Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-fealdan

to fold uproll upto bendthe bodyto fold up in somethingwrap up to entwine;implicareto involveimplicateto attach

Entry preview:

H. 87, 36. to fold up in something, wrap up Hé þone líchaman on scýtan befeóld, Lk. 23, 53. Befeald hyt on caules leáfe, Lch. i. 106, 17.

samod-cumende

(adj.)
Grammar
samod-cumende, flocking together
Entry preview:

Samadcumendum folcum populis confluentibus, Hpt. Gl. 455, 71: 518, 45

færst

Grammar
færst, færsþ goest, Gen. 4, 12; færþ goes, Bt. Met. Fox 20, 432; Met. 20, 216;
Entry preview:

2nd and 3rd pres. sing. of faran

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, to succeed. See preceding word: ge-sælge. -For Cot. 89 substitute Wrt. Voc. ii. 37, 63. (Gesǽlge might be adjective, fauste being faustae. Cf. for the termination (-e = ae) attrite gegiiidenan, 5, 12. v.
Entry preview:

also 5, 3.)

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

Light, not heavy, inconsiderable; not slow, quick, ready, nimble, fickle, easy Mín byrðyn ys leóht (Lind. léht; Rush. líht) onus meum leve est, Mt. Kmbl. 11, 30. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Hé is snel and swift

geond-felan

(v.)
Grammar
geond-felan, -feolan: p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -folen [cf. (?) Goth. filhan: Icel. fela to hide; hence to give into one's keeping; so geondfolen fýre = utterly given up to fire. Or may folen be taken from the literal meaning and so geondfolen compare with the preceding participle geinnod? The meaning of the verb in any case seems to be]
Entry preview:

To fill throughout; mplere, Cd. 2; Th. 3, 29; Gen. 43

Linked entry: geond-folen

huntaþ-faru

(n.)
Grammar
huntaþ-faru, e; f.

hunting

Entry preview:

A hunting expedition, hunting Cýpinga and folcgemóta and huntaþfara and woroldlícra weorca on ðam hálgan dæge geswíce man georne let people diligently abstain from marketings and folk-moots and hunting expeditions and secular employments on the holy

þrýþ

(n.)
Grammar
þrýþ, e; þrýþu (? indecl. v. mód-þrýþu); f.

Forcepowerstrengthforcestroopshostsvehementlymightilyfiercelygreatly

Entry preview:

Eóredciestum hí faraþ, folca þrýþum, 220, 27; Ph. 326. Beornþreát monig faraþ folca þrýþum, eóredcystum, 358, 26; Pa. 51. Æfter him folca þrýðum sunu Simeones sweótum cómon, Cd. Th. 199, 18; Exod. 340.

Linked entry: gebéldan

Sumersǽtisc

(adj.)
Grammar
Sumersǽtisc, adj.
Entry preview:

Of Somerset Defenisces folces and Sumorsǽtisces, Chr. 1001; Erl. 137, 11

æft

(adv.)
Grammar
æft, adv.

AFTbehindAfterwardsagainposteaiterum

Entry preview:

AFT, behind, as go aft = go astern, Afterwards, again; postea, iterum Moises cwæþ æft to Israela folce Moses said afterwards to the people of Israel, Deut. 28, 15. Æft uferan dógum afterwards in later days, Beo. Th. 4406 note; B. 2200.

Linked entry: eft

rihtlǽcung

(n.)
Grammar
rihtlǽcung, e; f.
Entry preview:

Tó ðám dómbócum ðe se heofonlíca Wealdend his folce gesette tó rihtlǽcunge ealra forgǽgednyssa, Homl. Th. ii. 198, 20. Hrihtlǽcinge ratiocinationis, Hpt. Gl. 481, 78

sacerd-hád

(n.)
Grammar
sacerd-hád, es; m.
Entry preview:

Ðæt hé gesette on sacerdhád Judas ðam folce tó bisceope that he might ordain Judas bishop of the people, Elen. Kmbl. 2108; El. 1055. Bisceophádas vel sacerd-[hádas] flaminea, i. episcopali gradu, Wülck. 239, 23

wíd-síþ

(n.)
Grammar
wíd-síþ, es; m.
Entry preview:

. ¶ the word occurs also as a name for one who has travelled much :-- Wídsíð maðolade, se ðe mǽst mǽrþa ofer eorþan, folca geondférde, Exon. Th. 318, 19; Wíd. 1

þiustra

(n.)
Grammar
þiustra, Wrt. Voc. ii. l00, 18; according to form the word might belong to þeóstru, but it glosses ambulas, the meaning of which, according to the dictionary, is endive
Entry preview:

or chicory

a-dilegian

(v.)
Grammar
a-dilegian, -dilgian, -dylegian; p. ode; pp. od; v. a. [a, dilgian to destroy]

To abolishblot outdestroydo awayaboleredelere

Entry preview:

To abolish, blot out, destroy, do away; abolere, delere His sáwul biþ adilegod of his folce delebitur anima illa de populo suo, Gen. 17, 14. Ic adilgige hí delebo eos, Ps. Lamb. 17, 43. Adilga me of ðínre béc dele me de libro tuo, Ex. 32, 32: Ps.

Linked entry: a-dylegian

láðian

(v.)
Grammar
láðian, p. ode

hatefulloathed

Entry preview:

Hió ðæm folce láðade she was hateful to the people, Ors. 3, 11; Swt. 148, 15

sotscipe

(n.)
Grammar
sotscipe, es; m.
Entry preview:

Folly, stupidity Sotscipe hebetudo, Wrt. Voc. i. 50, 60

un-gelǽred

Entry preview:

Add: — Ungelǽredes folces indocti uulgi, Angl. xiii. 421, 802

andettan

(v.)
Grammar
andettan, andetan, ondettan, ondetan; p. and-ette [and = Lat. re, contra; Grk. ἀντί; hátan to command, promise]

To confessacknowledgegive thanks or praisefatericonfiteri

Entry preview:

Folc ðé andetten confiteantur, tibi populi, Ps. Th. 66, 5. Ealra godena Gode andettaþ confitemini Domino omnium dominorum, 135, 28

heáfod-man

(n.)
Grammar
heáfod-man, -mann, es; m.
Entry preview:

Þæt folc wearþ micclum ástyred, and ða heáfodmenn and ða bóceras the people were much stirred up and the elders and the scribes, i. 44, 30. Israhéla heáfodmen heads of thousands in Israel, Num. 1, 16: 13, 3: Jos. 23, 2.