bunda
Entry preview:
B, note 57] forbeódan, ðæt he ne móte into his cotan gelogian ðæt ðæt he wille no wife may forbid her husband, that he may not put into his cot what he will, L. Cnut. pol. 74; Wilk. 145, 41; Th. i. 418, 23-25; Schmd. 312, 76, § I.
Linked entry: bonda
DRENCAN
DRENCH, make drunk ⬩ potum vel potiōnem dāre, potāre, inebriāre ⬩ to drown ⬩ submergĕre
Entry preview:
Se inwida dryht-guman síne drencte mid wíne the wicked one made his people drunk with wine, Judth. 10; Thw. 21, 21; Jud. 29. to drown; submergĕre, Ps. Tb. 106, 17
Linked entry: dryncan
land-leód
Entry preview:
Hé betealde hine wið Eádward cyng his hláford and wið ealle landleódan he cleared himself to his lord king Edward and to all the people, Chr. 1052; Erl. 187, 20
Linked entry: leód
sóþe
Entry preview:
Th. 73, 5. truly, in accordance with a promise, agreement, or forecast Ic ða wǽre forð sóðe gelǽste, ðe ic ðé sealde, Cd. Th. 139, 11; Gen. 2308: 142, 22; Gen. 2365. Beót eal wið ðé hé sóðe gelǽste, Beo. Th. 1053; B. 524.
wreón
To cover ⬩ to put a covering on ⬩ to cover with clothes ⬩ to clothe ⬩ to cover ⬩ to bind ⬩ to conceal ⬩ hide ⬩ to serve as a covering ⬩ be spread over
Entry preview:
Unc holt wrugon, wudubeáma helm, wonnum nihturn, scildon wið scúrurn, 496, I; Rä. 85, 73
Linked entry: wríga
ge-þwǽrlǽcan
Entry preview:
Th. ii. 580, 2. intrans. of persons or things personified. to agree, come to terms with an opponent, be reconciled with Hé geðwǽrlǽhte wið Pilate (cf. facti sunt amici Herodes et Pilatus, Lk. 23, 12), Hml. Th. ii. 384, 2.
Linked entry: þwǽrlǽcan
lǽl
withe ⬩ whip ⬩ switch ⬩ a weal ⬩ stripe ⬩ mark ⬩ bruise ⬩ swelling
Entry preview:
Wið yfele lǽla oίδήματα, 153, 4; Lchdm. i. 280, 1.
Linked entry: lél
ed-lǽcung
A repetition ⬩ repetĭtio
Entry preview:
A repetition; repetĭtio He sceal God biddan ðæt he hyne gehealde wið dara ǽrgedónra yfla edlǽcunge he shall pray to God to preserve him against a repetition of the evils before committed, L. E. I. 21; Th. ii. 416, 42
Linked entry: -lǽcung
fǽr-scyte
A sudden or pernicious shot ⬩ imprōvīsus
Entry preview:
A sudden or pernicious shot; imprōvīsus vel fātālis jactus We fæste sculon wið ðam fǽrscyte wearde healdan we should firmly hold ward against that sudden shot, Exon. 19 a; Th. 48, 4; Cri. 766: 35 a; Th. 113, 13; Gú. 157
Finn
Fin
Entry preview:
Th. 55; Wíd. 27. Be Finnes eaferum in Fres-wæle of Fin's offspring in Friesland, Beo. Th. 2140; B. 1068
Linked entry: Finns buruh
folc-frig
Folk-free ⬩ līber ăpud plēbern
Entry preview:
Wih. 8; Th. i. 38, 15. cf. Grm. RA. 349
Horsa
Entry preview:
Hér Hengest and Horsa fuhton wið Wyrtgeorne ðam cyninge in ðære stówe ðe is gecueden Agælesþrep and his bróður Horsan man ofslóg, 455; Erl. 12, 13
lyge-searu
artifice ⬩ wile ⬩ snare
Entry preview:
A false trick, artifice, wile, snare, lying art Hý ligesearwum áhófun hearmstafas with lying arts they stirred up mischiefs, Exon. 35 b; Th. 115, 34; Gú. 199: Elen. Kmbl. 415; El. 208. Lygesearwum, Exon.19 a; Th. 48, 23; Cri. 776
níd-hǽs
A command which is attended by compulsion
Entry preview:
Wih. 1; Th. i. 36, 16
Linked entry: hǽs
nytweorð-líce
Usefully
Entry preview:
Usefully Nytwurðlíce (-wyrð-, -wirð-) utiliter, Ælfc. Gr. 38; Zup. 238, 15. Ða ðonne sint tó manianne ðe nytwyrðlíce (nyttweorðlíce, Hatt. MS.) lǽran meahton ( qui praedicare utiliter possent ), Past. 49, 1; Swt. 374, 21.
ofer-módness
Entry preview:
Bebeorh ðé wið ofermódnysse cave te a superbia, L. Ecg. C. proem. ; Th. ii. 132, 10
ge-rǽsan
Entry preview:
To rush; irrūĕre Ðe wið swá miclum mægne gerǽsde who rushed against so great a power, Cd. 97; Th. 126, 15; Gen. 2095: Beo. Th. 5671; B. 2839. Hí gerǽsdon they rushed, Chr. Erl. 5, 7: Shrn. 130, 22, 23
þeód-búend
Entry preview:
Hé geðingade þeódbúendum wið fæder swǽsne fǽhþa mǽste, 39, 3; Cri. 616: 84, 11; Cri. 1372
wæl-fús
Entry preview:
Ready to be slain; referring to Beowulf before the fight in which he was mortally wounded Him wæs geómor sefa, wæfre and wælfús, wyrd ungemete neáh, se sceolde sécean sáwle hord, sundur gedǽlan líf wið líce, Beo. Th. 4831; B. 2420
be-gínan
Entry preview:
Substitute : To take with wide-open mouth Ic ( a key ) begíne þæt mé ongeán sticað, Rä. 87, 3. Se draca hæfþ beginen in his múðe mín heáfod and forswolgen draco caput meum in suo ore absorbuit, Gr. D. 324, 26