tácn-berend
A standard-bearer
Entry preview:
A standard-bearer Tácnberend signifer, Ælfc. Gr. 8; Zup. 27, 15
Linked entry: tácn
tácn-bora
a standard-bearer ⬩ a leader, guide, director
Entry preview:
a standard-bearer Tácnbora signifer, vexillifer, Wrt. Voc. i. 35, 10: signifer, 84, 16. Tácenbora, Hymn. Surt. 113, 3. Tácnboran draconarii vel vexillarii vel signiferi, Wrt. Voc. i. 21, 66. a leader, guide, director Ðis is mín tácenbora ðe mé getǽhte
teón-full
Entry preview:
grievous, vexatious, troublous, woeful Se teónfulla dæg ( the last day ), Wulfst. 187, 3. Hú geswincful and hú teónful ðis líf is how full of travail and trouble this life is, 273, 6. Ða teónfullan infesta, Wrt. Voc. ii. 88, 15. of persons, causing hurt
teón-hete
Entry preview:
Harmful or wrongful hate, dire hostility Wið ðam teónhete ( the hostility of the Egyptians in pursuit of the Israelites ), Cd. Th. 191, 34; Exod. 224. Wið teónhete, Ps. Th. 147, 2
teón-líg
Entry preview:
Hurtful, destructive flame, of the conflagration at the last day Eall þreó nimeþ fýres wælm . . . teónlég somod bærneþ þreó ( earth, sea, and sky ) eal on án, Exon. Th. 60, 14; Cri. 969. Tiónlég, Elen. Kmbl. 2556; El. 1279
Ter-finnas
Entry preview:
Finns occupying country west of the White Sea Ða Beormas hæfdon swíþe wel gebúd hira land ... Ac ðara Terfinna land wæs eal wéste ... Finnas, him þúhte, and ða Beormas sprǽcon neáh án geþeóde, Ors. 1, 1; Swt. 17, 29
tíd-dæg
Entry preview:
The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk. Skt. 19, 42) Enoses sunu ealra nigon hund wintra hæfde, ðá hé woruld ofgeaf, and týne eác, ðá his tíddæge rím wæs gefylled when for his lifetime the
tow-tól
Entry preview:
An implement for spinning Hé sceal fela towtóla habban, flexlínan, spinle . . . Anglia ix. 263, 10
tír-eádíg
Entry preview:
Glorious Tíreádig cyning ( the Deity), Hy. 3, 2, 55: (Constantine ), Elen. Kmbl. 207; El. 104. Elene, tíreádig cwén, 1206; El. 605. Tíreádig and trág ( Judas and the devil ), 1906; El. 955. Týreádig cyning ( the Deity ), Hy. 7, 56, 82. Se tíreádga (
tír-fæst
Entry preview:
Of assured glory, glorious From treówe becwom tírfæst ríce Drihten úre Dominus regnavit a ligno, Ps. Th. 95, 9. Cyning tírfæst cystum gecýþed, Beo. Th. 1848; B. 922. Tírfæst Metod, Cd. Th. 64, 2; Gen. 1044. Tírfæst hæleð, bisceop se góda ... ðam wæs
tír-fruma
Entry preview:
The source of glory or the prince of glory, the Deity, Exon. Th. 13, 21; Cri. 206
tír-wine
Entry preview:
A glorious friend, an epithet of the follower of a successful chief Se hláford biþ tó upáhæfen inne on móde for ðæm anwalde ðe him ánra gehwilc his tírwina tó fultemaþ, Met. 25, 21
tíd-ege
Entry preview:
Fear of a time, fear of the time of death. v. tíd, I. Simle þreora sum þinga gehwylce ǽr his tídege (tide ge, MS.), tó tweón weorþeþ ádl oþþe yldo oþþe ecghete fǽgum fromweardum feorh óðþringeþ ever in every case, before the fear of his end becomes doubtful
tíd-genge
Entry preview:
Current or lasting for a time Tídgenge menstruam, Germ. 392, 10
tíd-scriptor
Entry preview:
a chronographer; chronographus, Wrt. Voc. ii. 131, 8
Linked entries: tíd-wrítere scriptor
tíd-wrítere
Entry preview:
A chronicler, annalist Tídwrítera cronographorum, Wrt. Voc. ii. 17, 68: 75, 39. Týdwrítera chronographorum, temporum scriptorum, Hpt. Gl. 410, 58
Linked entry: tíd-scriptor
til-líc
Entry preview:
Good, capable, able
til-módig
Entry preview:
Noble-minded Se eádga ( Abraham ) Drihtnes noman weorðade, tilmódig eorl tiber onsægde, Cd. Th. 113, 14; Gen. 1887. Ic ðé ( Abraham ) bidde ðæt dú tilmódig treówa selle, ðæt ðú wilie mé wesan freónd fremena tó leáne ðara ðe ic ðé gedón hæbbe, 170, 22
þus-líc
Such
Entry preview:
Such Nǽfre adeáwde ðuslíc (swyle, W. S.), Mt. Kmbl. Lind. 9, 33. Ðuslíc talem, 18, 5. Mæhto ðullíco uirtutes tales, Mk. Skt. Lind. 6, 2. Ðuslícra is ríce Godes talium est regnum Dei, 10, 14. Of ðuslícum cnæhtum ex hujusmodi pueris, 9, 37. Mid ðullucum
Linked entry: þullíc