Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-þancol

(adj.)
Grammar
un-þancol, adj.
Entry preview:

Ungrateful For hwan lá man, forlurðú þis eal þe ic for þé þrowode ? For hwan wǽrðu swá unþancul þínre onlýsnesse ? . . . Tó hwan eart ðú mé swá unþancul mínra góda and mínra gifa ?, Nap. 66. v. un-geþancfull

ge-mett

(n.)
Entry preview:

measure, manner, Bd. 4, 9; S. 577, 7

stearc

(adj.)
Grammar
stearc, adj.
Entry preview:

Th. ii. 354, 23. stern, severe Hé (William) wæs milde ðám gódum mannum and ofer eall gemett stearc ðám mannum ðe wiðcwǽdon his willan ...

Linked entries: stearc-heard streac

wǽge

(n.)
Grammar
wǽge, (see also wǽg), an; f.
Entry preview:

Hæbbe ǽlc man rihte wǽgan and rihte gemetu pondus habebis justum et verum et modius aequalis et verus erit tibi, Deut. 25, 15. as a definite weight, a wey Gá seó wǽge (wǽg, MS. G.) wulle tó .cxx. and nán man hig ná undeóror ne sylle, L.

Linked entries: wége wégi

sleán

Grammar
sleán, <b>A. I.</b> add: v. sliccan
Entry preview:

Th. i. 570, 16. v. mann- (?), þurh-sleán

wícian

(v.)
Grammar
wícian, p. ode.
Entry preview:

Skt. i. 13, 226. in case of travel by water, to land Þyder hé cwæð ðæt man mihte geseglian on ánum mónðe, gyf man on niht wícode ... and ealle ða hwíle hé sceal seglian be lande, Ors. 1, 1; Swt. 19, 13.

Linked entry: ge-wícian

fioh

(n.)
Grammar
fioh, gen. fiós; dat. fió; n.

Cattlepropertya portionpĕcusŏpesdos

Entry preview:

Cattle, property, a portion; pĕcus, ŏpes, dos Gif ðé becume óðres monnes giémeleás fioh on hand if the stray cattle of another man come to thy hand, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: L. Ethb. 81; Th. i. 24, 1

folc-líc

(adj.)
Grammar
folc-líc, adj.

Folklikecommonpŏpŭlāriscommūnis

Entry preview:

He sǽde ðæt he folclíc man wǽre rustĭcum se fuisse respondit, Bd. 4, 22; S. 591, 6: Nar. 18, 4

ge-anbyrdan

(v.)
Grammar
ge-anbyrdan, ge-onbyrdan; p. de; pp. ed

To strive againstresistrepugnāreresistĕre

Entry preview:

To strive against, resist; repugnāre, resistĕre Gif he gewyrce ðæt man hine afylle þurh ðæt ðe be ongeán riht geanbyrde if he act so that he be killed because he strove against right, L. C. S. 49; Th. i. 404, 13

Linked entries: an-byrdnys ge-onbyrdan

Horsa

(n.)
Grammar
Horsa, an; m.
Entry preview:

Hér Hengest and Horsa fuhton wið Wyrtgeorne ðam cyninge in ðære stówe ðe is gecueden Agælesþrep and his bróður Horsan man ofslóg, 455; Erl. 12, 13

níd-hǽs

(n.)
Grammar
níd-hǽs, e; f.

A command which is attended by compulsion

Entry preview:

A command which is attended by compulsion Man for cyning gebidde and hine búton neádhǽse heora willum weorðigen let people pray for the king, and honour him without injunction, of their own accord, L. Wih. 1; Th. i. 36, 16

Linked entry: hǽs

of-neádian

(v.)
Entry preview:

to obtain by force, extort Nú cýdde man mé ðet Æþel*-*wold and ic sceoldon ofneádian ða bóc æt Leófríce I have been informed that Athelwold and I must have obtained the charter from Leofric by force Chart. Th. 295, 32

self-ǽta

(n.)
Grammar
self-ǽta, an; m.
Entry preview:

An eater of those belonging to its own species, (applied to man) a cannibal, anthropophagus Ðú scealt féran . . . ðǽr sylfǽtan eard weardigaþ . . . swá is ðære menigo þeáw, ðæt hié uncúðra ængum ne willaþ feores geunnan, Andr. Kmbl. 350; An. 175

sólsece

(n.)
Grammar
sólsece, sólosece, an; f.
Entry preview:

Ðás wyrte ðe man solate and óðrum naman sólosece nemneþ, Lchdm. i. 178, 21. Cf. sólesege solata, iii. 305, col. 1. Halliwell gives solsekille

Linked entries: solate sunn-folgend

toll-sceamol

(n.)
Grammar
toll-sceamol, es; m.
Entry preview:

A seat where a receiver of toll sits, a place for receiving contributions Hé geseah ǽnne man sittende æt tollsceamule ( in teloneo ), Mt. Kmbl. 9, 9. Ðæt folc hyra feoh torfude on ðone tollsceamul ( in gazophilacium ), Mk. Skt. 12, 41, 43

wæter-wyrt

(n.)
Grammar
wæter-wyrt, e; f.
Entry preview:

Genim ðás wyrte ðe man callitricum (gallitricum, MS. V.) and óðrum naman wæterwyrt nemneþ, Lchdm. i. 152, 4-6

be-bíwan

(v.)

to rub over

Entry preview:

to rub over Þá wæs sóht, hwǽr se lǽce wǽre, þe cúþe wyrtgemang wyrcan, ꝥ sé mihte hine (the dead man) besmyrwian and bebyrwan (-býwan?) cum medicus atque pigmentorius ad aperiendum eum atque condiendum esset quaesitus, Gr. D. 318, 3. (?)

bóc-tǽcing

Grammar
bóc-tǽcing, -talu.
Entry preview:

Teaching or direction contained in books Godcunde bóte séce man georne and symble be bóctǽcinge (bóctale, v. l.) according to the directions contained in books (e. g. Theodore's Liber Poenitentialis) (or as books tell), Ll. Th. i. 398, 22.

blégen

Grammar
blégen, l. blegen,
Entry preview:

Gif men eglað seó bláce blegen (carbunculus) . . . þis gebed man sceal singan on ðá blácan blegene, Lch. iii. 40, 19, 8; 8, 31. and add:

burg-gemet

(n.)
Grammar
burg-gemet, es; n.
Entry preview:

Measure used in a town Ne sceall bisceop geþafian wóh gemet, ac hit gebyreð ꝥ be his rǽde fare ǽlc burhgemet (cf. gange án gemet swilce man on Lundenbyrig and on Wintanceastre healde, i. 270, 1), Ll. Th. ii. 312, 20