(n.)
Grammar
for-bod, es; n.

A forbiddingprohibitioncountermandprohibitio

Entry preview:

A forbidding, prohibition, countermand; prohibitio Ðæt hit ðara manna forbod wǽre that it was forbidden by those men [lit. that it was the forbidding of those men ], L. Alf. pol. 41; Th. i. 88, 19. On Godes forbode with Gad's prohibition, L. N. P.

æt-íwedness

Entry preview:

Ædeáudnesse ( ostensione ) hondo and fóta, Lk. p. ii. 13. revelation, mani-festation Þurh Godes ætýwednesse hé funde ꝥ heáfod, Shrn. 151, 26. Þurh æteówednyss fram Gode þǽre gástlican gesihþe, Hml. S. 23 b, 38

ǽ-menne

(n.)
Entry preview:

' Ðá cwæð ic: 'Ic nebbe nán ðára ne ðonne ǽmenne ne óðera manna fultum ne dýgela stówe,' Shrn. 165, 8-12

Linked entry: -menne

for-screncan

Entry preview:

Ox. 865. to cause to shrink up: Mid forscrencedre (-screcendre, MS.) arida (manu), An. Ox. 4926

ge-fiscian

(v.)
Grammar
ge-fiscian, p. ode
Entry preview:

.), to fish for, catch or try to catch fish Críst dyde þæt hí mid his heofonlican láre manna sáwla gefixodon . . . be dám cwæð se wítega : 'Ic ásende míne fisceras, and hí gefixiað hí' ( ego mittam piscatores, et piscabuntur eos, Jer, 16, 16), Hml.

Linked entry: fiscian

efsian

(v.)
Grammar
efsian, efsigean

to cut in the form of eaves, to round, shear tondēre

Entry preview:

to cut in the form of eaves, to round, shear; tondēre Man ne mót hine efsian no one shall shear him, Jud. 13, 5: Past. 18, 7; Hat. MS. 27 b, 11, 24

friþ-gísel

(n.)
Grammar
friþ-gísel, es; m.

A peace-pledgepeace-hostageobses pācis feriendæ causa dătus

Entry preview:

A peace-pledge, peace-hostage; obses pācis feriendæ causa dătus Ðæt man húru friþgíslas to heom lǽte that at least peace-hostages be allowed them, L. O. D. 9; Th. i. 356, 20

lǽwed

(n.)
Grammar
lǽwed, léud, es; m.

A layman

Entry preview:

A layman Gif man léud ofsleá an þeófþe licge bútan wyrgelde if a layman be slain while thieving, let no wergild be paid for the slaying. L. Wih. 25; Th. i. 42, 13

Linked entry: lǽd

leód-wita

(n.)
Grammar
leód-wita, an; m.
Entry preview:

A man of intelligence in a people Ðá wǽron þeódwitan [leódwitan, MS. H.] weorþscipes wyrþe, eorl and ceorl, þegen and þeóden, L. R. 1; Th. i. 190, 12. v. Grmm. R. A. 267

níd-wraca

(n.)
Grammar
níd-wraca, an; m.

One who is forced to be an avengerwho avenges an affront

Entry preview:

One who is forced to be an avenger, who avenges an affront Gif ǽnig gilda hwilcne man ofstleá, and hé neádwraca sí, and his bismer béte, fylste ǽlc gegylda, Chart. Th. 611, 29

Linked entry: wraca

slite

(n.)
Grammar
slite, an (?) ; f. A plant name,

cyclamensowbread

Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man (orbicularis) and óðrum naman slite nemneþ Lchdm. i. 110, 11. Slite cyclaminos, iii. 301, col. 2; Wrt. Voc. i. 67, 53. cyclamen, ciclamina, ii. 131, 37

ǽ-lǽte

(n.)
Grammar
ǽ-lǽte, an; f.
Entry preview:

A divorced woman Ne gewífige on gehálgodre nunnan ne on ǽlǽtan ǽnig crísten man, Wlfst. 271, 13: 308, 9: Ll. Th. i. 318, 18. Ǽlǽten, 364, 26. v. preceding words, and á-lǽtan

efesung

Entry preview:

Man geswíce higeleásra gewǽda and bismorlicra efesunga, Ll. Th. ii. 248, 10

feormung

Entry preview:

., susceptio; cf. sum man hine laðode ꝥ hé sǽte mid him in his húse æt þám glédan, 75, 17) næs ná bútan scylde, Gr. D. 76, 22