stoppa
Entry preview:
Halliwell gives stop a small well-bucket, and also stoppe a bucket, or milking-pail, as Norfolk words ; the latter being still in use.
Linked entry: stappa
tó-sígan
Entry preview:
To fall to pieces, to decay, get worn out Nǽren tósygene ł forgnidene non extricabantur; ic tósíge ł forgníde extricor, Hpt. Gl. 494, 36-39. Næs his reáf horig ne tósigen. Homl. Th. i. 456, 20.
weorold-cearu
Entry preview:
Worldly care, care about things of this world Woruldcara and welan and flǽsclíce lustas forsmoriaþ ðæs módes ðrotan, Homl. Th. ii. 92, 10. Beóð wære ðæt eówere heortan ne beón ge*-*hefegode mid woruldcarum, 22, 19.
stípel
Entry preview:
. ¶ used figuratively of distinguished work :-- Ic worhte ǽnne stýpel ( the reference is to a conversion effected by the speaker ), and þú cwyðst ꝥ ic sceolde sylf hine tówurpan, Hml. S. 36, 375. Add
wirgende
Given to cursing
Entry preview:
Given to cursing Ne ǽnig man ne gewunie, ðæt hé mid yfelum wordum tó wyriende (wyrgende v. l.) weorðe, Wulfst. 70, 18
wyrm-galdor
A charm against worms
Entry preview:
A charm against worms(?) Ðæt wyrmgealdor (cf. ðis ylce galdor mæg mon singan wið smeógan wyrme, 10, 17), Lchdm. iii. 24, 25
scríðan
Entry preview:
Com on wanre niht scrídan sceadugenga, 1410; B. 703. to go hither and thither, go about, wander: — Líg scríðeþ geond woruld wide fire shall spread itself far and wide through the world, Exon. Th. 51, 3 ; Cri. 810.
swæðer
Entry preview:
Ðeáh wé spirian swá mid læs worda swá mid má swæþer wé hit gereccan mágon though we use more or less words in our enquiry, according as we can explain the matter, Bt. 35, 5; Fox 166, 12: 36, 7; Fox 184, 16.
Linked entry: swaðor
hǽþen-gild
Entry preview:
Oft hé hǽðengield ofer word Godes weóh gesóhte, Jul. 22
wundor-smiþ
A smith who makes wonderful things ⬩ who works by wondrous art
Entry preview:
A smith who makes wonderful things or who works by wondrous art Gylden hilt.... enta ǽrgeweorc,... wundorsmiþa geweorc, Beo. Th. 3366; B. 1681
belcettan
To utter ⬩ give forth ⬩ eructare
Entry preview:
To utter, give forth; eructare Nú míne weleras ðé wordum belcettaþ ymnas elne eructabunt labia mea hymnum Ps. Th. 118, 171
Linked entry: belcentan
slecg-wyrhta
Entry preview:
One who works with a hammer, a worker in metals Tubalcain þe wæs slecgwirhta and smið (malleator et faber), Nap. 57
hæleþ
Entry preview:
A man, warrior, hero [a word occurring only in poetry, but there frequently] Gleáwferhþ hæleþ the man wise of mind, Cd. 57; Th. 70, 12; Gen. 1152 : 59; Th. 72, 6; Gen. 1182, 94; Th. 122, 13; Gen. 2026 : Beo. Th. 383; B. 190 : 668; B. 331.
of-gangan
Entry preview:
Kmbl. iii. 435, 34. v. preceding word
rúm-mód
Entry preview:
The word translates paracletus, Rtl. 120, 1 : Jn. Skt. Lind. 14, 16, 26 : 15, 26
un-efn
Unequal ⬩ unlike ⬩ dissimilar ⬩ diverse ⬩ irregular
Entry preview:
Sume word synd gehátene anomala oþþe inequalia. Anomalus is unemne, inequalis ungelíc, Ælfc. Gr. 32; Zup. 199, 3. Ða unefne ł ungelíco burna woegas diversos rivulorum tramites, Mt. Kmbl. p. 2, 9
un-weorþian
to dishonour ⬩ disgrace ⬩ to become dishonoured
Entry preview:
Seó cwén, ðe ðín word forseah, ne unwurðode ðé ǽnne, ac ealle ðíne ealdormenn non solum regem laesit regina, sed et omnes principes (Esther 1, 16), Homl. Ass. 93, 53. Gé unworðadun mec uos inhonoratis me, Jn. Skt. Rush. 8, 49.
weg-nest
Entry preview:
. ¶ the word is used of the sacrament administered to the dying :-- Gif se man on his ýtemestan dæge gyrneþ Cristes líchaman tó underfónne, ne wyrne him man ná, . . . ðæt bið his wegnyst (viaticum), and ǽlces ðæra manna ðe tó Godes ríce becymð, L.
Linked entry: nest
wiþ-æftan
Behind.
Entry preview:
Ðú áwurpe míne word wiðæftan ðé, R. Ben. 12, 3. Grammar wiþ-æftan, adv. Án wíf geneálǽhte wiðæftan mulier accessit retro, Mt. Kmbl. 9, 20. Fíf scipubelifan wiðæftan, Chr. 1047; Erl. 175, 12.
Linked entry: æftan
á-grafan
Entry preview:
Ágróf se mon on ǽrenum brede drýcræftæs word, Shrn. 141, 15. Þás race on ánum leádenum tabulan mid stafon hí ágrófon, Hml. S. 23, 343. Wæs his anlícnys on (þám feó) ágrafen, 660. Ágraben caelatum , Wrt. Voc. ii. 103, 40. Ágrafen, 14, 6.