fang
A booty ⬩ captūra, præda
Entry preview:
A booty; captūra, præda Hí fang woldon fón they would take booty, Chr. 1016; Th. 281, 30
Linked entry: feng
were-wulf
Entry preview:
a man ; for double forms (were-, wer-) cf. wer-gild, were-gild
lærest
least
Entry preview:
As this seems to be the only instance in which this form occurs, Schmid suggests that r is wrongly written for s, but the O. Frs. lerest may justify the presence of the r
Linked entry: læssa
land-here
Entry preview:
that a great force collected from East Anglia, both of the native force and of the vikings that they had allured to their assistance, Chr. 921; Erl. 107, 15.
eorþ-scræf
a cave ⬩ tomb ⬩ grave
Entry preview:
Ðá fór Saul forð bí ðæm scræfe, Past. 197, 12. a cave for burial, tomb, grave Ne þearf þæs nán man wénan ꝥ his líchama mæge þá synbyrþenna on eorþscrafe gebétan, Bl. H. 109, 31. Ealle erðware úp árísað of ðǽm ealdum eorðscræfum, Nap. 20
prod-bor
Entry preview:
On prodbore in foro, Mt. Kmbl. Rush. 11, 16. On protbore, 20, 3. [Cf.(?) bor and prod a pointed instrument; to prod to prick, Jamieson, and common in many parts of England, as if foro were connected with forare.] (?)
þeów-níd
Entry preview:
For þreáum and for þeónýdum (for þearfum and for þreánýdum, Exon. Th. 186, 4; Az. 14) on account of afflictions and oppression, Cd. Th. 234, 19; Dan. 294
-e
cæg
Entry preview:
Dele 'For eage; f. l. ' and add Seó cǽge, Verc. Först. 128, 20
cís-ness
Entry preview:
Wé gelýfað þæt genóh sý twá gesodene sufel for missenlicra manna untrumnesse; gif hwá for hwylcre císnesse þæs ánes brúcan ne mæge, brúce húru þæs óðres ut forte qui ex uno non potuerit edere ex alio reficiatur, R. Ben. 63, 12
cristen
Christian ⬩ christianus
Entry preview:
Godes þeówas for eall cristen folc þingian let the servants of God intercede for all Christian people L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 25: vi. 2; Th. i. 314, 18:;L. C. E. 6; Th. i. 364, 7.
ge-blandan
- Wrt. Voc. ii. 94, 16,
- An. 33.
Entry preview:
Substitute: To mix, blend Geblonden infectum, Wrt. Voc. ii. 111, 77. Geblanden, 45, 17: confectum, 14, 49. to mix with :-- Is him þæt heáfod hindan gréne, wrǽtlíce wrixled wurman geblonden, Ph. 294. to mix things that should be kept separate :-- Ðona
úp
Entry preview:
This form seems very doubtful. For upne in Sat. 199 perhaps uppe should be read; cf. Hí wiston Drihten écne uppe, Dan. 195 ; and in Ps. Th. 81, 6 uppe-godu may be taken
áscian
geafel
A fork
Entry preview:
A fork Hine ufan mid ísenum geaflum ðydon from above pierced him with iron forks, Homl. Th. i. 430, 5
stǽlan
Entry preview:
Feówertig daga fǽhðe ic wille on weras stǽlan for forty days will I make on men my charge of enmity against me, Gen. 1352. In the last line but one for death read wounding, for slain, wounded.]
nemnan
Entry preview:
Þú nemst bys naman Hǽlend, Mt. 1, 21. add Þ héhste gód þe wé nemnaþ God, Bt. 39, 7 ; F. 220, 31. Þone swylcne seócne lǽcas nemniað gewitleásne, Gr. D. 247, 14. Hér wé magon gehiéran, ðá hé be ðǽm wróhtgeornan secgean wolde, ðæt hé hine nemde se áworpna
berigeblæ
farcille
Entry preview:
farcille [for beri-geblæ (= bere-gafle) furcille ? ? This form, however, which might be possible in the Erfurt Glossary, is quite out of keeping with the glossary in which it occurs]Wrt. Voc. ii. 40. 1
Linked entry: gafol
ge-swætan
Entry preview:
Add: to forge together (?), weld (cf. O. H. Ger. ge-sweizen frigere: Ger. schweissen to forge together) Gisuétit ferru*-*minatus. Goetz ii. 579, 58. ( See Angl. xx. 395. ) to cause to labour (?). v. swǽtan; <b>I a.
reótan
Entry preview:
Cerge reótaþ fore onsýne éces déman, 52, 20; Cri. 836. Hý ( sinners ) reótaþ and beofiaþ fore freán forhte, 75, 32; Cri. 1230. to weep, shed tears Lyft drysmaþ, roderas reótaþ, Beo. Th. 2756; B. 1376