Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-scilian

(v.)
Entry preview:

Perhaps words of different origin have this form. As a gloss to enucleare the verb seems connected with scealu; cf. á-scealian:as a gloss to dividere, it seems cognate with Icel. skilja. Áscilian enucleare (the corresponding gloss in An.

Linked entries: scilian á-scelede

nytt

(v.)
Entry preview:

Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. add: useful work, charge, service Paulinus onféng þá nytte þæs wyrtgeardes Paulinus excolendi horti suscepit curam, Gr. D. 180, 28.

efen-weorþ

(adj.)
Grammar
efen-weorþ, <b>efen-weorþ,</b> -wirþe; adj.
Entry preview:

Substitute: of equal worth or dignity Heó efenwyrþe hí on eallum þingum þám bysceope gegearwade, Bd. 4, 6; Sch. 384, 3. Ꝥ preóstas beón efenweorþe on eallum ciricþénungum, Ll.

a-lecgan

(v.)
Grammar
a-lecgan, -lecgean; he -legeþ, -legþ, -lehþ, pl. -lecgaþ; p. -legde, -léde , pl. -legdon, -lédon; pp. -legd, -léd; v. trans. [a from, lecgan to lay] .

to placelay downthrow downsuppresslay asidecease fromponerecollocareprosterneredeponereabjicererelinquereomittereto imposeinflict uponimponereimmittereto diminishtake awayrefuseimminueredeprimerereprimere

Entry preview:

Alecgende word ðæt is deponens verbum, for ðan ðe he legþ him fram ða áne getácnunge, and hylt ða óðre.

ÉCE

(n.; adj.)
Grammar
ÉCE, ǽce; gen. m. n. éces; gen. f. écre, écere; dat. m. n. écum; f. écre, écere; def. se écá, écea; seó, ðæt éce; gen. écan, écean; adj.

Eternal, perpetual, everlasting sempĭternus, æternus

Entry preview:

Éces word the Eternal's word, Exon. 61 b; Th. 225, 33; Ph. 398. Fóre onsýne écan Dryhtnes before the face of the eternal Lord, 64 b; Th. 238, 7,; Ph. 600. To écre gemynde for a continual remembrance, Homl. Blick. 127, 22.

Linked entry: ǽce

þenden

(adv.; con.)
Entry preview:

Th. 85, 14: 91, 13. v. preceding word

ge-sendan

Entry preview:

R. 9, 42. to send forth, emit sound, utter a word Ðás ásægdniso tó eáre rúmmódnise ic gisendo ( emitio ). Rtl. 125, 7. Mið ðý gesende stefne micla emissa uoce magna, Mk. L. 15, 37. Gesended ne ꝥ áne word emissum non solum uerbum, Mk. p.

óþ

(prep.)
Grammar
óþ, prep. l. oþ.
Entry preview:

(αβ) with word and pronoun :-- Ðú bist dumb oð þone dæg oð ðæt ðe þis bið eris tacens usque in diem quo haec fiant, Shrn. 133, 33. where date is fixed by an event Oð his ealdorgedál, Gen. 1959.

un-árlíce

(adv.)
Grammar
un-árlíce, adv.

disgracefullyshamefullymercilesslycruelly

Entry preview:

disgracefully, shamefully Mé þeówmennen drehte dǽdum and wordum unárlíce, Cd. Th. 135, 29; Gen. 2250. mercilessly, cruelly Nǽfre gé mid blóde beódgereordu unárlíce eówre þicgeaþ, Cd. Th. 91, 28; Gen. 1519

Linked entry: ár-líce

weorold-gewinn

(n.)
Grammar
weorold-gewinn, es; n.
Entry preview:

Earthly war Hit bið swýðe derigendlíc, ðæt Godes þeówan Drihtnes þeówdóm, forlǽtan, and tó woruldgewinne (weoruld-, worold-, v. ll. ) búgan, ðe him náht tó ne gebyraþ. Homl. Skt. ii. 25, 832

ár-weorþian

(v.)
Entry preview:

Árwyrða (-worðig) fæder ðínne, Mk. R. 10, 19. Árweorþian wé Críst, Bl. H. 11, 7. Wé sceoldan hine árwyrþian, 71, 23. Ǽlcne man mon sceal árweorðian, R. Ben. 16, 20. Add

glemm

Entry preview:

Godes cyrice . . . wé sculan nǽfre hyre derian wordes ne weorces, ac griðian hý symle and healdan unwemme and á bútan glemme (bútan womme vel glemme, v. l. ), Wlfst. 67, 18. Add

luf-lic

Entry preview:

Hé fréfrode hí mid luflicum wordum eos verbis consola-batur, Gr. D. 251, 20: Hml. A. 73, 9. Add

mis-wrítan

(v.)

to write incorrectlymake a mistake in writing

Entry preview:

to write incorrectly, make a mistake in writing Barbarismus, ðæt is ánes wordes gewæmmednyss, gif hit biþ miswriten, Ælfc. Gr. 50, 21; Som. 51, 48. On manegum wísum miswritene, 50, 23; Som. 51, 54

el-þeódignes

exilebanishmentpilgrimage

Entry preview:

Th. ii. 224, 9. figurative, of this world Elhðeódignysse his on þyses lífes langférnysse peregrinationis suae in hujus uitae longinquitate, Scint. 29, 1.

módigian

(v.)
Entry preview:

His wuldor is wyrms and meox; nú tó dæg hé módegað, and tó-mergen hé ne bið ( his glory shall be dung and worms; to-day he shall be lifted up, and to-morrow he shall not be found, l Macc. 2, 63), Hml. S. 25, 262.

folc-sceaða

(n.)
Grammar
folc-sceaða, an; m.

People's tyrantvillainpŏpŭti tyrannus

Entry preview:

People's tyrant, villain; pŏpŭti tyrannus Ðæs weorudes ða wyrrestan fá folcsceaðan feówertyne gewiton in forwyrd sceacan of the host the worst, hateful villains, fourteen departed into destruction, Andr. Kmbl. 3184; An. 1595

Linked entry: leód-sceaða

bæcestre

(n.)
Grammar
bæcestre, bæcistre, bæcystre, an; f ? m. [bacan to bake, heó bæc-eþ; estre, v. -isse]

A woman who bakespistrixa bakerpistor

Entry preview:

A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor Ðá gelamp hit ðæt twegen afýryde men agylton wið heora hláford

Linked entry: bæcystre

deád-líc

(adj.)
Grammar
deád-líc, def. se deád-líca, seó, ðæt deád-líce; adj.

DEADLY, mortal mortālis, morticīnus

Entry preview:

DEADLY, mortal; mortālis, morticīnus Ðæt án deádlíc man mihte ealne middaneard oferseón that a mortal man could see over all the world, Homl. Th. ii. 186, 5. Rómáne deádlícne sige gefóran the Romans gained a deadly victory, Ors. 3, 8; Bos. 63, 33.

leóþ-cræft

(n.)
Grammar
leóþ-cræft, es; m.

poetryversea poem

Entry preview:

Hé biþ swá ðeáh on leópcræfte ǽgðer ge lang ge sceort it [i of the genitive in certain words] is however in poetry both long and short, 18; Som. 21, 51. Ða gemetu gebyriaþ tó lédenum leóþcræfte metres pertain to Latin poetry, 50; Som. 51, 66.