Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeów-boren

(adj.)
Grammar
þeów-boren, adj.
Entry preview:

Slave-born, born of parents in slavery Ne sceal hé (the abbot) ðone æþelborenan settan beforan ðane þeówborenan, gif se þeówborena ǽr on ðæm mynstre wæs, bútan hé for hwylcum gesceáde hit dó non preponatur ingenuus ex servitio convertenti nisi forte

ge-sprintan

(v.)
Grammar
ge-sprintan, p. ge-sprant, pl. ge-sprunton
Entry preview:

To burst forth (? cf. Icel. spretta; p. spratt, of water, to burst out, spirt out. The word, however, seems used with causative force. Cf. ge-springan; ), to send forth words.

Linked entries: sprintan gi-sprunt

H

Grammar
H, IN Anglo-Saxon the letter h represents the guttural aspirate and the pure spirant. In later English the guttural h is generally represented by gh, e. g. leóht light, heáh high. Under certain circumstances h takes the place of c and g, see those letters. In. some cases it is dropped, e. g. bleó for bleoh; seón, p. seah; nabban = ne habban. In the Northumbrian specimens the use of the initial h, especially in the combinations hl, hn, hr, is uncertain, e. g. eorta = heorta, haald = ald, hlíf = líf, lysta = hlysta, hnett = nett, nesc = hnesc, hræst = ræst, ræfn = hræfn. The name of the Runic letter was hægl
Entry preview:

hail Hægl byþ hwítust corna, Runic pm. 9; Kmbl. 341, 4; the forms accompanying the poem and given by Kemble are these, RUNE RUNE RUNE

leód

(n.)
Grammar
leód, es; m.
Entry preview:

Fine for slaying a man [cf. leudus, id est weregildus; and see other passages in Grmm. R. A. 652] In xl nihta ealne leód forgelde let him pay the whole fine within forty days, L. Ethb. 22; Th. i. 8, 6. Healfne leód, 23; Th. i. 8, 7

a-rásian

(v.)
Grammar
a-rásian, p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans. [a, rásian to raise, uncover]

To lay opendiscoverexploredetectreprovecorrectseizedetegereinvenireexplorarecorriperereprehendereintercipere

Entry preview:

Hæleþ wurdon acle arásad for ðý rǽse the men were seized with fear on account of its force, 74 a; Th. 277, 27; Jul. 587. Se ðe wilnaþ hiera unþeáwas arásian qui eorum culpas corripere studet, Past. 35, 3; Hat. MS. 45 b, 6: 35, 5; Hat. MS. 46 a, 20.

wídgalness

(n.)
Grammar
wídgalness, e; f.
Entry preview:

vastness, extensiveness Be ðære wídgal*-*nisse his síðfata and his fóra ðe hé ( Alexander ) geond middaneard férde, Nar. 1, 6. discursiveness, wandering Wídgalnys módes vagatio mentis, Greg. Dial. 2, 3

lǽððu

(n.)
Grammar
lǽððu, e; lǽððo; indecl.; f.

An injuryoffencehatredenmitymalice

Entry preview:

Seðe unlage rǽre oððe undóm gedéme heononforþ for lǽððe oððe for feohfange he that from this time forth shall set up unjust law, or judge unjust judgement on account of malice or of bribery, L. C. S. 15; Th. i. 384, 9.

ildian

(v.)
Grammar
ildian, p. ode

To delaydeferput off

Entry preview:

To delay, defer, put off Nis forðí nánum synfullum tó yldigenne ágenre gecyrrednysse ðýlæs ðe hé mid sleacnysse forleóse ða tíd Godes fyrstes it is not, therefore, for any sinner to delay his own conversion, lest by remissness he lose the time of God's

trem

(n.)
Grammar
trem, trym
Entry preview:

The form is probably to be recognized in a gloss given Anglia viii. 33, 163 note, ægne trem rendering pede*-*temtim, for which perhaps fægre, tremmǽlum might be read. Cf. Hpt.

Linked entries: trym wiþ-tremman

earfoþnes

Entry preview:

For þissum earfoðnessum þe wé þissum mannan dydon for the hardships we have inflicted on the man, 247, 18. Be þisse worlde earfoþnessum about the troubles of this world, 109, 6.

dundre

Grammar
dundre, duntre?
Entry preview:

A participial form of one of the verbs dynian, þunian (q.v.), þeótan seems to have been corrupted into these two forms

Linked entry: duntre

fleax

Entry preview:

Hié námon treówu and slógon on óþerne ende næglas, and hié mid flexe bewundon and onbærndon hit, and beþýddan hit on þone elpend hindan, þæt hié fóran wédende for þæs flexes bryne, Ors. 4, i; S. 158, 4-8.

gæfel

(n.)
Entry preview:

a fork

COCER

(n.)

a quiver for arrows, a case; pharetraa sword, spear; framea

Entry preview:

Grammar COCER, cocor, cocur, es; m. a quiver for arrows, a case; pharetra = φαρέτρα Cocer pharetra Wrt. Voc. 84, 31. Hý gyrdon flána heora on cocere paraverunt sagittas suas in pharetra Ps. Spl. 10, 2.

Linked entries: cocor cocur coxre

plyccan

(v.)
Grammar
plyccan, p. plyhte.
Entry preview:

Gylecan tácen is þæt þú strece forð þín wenstre handstoc and plyce innan mid þínre wynstran hande, 127, 15

Linked entry: plicettan

and-wlita

Entry preview:

L. 22, 64. form, appearance Andwlitan formae, An. Ox. 8, 325. Ðá eágan ongitaþ ðone andwlitan (formam) þæs líchoman, Bt. 41, 4; F. 252, 13

feðrum

(n.)
Grammar
feðrum, with feathers or wings,
  • Bt. Met. Fox 24, 10
  • ;
  • Met. 24, 5: Exon. 60b
  • ;
  • Th. 222, 11
  • ;
  • Ph. 347
  • ;
inst. pl.
Entry preview:

of feðer

mór-heald

(n.; adj.)
Grammar
mór-heald, But the word might be a noun,
Entry preview:

Wǽron land heora lyfthelme beþeaht mearchofu mórheald, Cd. 145: Th. 181, 14; Exod. 61. = placed on a mountain slope, Wrt. Voc. ii. 147, 71, (?)

Linked entry: heald

líþ

(n.)
Grammar
líþ, es; n.
Entry preview:

Ðá bær unc mon líþ forþ oblato poculo, Bd. 5, 3; S. 616, 31

ge-fýsan

Entry preview:

Add: to impel, incite, make eager Ne leng bídan wolde wyrm, ac mid bǽle fór fýre gefýsed no longer would the dragon bide, but fared forth furious with fire and flame, B. 2309.