cuma
A comer, guest, stranger ⬩ advena, hospes
Entry preview:
Mon cýðe cynewordum, hú se cuma hátte let a man make known in fitting words, how the guest is called, Exon. 112b ; Th. 430, 30; Rä. 44, 16: Beo. Th. 3616 ; B. 1806 .
FELA
Many ⬩ much ⬩ multum ⬩ multa ⬩ many things ⬩ much ⬩ very ⬩ multa ⬩ multum ⬩ in primis ⬩ cum maxĭme ⬩ so many ... as ⬩ tot ... quot
Entry preview:
Hú fela how many; quam multa, Exon. 25 a; Th. 72, 27; Cri. 1179. He ongan hí fela lǽran cæpit illos dŏcēre multa, Mk.
inne-weard
Inward ⬩ internal ⬩ interior ⬩ intestines ⬩ viscera
Entry preview:
Hú héh and deóp hell inneweard seó, 228; Th. 309, 10; Sat. 707 : Beo. Th. 2000; B. 998. Tó inneweardum ðam wéstene ad interiora deserti, Ex. 3, 1.
Linked entry: innan-weard
nearuness
a strait ⬩ oppression ⬩ distress ⬩ distress ⬩ anxiety ⬩ tribulation ⬩ trouble ⬩ grief
Entry preview:
Hú ne witon wé ðæt nán nearewnes ne nán unrótnes nis nán gesǽlþ nam non esse anxiam, tristemque beatitudinem quid attinet dicere? Bt. 24, 4; Fox 86, 20.
Linked entry: nirwett
neósan
to search out ⬩ find out by enquiry ⬩ to seek ⬩ visit ⬩ to seek with hostile intent
Entry preview:
to search out, find out by enquiry Wolde ic ánes tó ðé cræftes neósan ðæt ðú me getǽhte hú ðú sǽhengeste sund wísige one art would I find out by enquiry of thee; that thou wouldest teach me how for the sea-horse thou guidest its swimming, Andr.
or-wíge
Entry preview:
Saga hú ðú wurde ðus wígþríst ðæt ðú mec ðus fæste gebunde ǽghwæs orwígne ( without any power of resisting ), Exon.
GOD
God ⬩ the Deity ⬩ a god
Entry preview:
Hú gód Israhél God, Ps. Spl. 72, 1. Hér is Godes lamb, Jn. 1, 29. Enoch férde mid Gode, Gen. 5, 24. Ða leásan godas false gods, Blickl. Homl. 201, 30. Rachel forstæl hire fæder hǽðenan godas Rachel furata est idola patris sui, Gen. 31, 19.
Linked entry: af-god
týn
Entry preview:
Hé hine geornlíce týde and lǽrde hú hé drohtian sceolde eum erudire studuit qualiter conversari debuisset. Bd. 1. 27; S. 489, 5. Hí mycelne ðreát discipula on metercræfte and on tungolcræfte týdan and lǽrdan, 4, 2; S. 565, 26.
a-rǽfnan
Entry preview:
Hú hé áræfnede ðæs cwelres hand, Shrn. 129, 9. Áræfne þú ealle . . . Áræfna þás tintrego, Bl. H. 237, 8, 13. Brocu áræfnan (-refnian, v. l. ). Ors. 3, 7; S. 120, 9. Costnunga áræfnan, Hml. S. 33, 116.
ge-lícettan
Entry preview:
Voc. ii. 91, 66. to make a thing appear like something better than it is, to give an appearance of goodness to a thing Ðonne hwá on ðá leásunga beféhð, ðonne ne mæg hé of, ac sceal ðonne niéde ðencean hú hé hié gelícettan mæge, Past. 239, 13.
Linked entry: ge-liccettan
ge-æmtian
Entry preview:
Hú hié hié geǽmettian (-ǽmeti-gian, v. l. ) scoldon óðerra weorca, Past. 131, 5. with prep. Þonne heó mæg hí fram hyre láre geǽmtigan, Ap.
ge-dyrstlǽcan
Entry preview:
Hú gedyrstlǽhtest þú ꝥ þú þus oft stalodest ?, Gr. D. 25, 7. Þú nǽfre ne gedyrstlǽc ꝥ þú . . . geneálǽce, 135, 8. Hwá dear nú gedyrstlǽcan ꝥ hé derige þám folce ?, Hml.
cempa
A soldier, warrior, CHAMPION ⬩ miles, bellator, athleta = ἀθλητής
Entry preview:
Twá hund cempna [ = cempena] two hundred [of] soldiers: manipulus, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 75; Wrt. Voc. 18, 27. Fíf hund cempena ealdor a commander of five hundred soldiers; cohors, 7; Som. 56, 61; Wrt. Voc. 18, 14
Linked entry: cæmpa
ende-mes
together ⬩ coincidence ⬩ straightway ⬩ at once
Entry preview:
Hí him ondrǽdan hú hí wið him eallum emdemes mehten, and siredon hú hí hié tótwǽman mehten, Ors. 3, 10; S. 138, 6. straightway, at once Þæt folc eall hrýmde, þá burston þá weallas endemes tó grunde omni populo vociferante muri illico corruerunt, Jos.
ge-þencan
Entry preview:
Hié sculon geðencean hú gelíce hié beóð óðrum monnum on hira gecynde debent aequalitatem pensare conditionis, 109, 1. Gemunan and geþencan hú ..., Bl. H. 55, 12.
síþ
Entry preview:
Endleofan síþon hund þúsenda . . . eahtatýne sýþum hundteóntig þúsenda, Blickl. Homl. 79, 19, 22. (2 b) marking degree :-- Heó hæfde seofon síþum beorhtran sáule, 147, 16
þreágan
- Met. 26, 97.
to reprove ⬩ rebuke ⬩ reproach ⬩ to punish one who deserves punishment ⬩ to chastise by way of discipline, with a view to amend ⬩ to chasten ⬩ correct ⬩ to torture ⬩ torment ⬩ afflict ⬩ distress ⬩ vex ⬩ oppress
Entry preview:
'Þreá hig lóca hú ðú wylle.' Sarai hig ðá geswencte, Gen. 16, 6. Ic hálsige ðé ðæt ðú mé ne þreáge ( torqueas ), Mk. Skt. 5, 7: Lk. Skt. 8, 28. Ðrége urgeat, Ps. Surt. 68, 16.
LÆS
Less ⬩ lest
Entry preview:
Hú gé fullecost mágon Gode þiówian ðæt eów læst þing mierþ quod facultatem præbeat sine impedimenta Domino observiendi, Past. 51, 7; Swt. 401, 17
Linked entry: læsast
middan-geard
the middle dwelling ⬩ the earth ⬩ world ⬩ the world and they that dwell therein ⬩ mankind
Entry preview:
Ríce middangeardes ðǽr nó men búgaþ hunc orbem, mors ubi regna tenet, Exon. 58 a; Th. 208, 17; Ph. 157. Rícsian on ðiosan middangearde, Ors. 1, 2, tit.; Swt. 1, 4.
Linked entry: middan-eard
drohtnian
To converse, dwell or keep company with, pass life, live ⬩ versāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre
Entry preview:
To converse, dwell or keep company with, pass life, live; versāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre Bí bisceopum, hú hí mid heora geférum drohtian and lifigean scylon de episcŏpis, qualĭter cum suis clerĭcis conversentur, Bd. 1, 27; S. 488, 37: Hy. 4,