fleótan
to float ⬩ to swim ⬩ to flow
Entry preview:
Fleótende fluitans, Germ. 401, 12. of fish, to swim Eall fleótendra fixa cyn and fleógendra fugla, Shrn. 65, 31, Þæt heó gesáwe fleótende fixas and fleógende fugelas, Wlfst. 3, 5. to flow Ðá streámas ðe on neorxna wange fleótað, Sal. K. 190, 26
for-scrífan
to condemn
Entry preview:
bítað þeim vápn an velir, Hávamál 58) Áwríteð hé on his wǽpne wælnota heáp, bealwe bócstáfas, bill forscrífeð méces mǽrðo he (an evil spirit) writes on his weapon a number of deadly marks, baleful letters, he blunts the blade, dulls the glaive's glory, Sal
ge-sǽlan
Entry preview:
Add: I. to bind a living creature. with a material bond Satan læg símon gesǽled (cf. rídeð racentan sal, 372), Gen. 765; to restrain, confine with non-material bonds Susie gesǽled, . . wttum gebunden, Jud. 114.
hǽwen
Entry preview:
Þá hǽwnan sǽs marmora glauca, Wrt. Voc. ii. 90, 43. v. blǽ-hǽwen, grén-hǽwen, lín-hǽwen, sweart-hǽwen, wel-hǽwen, and preceding word
heáfod-segn
Entry preview:
Perhaps the poet of the Exodus had the same kind of ensign in mind where he says that the tribe of Judah, ' '
heáfod-smæl
Entry preview:
Glosses to the same passage elsewhere are: Capitium hæt, An. Ox. 5320: Hpt. Gl. 526, 35 : healsed, Wrt. Voc. ii. 87, 57), Angl. xiii. 37, 286: Wrt. Voc. i. 288, 43 : ii. 17. 9.
scearu
The share ⬩ pubes
Entry preview:
Biþ ðæt sár on ða swíðran healfe on ða scare, Lchdm. ii. 232, 4: 232, 23. Heo þuruh stihten Isboset adun into schere. Her seið seint Gregorie: 'In inguinem ferire est etc.' Þe ueond þuruh stihð þet scher, A. R. 272, 12-14. Schare pubes, Wrt.
brastlian
To BRUSTLE, rustle, crackle, make a noise, murmur; ⬩ crepare, crepitare, strepere, murmurare
Entry preview:
Ðæt treów brastliende sáh to ðam hálgan were the tree fell crackling towards the holy man, ii. 508, 33. Brastligende mid brandum crackling with fire-brands, ii. 140, 16.
Linked entry: bærstlian
gyden
A goddess ⬩ dea
Entry preview:
A goddess; dea Iuno wæs swíðe heálíc gyden Juno was a very lofty goddess, Salm. Kmbl. 121, 32. Sceolde bión gydene was said to be a goddess, Bt. 38, 1; Fox 194, 19; Bt. Met. Fox 26, 105; Met. 26, 53.
orpedlíce
Boldly, in full force
Entry preview:
Gaw. 2232. penne orppedly in to his hous he hyȝed to Sare, Allit. Pms. 56, 623.]
Linked entry: orped
Æðelflǽd
Æthelfled ⬩ Æthelfleda
Entry preview:
Ðá on ðæm setle Eádweard cyng ðǽr sæt [æt Steanforde], ðá gefór Æðelflǽd his swystar æt Tameworþige, xii nihtum ǽr middum sumera.
Linked entry: Æðelrǽd
hwanne
When
Entry preview:
Sax. that werod béd hwan ér the fródo man gifrumid habdi waldandes willeon], Exon. 108 b; Th. 413, 29; Rä. 32, 13. indefinite, at some time Se ilca ús wile nú hwonne eft mid eallum egesan gesécan the same will visit us again at some time with all terror
ge-sceád
separation, distinction, difference ⬩ power of distinguishing, reason, discretion, discrimination, an account, a reckoning, argument ⬩ distinctio, discretio, distantia
Entry preview:
Gesceád witan, cunnan [with gen; cf. the same phrase in O. Sax. wissun thingo giskéd; and the Ger. bescheid wissen] to be able to distinguish between things, to understand them, Homl. Th. 186, 4: Beo. Th. 582; B. 288.
un-lust
absence of desire ⬩ disgust ⬩ disinclination ⬩ want of appetite ⬩ disinclination to action ⬩ listlessness ⬩ want of pleasure ⬩ joylessness ⬩ weariness ⬩ an evil pleasure ⬩ lust
Entry preview:
Hé wylleþ hine on ðam wíte, wunaþ unlustum (cf. lustum, on lustum), Salm. Kmbl. 538; Sal. 268. [O. H. Ger. un-lust taedium, fastidium.] an evil pleasure, lust Ne unlust on hire mód ne becom, Homl. Th. ii. 10, 10.
witod
appointed ⬩ ordained ⬩ assured ⬩ certain ⬩ certain ⬩ certainly ⬩ assuredly
Entry preview:
Béc bodiaþ weotedne willan, Salm. Kmbl. 475; Sal. 238. Ne cýþ ðú witod on wén ðín do not feel sure of your expectation, Prov. Kmbl. 22.
á-springan
to be emitted ⬩ to arise ⬩ to rush up ⬩ burst forth ⬩ to spring, ⬩ to spring up ⬩ come into existence ⬩ to spread (intrans. ) out ⬩ to run out ⬩ cease ⬩ fail
Entry preview:
Sceal áspringan sacu and clacu, Wlfst. 88, 9. Up ásprungenne exortam(crudelitatem), An. Ox. 3804. to spread (intrans. ) out (of fame, report, etc.) þá ásprang his word wíde geond land, Hml. S. 7, 388: 10, 75: 26, 239.
Linked entry: á-sprungen
ǽrende
a message ⬩ an errand, a mission
Entry preview:
Fór Aldred ofer sǽ ðæs kynges ǽrende, 1054; P. 185, 24: 1065; P. 193, 11. Medmycel ǽrende wé ðyder habbað, and ús is þearf ðæt wé hit þéh gefyllon, Bl. H. 233, 11.
Linked entry: ǽrend
for-seón
to despise ⬩ hold in contempt ⬩ to reject ⬩ to reject ⬩ to refuse
Entry preview:
Forsáwen (-saw-?), Chr. 975; P. 120, 18 note.
ge-líhtan
Entry preview:
to make light. to mitigate, make less painful or severe, to assuage physical pain Wið þæs cwiðan sáre and wið þone hǽtan, genim þás wyrte . . . heó hyne (if hyne refers to cwiðan the passage belongs to ) gelíhteð, Lch. i. 294, 13.
Germania
Germany
Entry preview:
] and norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwén-Sǽ hǽt: binnan ðǽm syndon manega þeóda; ac hit man hǽt eall, GERMANIA now we will speak, as much as we know, about the boundaries of Europe.