Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æf-lást

(n.)
Grammar
æf-lást, es; m. [æf = af from, lást a course]

A wandering away?aberratio

Entry preview:

A wandering away? aberratio, Cd. 166; Th. 207, 27; Exod. 473

Linked entry: æf

ac-lǽc-cræft

(n.)
Grammar
ac-lǽc-cræft, es; m. [ac-lǽc = ag-lǽc miseria, cræft ars]

An evil artars mala vel perniciosa

Entry preview:

An evil art; ars mala vel perniciosa Ðú ðé, Andreas, aclǽccræftum lange feredes thou, Andrew, hast long betaken thyself to evil arts, Andr. Kmbl. 2724; An. 1364

Linked entry: ag-lǽc-cræft

Langa-Frige-dæg

(n.)

Good-Friday

Entry preview:

Good-Friday Ðes passio gebyreþ on Langa-Frigadæg, Jn. Skt. 18, 1, rubric. Man ne mót hálgian húsel on Langa-Frigedæg forðan ðe Crist þrowode on ðone dæg for ús the eucharist must not be consecrated on Good Friday, for Christ suffered for us on that day

ge-dál-land

(n.)
Grammar
ge-dál-land, -dæl-land, es; n.

Partible landland belonging to several proprietorssepărābĭlis terra

Entry preview:

Partible land, land belonging to several proprietors; sepărābĭlis terra Gif ceorlas gærstún hæbben gemǽnne, oððe gedálland to týnanne if churls have a common meadow or partible land to fence, L. In. 42 ; Th. i. 128, 6 v. note. Híd gedǽllandes, Kmbl.

ecg-lást

(n.)
Grammar
ecg-lást, [The gender is doubtful, the word occurring both m. and f. in the only passage where it is found: lást a track is m.]
Entry preview:

A sword's edge On ðæs Paternosters ðǽre swíðran handa is gyldenes sweordes onlícnis . . . and ðæs dryhtenlican wǽpnes seó swíðre ecglást (gender influenced by that of ecg?) hé ( the true gender of -lást?) is mildra ðonne middangeardes swétnissa

bríw-lác

(n.)
Grammar
bríw-lác, es; n.
Entry preview:

Dressing food Ðá sceandlican wíglunga on brýw-láce, Hml. S. 17, 103

león

(v.)
Grammar
león, p. láh.

To lend

Entry preview:

To lend, grant for a time Mín lond ðe is hæbbe, and mé God láh, Chart. Th. 469, 25: Beo. Th. 2916; B. 1456. Líh mé þreó hláfas commoda mihi tres panes, Lk. Skt. Lind. 11, 5

lang-mód

Entry preview:

Goth. lagga*-*módei.] See two following words. Add

Íra-land

(n.)
Grammar
Íra-land, For argument in favour of taking Iceland to be the country intended where this word is used in Ohthere's narrative see Dr. Craigie's note in Mod. Lang. Rev. vol. xii, p. 200.

lah-slit

(n.)
Grammar
lah-slit, n[?]; -sliht, -slite, es; m; -slitt, e: f.
Entry preview:

... and on Dena lage lahslites scyldig, L.

Linked entry: slite

land-bygen

(n.; adj.)
Grammar
land-bygen, This form in the following passage seems an error, as the law, in the title of which it occurs, deals with the sale of a fellow-countryman
Entry preview:

Be landbygene (= landleóda[n] bebygene?), Ll. Th. i. 110, note I

líðan

(v.)
Grammar
líðan, p. láð

To gosail

Entry preview:

To go [generally by sea], sail Ic tólíðe, ic líðe applicabo, Wrt. Voc. ii. 4, 54. Monnum biþ gewunelíc ðæt hí líðaþ ðonne [ǽrra Líða, June] on sǽs bryme, Shrn. 88. 1. Ða ðe sǽ séceaþ mid scipe líðaþ qui descendunt mare in navibus, Ps. Th. 106, 22. Hé

lád-teáh

(n.)
Grammar
lád-teáh, lát-téh; gen. -teáge, -tége: f.

A leading-rein

Entry preview:

A leading-rein Láttéh ducale, Ælfc. Gl. 21; Som. 59, 64; Wrt. Voc. 23, 24

Linked entries: teáh lát-téh

circan lád

Similar entry: lád

lác-sang

(n.)
Grammar
lác-sang, es; m.
Entry preview:

A song made when offering(?) Lácsang (MS. lane sang) offertorium, Ælfc. Gl. 34; Som. 62, 62; Wrt. Voc. 28, 41

Linked entry: lane-sang

lah-ceáp

(n.)
Grammar
lah-ceáp, -cóp, es; m.
Entry preview:

In the same passage occurs the phrase 'emere lagh.'

Linked entry: land-ceáp

mere-lád

(n.)
Grammar
mere-lád, e; f.

A sea-waythe road which the sea furnishes

Entry preview:

A sea-way, the road which the sea furnishes, Exon. 123 b; Th. 474, 9; Bo. 27

mete-láf

(n.)
Grammar
mete-láf, e; f.

A remnant of food

Entry preview:

A remnant of food Dǽlon ealle ða meteláfe let them distribute all the remnants of food, L. Æðelst. v. 8, 1; Th. i. 236, 7. On ðíne meteláfa in reliquias ciborum tuorum, Ex. 8, 3. Ða metláfo reliquias, Mt. Kmbl. Lind. 14, 20

mis-lár

(n.)
Grammar
mis-lár, e; f.

Bad teaching or doctrine

Entry preview:

Bad teaching or doctrine, Scint. 21: 78

ag-lác

(n.)
Grammar
ag-lác, æg-lǽc, es; n. [ag nequitia; lác ludus, donum]

Miserygrieftroublevexationsorrowtormentmiseriadolortribulatiomolestiatristitiacruciatus

Entry preview:

Misery, grief, trouble, vexation, sorrow, torment; miseria, dolor, tribulatio, molestia, tristitia, cruciatus Of ðam agláce from that misery. Exon. 101 b; Th. 383, 7; Rä. 4, 7. Aglác dreóge I suffer misery, 127b; Th. 490, 5; Rä. 79, 6. Ðǽr hie ðæt aglác

Linked entries: æg-lǽc lác