ge-týdness
Entry preview:
Add: edification Wilnion hí swíðor ... þæs folces getýdnysse ( edificationem ) þonne heora ýdelan herunge, Chrd. 58, 3
wit-leást
Senselessness ⬩ folly
Entry preview:
Senselessness, folly His (Job's) wífes witleást (gewitleást, Homl. Th. ii. 456, 4), Job. Thw. 167, 32
mis-limpan
to turn out unfortunately
Entry preview:
Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh here oððon hunger, L. I. P. 18; Th. ii. 324, 28
Linked entry: limpan
twelf-feald
Entry preview:
Twelve-fold, with a noun Hí gegaderodon twelf wilian fulle. Ðæt twelffealde getel getácnode ða twelf apostolas, Homl. Th. i. 190, 11: 542, 4. Twelffeald geþungennes duodenus apex, twelffealdum setle duodeno solio, Wrt.
oþ-standan
Entry preview:
Add Ic wæs út áþrungen fram eallum þám folce, oð ðe ic ǽnlípigu on þám cafertúne tó lǽfe oþstód, Hml. S. 23 b, 410
Linked entry: æt-standan
ge-líðian
To soothe ⬩ soften ⬩ mitigate ⬩ relieve ⬩ appease ⬩ lēnīre ⬩ mītĭgāre ⬩ plācāre
Entry preview:
Drihtnes yrre wearþ gelíðegod ongén ðæt folc plācātus est Dŏmĭnus adversus pŏpŭlum suum, Ex. 32, 14. His ðurst wæs gelíþad his thirst was appeased, Shrn. 130, 5.
Linked entry: líðigian
un-sýfre
Impure ⬩ unclean ⬩ foul
Entry preview:
Synfulra weorud, swá fúle swá gǽt, unsýfre folc, Exon. Th. 75, 35; Cri. 1232. Ǽr se unsýfra ( Holofernes ) womfull onwóce, Judth. Thw. 22, 24; Jud. 76. Be ðam sacerde ðe hine sylfne besmít þurh unsýfre sprǽce ( impuro sermone ), L. Ecg.
Linked entry: sýfre
ge-sundful
Entry preview:
Ðurh cynincges wísdóm folc wyrð gesǽlig, gesundful, sigefæst, Ll. Th. ii. 306, 5. Gesundfullum gesǽli-nessum secundis successibus, An. Ox. 1581 : 3632 : prosperis (i. letis) successibus, 3994
on-sígan
Entry preview:
Gregorius þæt Rômânisce folc for ðâm onsîgendum cwealme tô behreówsunge tihte, 124, 2.
bisenian
model
Entry preview:
Ꝥ hig mihton þám folce wel wissian tó Godes geleáfan and wel bisnian tó gódum weorcum, Ælfc. Gen.
þrili
Entry preview:
ðrili trilex, Txts. 35, 29; drili triplex, 115, 158; þrielig hrægil triligium, Wrt. Voc. i. 289, 53
Linked entry: þrilig
GADERIAN
To GATHER ⬩ gather together ⬩ collect ⬩ store up ⬩ lĕgere ⬩ collĭgĕre ⬩ congrĕgāre
Entry preview:
Ðæt folc gaderode mid micle menio ðæra fugela the people gathered together a great number of the birds, Num. 11, 32 : Chr. 1015; Th. 277, 16, col. 1 : Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 1, 2; Lchdm. iii. 232, 4.
Linked entries: gadorigean gadrian gæderian gaðerian
freó-bearn
Entry preview:
Add: of human beings Hié ( the descendants of Abraham ) gesittað be sǽm tweónum ... leóde þíne, freóbearn fæder, folca sélost, Exod. 445. Abraham andswarode '...
Ispánie
Entry preview:
Spaniards, Spain From Sceltiuerin, Ispánia folce, Ors. 4, 12; S. 208, 24. He monega gefeoht on Ispánium þurhteáh, 29: 4, 8; S. 188, 19. Scipia geflémde Hasterbal on Ispániun ( in Hispania), 4, l0; S. 198, 14. He for of Ispánium (ab Hispaniis), 22.
nídan
To force ⬩ compel ⬩ urge
Entry preview:
Ne nýdde hé ná ðæt folc tó his cwale he did not force the people to kill him, Homl. Th. i. 216, 1. Ðá nýdde hé ðone unclǽnan gást út, Lk. Skt. 9, 42. Hé hié nýdde in fæðm fýres, Cd. Th. 230, 14; Dan. 233.
freme
Good ⬩ strenuous ⬩ bold ⬩ bŏnus ⬩ strēnuus
Entry preview:
Good, strenuous, bold; bŏnus, strēnuus Fremu folces cwén the folk's bold queen, Beo. Th. 3868; B. 1932
Linked entry: FREMU
æ-wyrp
A cast-away ⬩ throwing away ⬩ abjectus ⬩ abjectio
Entry preview:
A cast-away, throwing away; abjectus, abjectio Æwyrp folces abjectio populi, R. Ben. 7
un-snotorness
Folly
Entry preview:
Folly Tó unsnotornysse ad insipientiam, Ps. Lamb. 21, 3. Þurh unsnotornesse, Wulfst. 166, 25
Linked entry: snotorness
ge-feón
To be glad ⬩ rejoice ⬩ exult ⬩ lætari ⬩ delectari ⬩ gaudere ⬩ exultare
Entry preview:
Eal rihtgelýfed folc sceal gefeón on ðone his tocyme all right-believing folk ought to rejoice at his advent, Blickl. Homl. 167, 14. Ðonne mótan we in ðære engellícan blisse gefeón then may we in angelic bliss rejoice, 83, 3. Gefeage exultare, Jn.
búgan
Entry preview:
Se streám beáh for his fótum ꝥ hé mihte drýge ofergangan uidit undam suis cessisse ac uiam dedisse uestigiis, Bd. 1, 7 ; Sch. 24, 9, Sóna swá hí tógædere féngon, þá beáh seó Englisce fyrd , Chr. 1001; P. 133, 23. to bend one's steps, turn, go Þæt folc