Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

unriht-wrigels

(n.)
Grammar
unriht-wrigels, es; n.

A veil of error

Entry preview:

A veil of error Hié wǽron stǽnenre heortan and blindre, ðæt hié ðæt ongeotan ne cúðan, ðæt hié ðǽr gehýrdon, ne ðæt oncnáwan ne mihton, ðæt hié ðǽr gesáwon; ac God áfyrde him ðæt unrihtwrigels (cf. ðone unrihtan wrigels, Wulfst. 252, 4) of heora heortan

wóhlíce

(adv.)
Grammar
wóhlíce, adv.

Wronglyunjustlyperverselywickedly

Entry preview:

Nú dó wé swýðe wólíce, gif wé ne wurðiaþ God, 13, 180: 17, 233 : Wulfst. 105, 9 : Homl. Ass. 29, 264: 102, 6

weorold-lust

(n.)
Grammar
weorold-lust, es; m.
Entry preview:

Be ðam woruldluste Epicurus sǽde . . . ðaet se lust wǽre ðæt héhste gód habes igitur ante oculos propositam fere formam felicitatis humanae, opes, honores, potentiam, voluptates.

yfel-dǽd

(n.)
Grammar
yfel-dǽd, e; f.
Entry preview:

Cweðaþ stunte men ðæt hí be gewyrde lybban sceolon, swylce God hí neádige tó yfeldǽdum, 110, 31. an injurious deed, injury, mischief, v. yfel. Gesete sáwle míne fram yfeldǽdum heora restitue animam meam a malignitate eorum, Ps. Spl. 34, 20. [O. H.

ealneg

Entry preview:

Hit God wræc on him swá hé ǽr ealneg dyde, swá oft swá hié mid monnum ofredan, 4, 7; S. 184, 8. Alneg (ealling, v. l. ), Gr. D. 280, 10. Beóð his wegas ealneh unclǽne polluuntur viae ejus in omni tempore, Ps. Th. 9, 24. Add

fore-spreca

an advocatedefendera sponsor

Entry preview:

A. 101, 317. a sponsor Se godfæder wæs þæs cildes forspreca and borh wið God, Hml. Th. ii. 50, 17. Þá þe æt font*-*bæþe úre forespecan (-sprecan, v. l.) wǽran, Wlfst. 67, 9: 109, 16. Forespræcan, Ll. Th. ii. 338, 8

for-secgan

accuse

Entry preview:

Biddað leáse gewitan ꝥ hí Naboð forsecgan ðus: 'Naboð wyrigde God,' 18, 191. ꝥ hig nellan nǽnnne sacleásan man for-secgean Ll. Th. i. 294, 5.

for-weorpan

Entry preview:

., of reckless or fruitless expenditure :-- Ðýý God nele ꝥ wé beón grǽdige gýtseras, ne eác for woruldgylpe forwurpan úre ǽhta, Hml. S. 16, 330.

ge-geótan

Entry preview:

Þá gód ealle gegaderode bióþ swelce hí sién tó ánum wecge gegoten, Bt. 34, 9; F. 146, 20. Ǽlc calic gegoten beó þe man húsl on hálgige, and on treówenum ne hálgige man ǽnig, Ll. Th. ii. 252, 21: Sal. 31

grund-weall

Entry preview:

L. 17, 8. figurative. of persons God sceal beón grundweall þínes lífes, Wlfst. 247, 6. Ne mæg nán man lecgan óþerne grundweall on ðǽre hálgan gelaðunge búton ðone ðe ðǽr geléd is, ꝥ is Hǽlend Críst. Hé is se grundweall þǽre hálgan cyrcan, Hml.

lícham-lic

Entry preview:

Ic eom þurh míne gecynd Hchamlic man and þú eart éce God, 156, 123. Líchamlicere geþeódnesse carnalis copulf, An. Ox. 1604. Lícamlices cweartenes carnalis ergastuli, 2552. Hé líchamlicne deáð geðrowade. Hml. A. 152, 31.

Linked entry: lícum-líc

secgan

Entry preview:

Add Þe lǽs þe hig sæggon, 'Hwǽr is heora god?,' Ps. L. 78, 10. 2. Add Cirus, Persa cyning, þe wé ǽr beforan sægdon Cyrus, rex Persarum, quem superius commemoraveram, Ors. 2, 4; S. 72, 22. Add Ðǽm welwillendum is tó sæcganne, ðæt . . .

wilde

Grammar
wilde, wild.
Entry preview:

Mettas . . . þá þe gód blód wyrceað, swá swá sint. . . wilda hænna and ealle þá fugelas þe on dúnum libbað, Lch. ii. 244, 25. <b>I a.</b> :-- Hors wilde yrnan equos solutos currere, Lch. iii. 202, 32. <b>V a.

myndgian

(v.)
Grammar
myndgian, <b>. II.</b>
Entry preview:

Hié beóð tó myndgianne þǽra góda ðe hié ǽr dydon, Past. 303, 8

LYTEL

(num.; adj.; adv.)
Grammar
LYTEL, adj.

LITTLE

Entry preview:

Hé gewýt swá lytlum and lytlum fram Gode so little by little he departs from God, Ælfc. Gr. pref; Som. 1, 35: Past. 39, 1; Swt. 283, 9. Ic geseah weaxende blósman litlum and litlum videbam crescere paulatim in gemmas, Gen. 40, 10. [Goth. leitils; O.

Linked entries: lytlum litel

á-rǽran

Entry preview:

Sé þe þára mihta hæbbe árǽre cirican Gode tó lofe, Ll. Th. ii. 282, 5. Wurdon fela cyrcan árǽrede, Hml. Th. i. 562, 25. to establish, set up -Hí ǽlc gód árǽrdon, Hml.

Linked entry: rǽran

ge-lang

Entry preview:

Add: of an object, to be got, coming from (æt) a person on whose good will the grant or possession of the object depends, where the recipient of the object depends upon the person for it. the object material Hí setton him ǽnne wicnere getreówne . . .

meahte-líc

(adj.)
Grammar
meahte-líc, <b>meaht-líc;</b> adj.

Possible

Entry preview:

Possible Gode synt mihtelíce ða ðing ðe mannum synt unmihtelíce quæ impossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum, Lk. Skt. 18, 27. Ealle þing synd gelýfedum mihtlíce (MS. A. myhtelíce), Mk. Skt. 9, 23

munuc-behát

(n.)
Grammar
munuc-behát, es; n.
Entry preview:

'Asecge mé hwæðer hé his Gode wiðsace and his fulluhte and his munucbeháte,' Hml. A. 197, 81: 198, 95

Linked entry: be-hát

tíþe

(n.)
Grammar
tíþe, tíþa (-e, -a; masc.: -u, -a, -e; fem.: -a; pl.) in the phrases tíþe(-a) beón, weorþan to obtain one&#39;s request, to have granted the request for something (gen.
Entry preview:

Heó ábæd æt Gode Godes willan tó ðám ðæt heó sunu hæfde, and heó sóna wæs tíðu ( other MSS. tíða), Homl. Ass. 38, 357. For swá hwæne swá heó bit, heó biþ tíða simle, Homl. Skt. ii. 29, 274. Ðæt ic ( a widow ) beó ðæs tíðe ðe ic bidde, Homl.

Linked entries: týþa un-tygþa