Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwerfung

(n.)
Grammar
hwerfung, e; f.

Changemutationvicissitude

Entry preview:

Change, mutation, vicissitude Hwæt singaþ ða leóþwyrhtan óðres be ðisse woruld búton mislíca hwerfunga ðisse worulde quid tragœdiarum clamor aliud deflet, nisi indiscreto ictu fortunam felicia regna vertentem? Bt. 7, 3; Fox 22, 21

Linked entry: hwearfung

ge-cýpan

(v.)
Grammar
ge-cýpan, -cépan; p. -cýpte; pp. -cýpt [cýpan to sell]

To buypurchaseĕmĕre

Entry preview:

To buy, purchase; ĕmĕre Wyrsan wígfrecan gecýpan to buy a worse warrior, Beo. Th. 4986; B. 2496. Ðæt ic ðé gecýpte which I bought for thee, Exon, 29 b; Th. 90, 11; Cri. 1472

Linked entry: ge-cépan

gylden-múþ

(adj.)
Grammar
gylden-múþ, gylden-múþe; adj.
Entry preview:

Gregorius mid Grécum Crysosthomas is geháten. . . þysum wordum se ilca gyldenmúða Gregorius wæs sprecende, Gr. D 94, 20

Linked entry: -múþ

tow-hús

(n.)
Grammar
tow-hús, es; n.
Entry preview:

The women who worked were called geniciariae pensiles, Migne), Wrt. Voc. i. 59, 7. v. tow-cræft, -líc, -tól

Linked entry: tow-cræft

gímeleáslic

(adj.)
Grammar
gímeleáslic, adj.
Entry preview:

In manegum gýmeleáslicum wordum þe steór-leáslicu cildru gewuniað tó sprecanne. Gr. D. 289, 9

oþþe

Entry preview:

add: a particle co-ordinating words, phrases, or clauses, between which there is an alternative, words Feorran oððe neán, Gen. 1047.

Linked entry: of-þe

grétan

(v.)
Grammar
grétan, to greet.
Entry preview:

Hé him con leóða worn oððe mid hondum con hearpan grétan, Gn. Ex. 171.

ge-rihtlǽcan

Entry preview:

Þát is Godes word þe ús gewissian sceal, Hml. A. 5, 125. Gyf wǽron gerihtlǽhte (dirigantur) wegas míne tó gehealdenne rihtwísnessa, Ps.

Linked entry: rihtlǽcan

ge-búgan

(v.)
Grammar
ge-búgan, p. ic, he -beág, -beáh, ðú -buge, pl. -bugon; impert. -búh, pl. -búgaþ; pp. -bogen [ge-, búgan to bow] .

To bowbow down oneselfbendsubmitturnturn awayrevoltse flectĕreinclīnārecurvāredeclĕnāretransfŭgĕreTo bow toturn towardsinclīnāre ad

Entry preview:

Se wyrm gebeáh snúde tosomne the worm quickly bent together, 5128; B. 2567. Hí gebugon to Iosue and to Israhéla bearnum transfūgĕrit ad Iosue et ad fīlios Israel, Jos. 10, 4.

geómor

(n.; adj.)
Grammar
geómor, geómur, giómor; adj.

Sad, sorrowful, mournful, murmuring, miserable, wretchedtristis, mæstus, quĕrŭlus, mĭserdoleful, miserabledepressed, sad, sorrowfulmiserymiserypitymĭsĕria

Entry preview:

In ðas geómran woruld in this sad world, 57 b; Th. 207, 10; Ph. 139: 63a; Th. 232, 35; Ph. 517. Geómran stefne with mournful voice, Andr. Kmbl. 122; An. 61: 2254; An. 1128.

weorold-þing

(n.)
Grammar
weorold-þing, es; n.
Entry preview:

Wé forléton ealle woruld-ðing nos dimisimus omnia (Mk. 10, 28), Homl. Th. i. 392, 32, 28. Ðá ðá his geógoð æfter gecynde woruldðing lufian sceolde, ii. 118, 23

cirlisc

Entry preview:

Interorina fram manegum mannum mid ceorliscum wordum (cyrlisceum worde, v. l.) (verbo rustico ) is genemned Interocrina, 87, 32. Cierliscum rusticis, Wrt. Voc. ii. 86, 8

ofer-weaxan

(v.)
Entry preview:

to cover by growing, over-grow Hǽlend wæs sprecende tó Abrahame and wæs cweðende ðæt his sǽd oferweóxe ealle ðás woruld, Blickl. Homl. 159, 26. Mid wuda oferwexen, 207, 27: Homl. Th. i. 508, 23

ofer-hoga

Entry preview:

Eal woruld winneð swýðe for synnum ongeán þá oferhogan þe Gode nellað hýran pugnabit pro Deo orbis terrarum contra insensatos homines, 92, 16. Add

cásus

(n.)
Grammar
cásus, gen. cásūs; m.
Entry preview:

A case, falling or change to denote the relation of nouns, adjectives, and pronouns to other words in a sentence: [Lat, cāsus, from cădo to fall; as the Grk. πτῶσις a fall, case, from πίπτω I to fall] — Mid ðam casu with the case, Ælfc.

dracentse

(n.)
Grammar
dracentse, dracente, dracanse, draconze, an; f.

Dragon-wort, dragons dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus

Entry preview:

Dragon-wort, dragons; dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus, Lin Herba dracontea, ðæt ys dracentse, Herb. Cont. 15, 1; Lchdm. i. 12; 15, 1.

Linked entry: dracan blód

F

At the end of syllables, and between two vowels, the Anglo-Saxon f is occasionally represented by u, the present English v; it is, therefore, probable that the Anglo-Saxon f in this position had the sound of our present v, as Luu, luf = lufu love; fíf five; hæuþ, hæfþ haveth; Euen, efen even. In the beginning of Anglo-Saxon words, f had the sound of the English f, as Fíf five, finger finger, finn fin, fisc fish . The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN

Entry preview:

In the beginning of Anglo-Saxon words, f had the sound of the English f, as Fíf five, finger finger, finn fin, fisc fish . The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN

oft-rǽde

(adj.)
Grammar
oft-rǽde, adj.
Entry preview:

many times Gafolswán sceal beón swá ic ǽr be beócere cwæþ (cf. 1. 3, beóceorl sceal hwíltidum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan) oftrǽde tó gehwilcon weorce the swain must be, as I said before of the beekeeper, generally ready for any work

ge-wegan

(v.)
Grammar
ge-wegan, p. -wæg, pl. -wǽgon; pp. -wegen.

to bearcarrymovegoproceedvehereireprocedereto weighmeasure

Entry preview:

He wið ðam wyrme gewegan sceolde he must proceed against the worm [dragon], Beo. Th. 4792; B. 2400. [Cf. Icel. vega to fight.] to weigh, measure Gewihþ weighs, L. M. 2, 67; Lchdm. ii. 298, 16-25. Gewegen biþ remetietur, Mt. Kmbl. Lind. 7, 2: Mk.

Linked entries: ge-wæge wegan

gold-geweorc

(n.)
Grammar
gold-geweorc, es; n.
Entry preview:

Gold-work, what is made of gold Ðǽr wæs ðære sunnan anlýcnys geworht of golde and heó wæs on gyldenum scryd and æt ðam wǽron gyldene hors ... ðá eode ðǽr egeslíc deóful út of ðam goldgeweorce and ðæt goldgeweorc eall todreás swá swá weax gemylt æt fýre