Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feðrum

(n.)
Grammar
feðrum, with feathers or wings,
  • Bt. Met. Fox 24, 10
  • ;
  • Met. 24, 5: Exon. 60b
  • ;
  • Th. 222, 11
  • ;
  • Ph. 347
  • ;
inst. pl.
Entry preview:

of feðer

teón

(v.)
Grammar
teón, (from tíhan; but the verb seems to have almost entirely given up the conjugation to which this form would belong and to take that of teón from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tygen
Entry preview:

To accuse a person of something (acc. of person and gen. of charge, or charge expressed by a clause) Ðú mé stale týhst furti me arguis, Gen. 31, 32. Hwí tíhþ úre hláford ús swá micles falses? 44, 7. Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhþ, Txts

andetan

(v.)

To confessacknowledgegive thankspraiseconfiteri

Entry preview:

To confess, acknowledge, give thanks or praise; confiteri Ic ðé on folcum andete confitebor tibi in populis, Ps. Th. 56, 11: 98, 3: 104, 1: 135, 27

Linked entry: anddetan

from-cyme

(n.)
Grammar
from-cyme, es; m.

A coming froma raceprogenyprōgĕnies

Entry preview:

A coming from, a race, progeny; prōgĕnies Fromcyme folde weorþeþ ðíne gefylled the earth shall be filled with thy race, Cd. 84; Th. 106, 2; Gen. 1765

stód-mere

(n.)
Grammar
stód-mere, an ; f.
Entry preview:

A brood-mare, mare with a foal Gif mon cú oþþe stódmyran forstele, and folan oþþe cealf of ádrífe, L. Alf. pol. 16 ; Th. i. 70, 24

genge

(n.)
Grammar
genge, f.
Entry preview:

Arthur com mid mucle his genge (alle his folke, 2nd MS.), 23850. The word occurs often in the Ormulum, mostly in a general sense, e.g. Þatt all þatt genge (folk ) mihhte lefenn uppo Criste, 6956.

mere

Entry preview:

Gif man of myran folan ádrífð, Ll.

regn-

(prefix)
Grammar
regn-, in the compounds regn-heard, -meld, -þeóf, -weard has an intensive force, implies greatness, might. The word occurs as part of many proper names, e.g. Rǽdwoldes sunu wæs Regeuhere geháten,
Entry preview:

Bd. 2, 12;S. 515, 10. Some of these e. g. Reginald are still used

eofot

(n.)
Grammar
eofot, eofut, eofet, es; n.

A debt, crimedēbĭtum, culpa

Entry preview:

If a man declare a debt at a folk-mote, L. Alf. pol. 22 ; Th. i. 76, 6. Reht oððe eofut oððe scyld dēbĭtum, Mt. Kmbl. Lind. 18, 25.

Linked entries: eofet ge-eofot

stefn

(n.)
Grammar
stefn, a summons.
Entry preview:

Add: a fixed time for doing something Hí setton stefna út tó Lundene, and man beád þá folce þider út ofer ealne þisne norðende they fixed times for coming to London, and the people over all this north part were called out thither, Chr. 1052; P. 175,

twi-hynde

(adj.)
Grammar
twi-hynde, adj. As applied to a person, of a rank for which the wergild was two hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twihynde man was a
Entry preview:

ceorl Twelfhyndes mannes wer is twelf hund scyllinga. Twyhyndes mannes wer is twá hund sciłł. ( the article then deals with the case of the former, and concludes: Eal man sceal æt cyrliscum were be ðære mǽðe dón, ðe him tó gebyreþ, swá wé be twelfhyndum

reccend

(n.)
Grammar
reccend, es; m.
Entry preview:

Th. 422, 8; Rä. 41, 3. used of earthly rulers Ðæt folc biþ gesǽlig þurh snoterne cyning, sigefæst andgesundful þurh gesceádwísne reccend, Homl. Th. ii. 320, 2.

hild

(n.)
Grammar
hild, hild, es; m.

gracesafe keepingpreservationsafety

Entry preview:

Folc wæs on lande; hæfde wuldres beám werud gelǽded on hild Godes, Exod. 568. things Onbyhtscealcas þe on Godes húse gearwe standað, and on cafertúnum Crístes húses, úres þæs hálgan Godes, held begangað (-eð, MS.) who ore caretakers in the house of God

síd-land

(n.)
Grammar
síd-land, es ; n.
Entry preview:

A broad, spacious land Sceal fromcynne folde ðíne, sídland manig, geseted wurðan, Cd. Th. 133, 3 ; Gen. 2205. Sǽs and sídland, 148, 3 ; Gen. 2451. Cf. wíd-land

heard-sǽlþ

Entry preview:

Se cyning . . . him wæs wániende ǽgþer ge his ágene heardsǽlða ge ealles þæs folces rex . . . nunc suam, nunc publicam infelicitatem deflet, Ors. 4, 5: S. 166, 20. Add

a-rísan

(v.)
Grammar
a-rísan, part. arísende; p. arás, pl. arison; pp. arisen; v. n.

To ARISEriserise uprise againto come forthoriginatesurgereexsurgereresurgereprovenireoriri

Entry preview:

Micel aríseþ dryht-folc to dóme a great multitude shall arise to judgment, Exon. 23 a; Th. 64, 22 ; Cri. 1041. Ðý þryddan dæge arísen tertia die resurgere, Mt. Bos. 16, 21: Exon. 23 a; Th. 64, 2 ; Cri. 1031.

Linked entry: a-rás

leód-fruma

(n.)
Grammar
leód-fruma, an; m.

a patriarcha princechieftainking

Entry preview:

Of ðam leódfruman brád folc cumaþ from that patriarch [Isaac] shall come nations wide-spreading, 106; Th. 140, 24; Gen. 2332. Gif hí leódfruman lǽstan dorsten if they durst follow their chief, Bt. Met. Fox 1, 53; Met. 1, 27.

magu

(n.)
Grammar
magu, a; m.

A child,sona young persona servanta youngstrong mana man

Entry preview:

lǽf folc and ríce, Beo.

tó-eácan

(adv.)
Grammar
tó-eácan, adv.
Entry preview:

Tóécanðæm ðe hé hiénende wæs his folc, hé wæs sinþyrstende monnes blódes, Ors. 3, 9; Swt. 130, 30

ge-clipian

(v.)
Entry preview:

L. 11. 16. trans. to announce loudly, declare Ðæt hé sumne hearm geswigode ðǽr ðǽr hé freme gecleopian (-clipian, v.l. ) meahte, Past. 49, 22. to call a person, bring by calling Gecliopad wæs ꝥ folc (tógædere geclypedre menegu, W.S.) conuocata turba