Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gader-tang

(adj.)
Grammar
gader-tang, gæder-tang, gæder-teng; adj.

Continuousconnected withunitedcontĭnuusassŏciusconsŏcius

Entry preview:

Continuous, connected with, united; contĭnuus, assŏcius, consŏcius Biþ sum corn sǽdes gehealden symle on ðære sáule sóþfæstnysse, þenden gadertang wunaþ gást on líce some grain of the seed of truth will be always retained in the soul, while the spirit

heáh-tíd

(n.)
Grammar
heáh-tíd, e; f.
Entry preview:

A high time, high day, festival, solemnity Tó ǽghwilces apostoles heáhtíde fæste man and freólsige at every apostle's festival let there be fasting and feasting, L. Eth. v. 14; Th. i. 308, 15. Héhtíde solemnia, Rtl. 8, 23: 9, 27

hrycg-teúng

(n.)
Grammar
hrycg-teúng, e; f.

A spasm

Entry preview:

A spasm in the lower part of the back Hrigteúng vel hrifwirc yleos, Ælfc. Gr. 10; Som. 57, 16; Wrt. Voc. 19, 24

hús-ting

(n.)
Grammar
hús-ting, es; n.

a meetingcourttribunal

Entry preview:

A word taken from the Scandinavians [Icel. hús-þing a council or meeting to which a king, earl or captain summoned his people or guardsmen], a meeting, court, tribunal, apparently so called from its being held within a building when other courts were

lát-téh

(n.)
Grammar
lát-téh, -teów.

Similar entry: lád-teáh

lencten-tíd

(n.)
Grammar
lencten-tíd, e; f.

Spring-timespringLent

Entry preview:

Spring-time, spring, Lent Ver is lenctentíd, Lchdm. iii. 250, 9. Hit wæs lenctentíd erat vernum tempus, Gen. 48, 7. On lengtentíde mónþes tíde mense verni temporis, Ex. 34, 18. Nǽfre on lenctentíde never in Lent, Wulfst. 305, 24. Hé on lenctentíd gesceóp

neáh-tíd

(n.)
Grammar
neáh-tíd, e; f.

A time close at hand

Entry preview:

A time close at hand Ðæt heó tó ðon ðider com ðæt heó hire sǽde ða neáhtíde hire geleórnesse quod ipsa ei tempus suae transmigrationis in proximum nunciare venisset, Bd. 4. 9; S. 577, 33

óþ-teón

(v.)
Entry preview:

to take away Him biþ slǽp óþtogen sleep deserts them, Lchdm. ii. 232, 14

pínung-tól

(n.)
Grammar
pínung-tól, es; n.
Entry preview:

An instrument of torture Decius hét gearcian eall ðæt pínungtól, Homl. Th. i. 428, 18. Mid eallum ðisum pínungtólum getintregod, 424, 22

ge-ting

(n.)
Grammar
ge-ting, -tincg, e; f.
Entry preview:

Condition, state Missenlícræ yldo and getincge men homines conditionis diversæ et ætatis, Bd. 1, 7: S. 478, 6

ge-tión

(v.)
Grammar
ge-tión, ic -tió, pl. -tióþ; impert. -tió, pl. -tióþ; subj. pres. -tió, pl. -tión

To drawto attracttrăhĕreattrahere

Entry preview:

To draw, to attract; trăhĕre, attrahere Hwæðer nú gimma wlite eówre eágan to him getió does now the beauty of gems attract your eyes to them? Bt. 13; Fox 40, 2: 38, 1; Fox 196, 15

ge-tión

(v.)
Grammar
ge-tión, p. -tióde; pp. -tiód

To appointdetermineordainstătuĕredecernĕre

Entry preview:

To appoint, determine, ordain; stătuĕre, decernĕre Swá him æt frymþe Fæder getióde as the Father appointed to it at the beginning, Bt. Met. Fox 24, 28; Met. 24, 14; 13, 26; Met. 13, 13: 11, 76; Met.11, 38

ge-tang

(adj.)
Entry preview:

lying, prostrate; prostratus, C. R. Ben. 34, Lye

Linked entry: ge-tanglíce

ge-téh

(v.)
Entry preview:

drew, Nicod. 30; Thw. 17, 31

ge-tel

(n.)
Entry preview:

a number; numerus Gemænigfylde hí synt ofer getele multiplicati sunt super numerum, Ps. Lamb. 39, 6: Ælfc. Gr. 13; Som. 15, 56

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, -tión; p. -teóde; pp. -teód
Entry preview:

To make, form, frame, appoint, determine, decree, ordain, assign; făcĕre, stătuĕre, constĭtuĕre, decernĕre Ðe him to gode geteóde which he had formed to himself for a god, Cd. 182; Th. 228, 19; Dan. 204. He us æt frymþe geteóde líf he assigned life to

ge-téung

Linked entry: ge-teóung

sige-tác

(n.)
Grammar
sige-tác, [<b>e</b>]<b>n,</b> es ; n.
Entry preview:

A sign of victory Ðæt hálige sigetácen ( the cross ), Blickl. Homl. 97, 13. Hé sigetácen sende misit signa, Ps. Th. 134, 9. v. sigor-tác[e]n, sige-beác[e]n

sigor-tácn

(n.)
Grammar
sigor-tácn, [<b>e</b>]<b>n,</b> es ; n.
Entry preview:

A sign of victory, a convincing sign Godspel bodian, secgan sigortácnum to preach the gospel, tell it with convincing proofs or with marks shewing how it had prevailed, Exon. Th. 169, 3 ; Gú. 1089. v. sige-tác[e]n

táh-spora

(n.)
Grammar
táh-spora, -spura, an; m.

The point of the toe(?)

Entry preview:

The point of the toe(?) Táhspura calcis finis, Wrt. Voc. ii. 127, 47. v. hand-spora, hél-spure, sporu