á-scilian
Entry preview:
Perhaps words of different origin have this form. As a gloss to enucleare the verb seems connected with scealu; cf. á-scealian:as a gloss to dividere, it seems cognate with Icel. skilja. Áscilian enucleare (the corresponding gloss in An.
nytt
Entry preview:
Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. add: useful work, charge, service Paulinus onféng þá nytte þæs wyrtgeardes Paulinus excolendi horti suscepit curam, Gr. D. 180, 28.
efen-weorþ
Entry preview:
Substitute: of equal worth or dignity Heó efenwyrþe hí on eallum þingum þám bysceope gegearwade, Bd. 4, 6; Sch. 384, 3. Ꝥ preóstas beón efenweorþe on eallum ciricþénungum, Ll.
a-lecgan
to place ⬩ lay down ⬩ throw down ⬩ suppress ⬩ lay aside ⬩ cease from ⬩ ponere ⬩ collocare ⬩ prosternere ⬩ deponere ⬩ abjicere ⬩ relinquere ⬩ omittere ⬩ to impose ⬩ inflict upon ⬩ imponere ⬩ immittere ⬩ to diminish ⬩ take away ⬩ refuse ⬩ imminuere ⬩ deprimere ⬩ reprimere
Entry preview:
Alecgende word ðæt is deponens verbum, for ðan ðe he legþ him fram ða áne getácnunge, and hylt ða óðre.
ÉCE
Eternal, perpetual, everlasting ⬩ sempĭternus, æternus
Entry preview:
Éces word the Eternal's word, Exon. 61 b; Th. 225, 33; Ph. 398. Fóre onsýne écan Dryhtnes before the face of the eternal Lord, 64 b; Th. 238, 7,; Ph. 600. To écre gemynde for a continual remembrance, Homl. Blick. 127, 22.
Linked entry: ǽce
þenden
Entry preview:
Th. 85, 14: 91, 13. v. preceding word
ge-sendan
Entry preview:
R. 9, 42. to send forth, emit sound, utter a word Ðás ásægdniso tó eáre rúmmódnise ic gisendo ( emitio ). Rtl. 125, 7. Mið ðý gesende stefne micla emissa uoce magna, Mk. L. 15, 37. Gesended ne ꝥ áne word emissum non solum uerbum, Mk. p.
óþ
Entry preview:
(αβ) with word and pronoun :-- Ðú bist dumb oð þone dæg oð ðæt ðe þis bið eris tacens usque in diem quo haec fiant, Shrn. 133, 33. where date is fixed by an event Oð his ealdorgedál, Gen. 1959.
un-árlíce
disgracefully ⬩ shamefully ⬩ mercilessly ⬩ cruelly
Entry preview:
disgracefully, shamefully Mé þeówmennen drehte dǽdum and wordum unárlíce, Cd. Th. 135, 29; Gen. 2250. mercilessly, cruelly Nǽfre gé mid blóde beódgereordu unárlíce eówre þicgeaþ, Cd. Th. 91, 28; Gen. 1519
Linked entry: ár-líce
weorold-gewinn
Entry preview:
Earthly war Hit bið swýðe derigendlíc, ðæt Godes þeówan Drihtnes þeówdóm, forlǽtan, and tó woruldgewinne (weoruld-, worold-, v. ll. ) búgan, ðe him náht tó ne gebyraþ. Homl. Skt. ii. 25, 832
ár-weorþian
Entry preview:
Árwyrða (-worðig) fæder ðínne, Mk. R. 10, 19. Árweorþian wé Críst, Bl. H. 11, 7. Wé sceoldan hine árwyrþian, 71, 23. Ǽlcne man mon sceal árweorðian, R. Ben. 16, 20. Add
glemm
Entry preview:
Godes cyrice . . . wé sculan nǽfre hyre derian wordes ne weorces, ac griðian hý symle and healdan unwemme and á bútan glemme (bútan womme vel glemme, v. l. ), Wlfst. 67, 18. Add
luf-lic
Entry preview:
Hé fréfrode hí mid luflicum wordum eos verbis consola-batur, Gr. D. 251, 20: Hml. A. 73, 9. Add
mis-wrítan
to write incorrectly ⬩ make a mistake in writing
Entry preview:
to write incorrectly, make a mistake in writing Barbarismus, ðæt is ánes wordes gewæmmednyss, gif hit biþ miswriten, Ælfc. Gr. 50, 21; Som. 51, 48. On manegum wísum miswritene, 50, 23; Som. 51, 54
el-þeódignes
exile ⬩ banishment ⬩ pilgrimage
Entry preview:
Th. ii. 224, 9. figurative, of this world Elhðeódignysse his on þyses lífes langférnysse peregrinationis suae in hujus uitae longinquitate, Scint. 29, 1.
módigian
Entry preview:
His wuldor is wyrms and meox; nú tó dæg hé módegað, and tó-mergen hé ne bið ( his glory shall be dung and worms; to-day he shall be lifted up, and to-morrow he shall not be found, l Macc. 2, 63), Hml. S. 25, 262.
folc-sceaða
People's tyrant ⬩ villain ⬩ pŏpŭti tyrannus
Entry preview:
People's tyrant, villain; pŏpŭti tyrannus Ðæs weorudes ða wyrrestan fá folcsceaðan feówertyne gewiton in forwyrd sceacan of the host the worst, hateful villains, fourteen departed into destruction, Andr. Kmbl. 3184; An. 1595
Linked entry: leód-sceaða
bæcestre
A woman who bakes ⬩ pistrix ⬩ a baker ⬩ pistor
Entry preview:
A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor Ðá gelamp hit ðæt twegen afýryde men agylton wið heora hláford
Linked entry: bæcystre
deád-líc
DEADLY, mortal ⬩ mortālis, morticīnus
Entry preview:
DEADLY, mortal; mortālis, morticīnus Ðæt án deádlíc man mihte ealne middaneard oferseón that a mortal man could see over all the world, Homl. Th. ii. 186, 5. Rómáne deádlícne sige gefóran the Romans gained a deadly victory, Ors. 3, 8; Bos. 63, 33.
leóþ-cræft
poetry ⬩ verse ⬩ a poem
Entry preview:
Hé biþ swá ðeáh on leópcræfte ǽgðer ge lang ge sceort it [i of the genitive in certain words] is however in poetry both long and short, 18; Som. 21, 51. Ða gemetu gebyriaþ tó lédenum leóþcræfte metres pertain to Latin poetry, 50; Som. 51, 66.