Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tácn-berend

(n.)
Grammar
tácn-berend, es; m.

A standard-bearer

Entry preview:

A standard-bearer Tácnberend signifer, Ælfc. Gr. 8; Zup. 27, 15

Linked entry: tácn

tácn-bora

(n.)
Grammar
tácn-bora, an; m.

a standard-bearera leader, guide, director

Entry preview:

a standard-bearer Tácnbora signifer, vexillifer, Wrt. Voc. i. 35, 10: signifer, 84, 16. Tácenbora, Hymn. Surt. 113, 3. Tácnboran draconarii vel vexillarii vel signiferi, Wrt. Voc. i. 21, 66. a leader, guide, director Ðis is mín tácenbora ðe mé getǽhte

teón-full

(adj.)
Grammar
teón-full, adj.
Entry preview:

grievous, vexatious, troublous, woeful Se teónfulla dæg ( the last day ), Wulfst. 187, 3. Hú geswincful and hú teónful ðis líf is how full of travail and trouble this life is, 273, 6. Ða teónfullan infesta, Wrt. Voc. ii. 88, 15. of persons, causing hurt

teón-hete

(n.)
Grammar
teón-hete, es; m.
Entry preview:

Harmful or wrongful hate, dire hostility Wið ðam teónhete ( the hostility of the Egyptians in pursuit of the Israelites ), Cd. Th. 191, 34; Exod. 224. Wið teónhete, Ps. Th. 147, 2

teón-líg

(n.)
Grammar
teón-líg, es; m.
Entry preview:

Hurtful, destructive flame, of the conflagration at the last day Eall þreó nimeþ fýres wælm . . . teónlég somod bærneþ þreó ( earth, sea, and sky ) eal on án, Exon. Th. 60, 14; Cri. 969. Tiónlég, Elen. Kmbl. 2556; El. 1279

Ter-finnas

(n.)
Grammar
Ter-finnas, pl.
Entry preview:

Finns occupying country west of the White Sea Ða Beormas hæfdon swíþe wel gebúd hira land ... Ac ðara Terfinna land wæs eal wéste ... Finnas, him þúhte, and ða Beormas sprǽcon neáh án geþeóde, Ors. 1, 1; Swt. 17, 29

tíd-dæg

(n.)
Grammar
tíd-dæg, es; m.
Entry preview:

The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk. Skt. 19, 42) Enoses sunu ealra nigon hund wintra hæfde, ðá hé woruld ofgeaf, and týne eác, ðá his tíddæge rím wæs gefylled when for his lifetime the

tow-tól

(n.)
Grammar
tow-tól, es; n.
Entry preview:

An implement for spinning Hé sceal fela towtóla habban, flexlínan, spinle . . . Anglia ix. 263, 10

tír-eádíg

(adj.)
Grammar
tír-eádíg, adj.
Entry preview:

Glorious Tíreádig cyning ( the Deity), Hy. 3, 2, 55: (Constantine ), Elen. Kmbl. 207; El. 104. Elene, tíreádig cwén, 1206; El. 605. Tíreádig and trág ( Judas and the devil ), 1906; El. 955. Týreádig cyning ( the Deity ), Hy. 7, 56, 82. Se tíreádga (

tír-fæst

(adj.)
Grammar
tír-fæst, adj.
Entry preview:

Of assured glory, glorious From treówe becwom tírfæst ríce Drihten úre Dominus regnavit a ligno, Ps. Th. 95, 9. Cyning tírfæst cystum gecýþed, Beo. Th. 1848; B. 922. Tírfæst Metod, Cd. Th. 64, 2; Gen. 1044. Tírfæst hæleð, bisceop se góda ... ðam wæs

tír-fruma

(n.)
Grammar
tír-fruma, an; m.
Entry preview:

The source of glory or the prince of glory, the Deity, Exon. Th. 13, 21; Cri. 206

tír-wine

(n.)
Grammar
tír-wine, es; m.
Entry preview:

A glorious friend, an epithet of the follower of a successful chief Se hláford biþ tó upáhæfen inne on móde for ðæm anwalde ðe him ánra gehwilc his tírwina tó fultemaþ, Met. 25, 21

tíd-ege

(n.)
Grammar
tíd-ege, (?), es; m.
Entry preview:

Fear of a time, fear of the time of death. v. tíd, I. Simle þreora sum þinga gehwylce ǽr his tídege (tide ge, MS.), tó tweón weorþeþ ádl oþþe yldo oþþe ecghete fǽgum fromweardum feorh óðþringeþ ever in every case, before the fear of his end becomes doubtful

tíd-genge

(adj.)
Grammar
tíd-genge, adj.
Entry preview:

Current or lasting for a time Tídgenge menstruam, Germ. 392, 10

tíd-scriptor

(n.)
Entry preview:

a chronographer; chronographus, Wrt. Voc. ii. 131, 8

Linked entries: tíd-wrítere scriptor

tíd-wrítere

(n.)
Grammar
tíd-wrítere, es; m.
Entry preview:

A chronicler, annalist Tídwrítera cronographorum, Wrt. Voc. ii. 17, 68: 75, 39. Týdwrítera chronographorum, temporum scriptorum, Hpt. Gl. 410, 58

Linked entry: tíd-scriptor

til-líc

(adj.)
Grammar
til-líc, adj.
Entry preview:

Good, capable, able

til-módig

(adj.)
Grammar
til-módig, adj.
Entry preview:

Noble-minded Se eádga ( Abraham ) Drihtnes noman weorðade, tilmódig eorl tiber onsægde, Cd. Th. 113, 14; Gen. 1887. Ic ðé ( Abraham ) bidde ðæt dú tilmódig treówa selle, ðæt ðú wilie mé wesan freónd fremena tó leáne ðara ðe ic ðé gedón hæbbe, 170, 22

þus-líc

(adj.)
Grammar
þus-líc, þul-líc; adj.

Such

Entry preview:

Such Nǽfre adeáwde ðuslíc (swyle, W. S.), Mt. Kmbl. Lind. 9, 33. Ðuslíc talem, 18, 5. Mæhto ðullíco uirtutes tales, Mk. Skt. Lind. 6, 2. Ðuslícra is ríce Godes talium est regnum Dei, 10, 14. Of ðuslícum cnæhtum ex hujusmodi pueris, 9, 37. Mid ðullucum

Linked entry: þullíc

þune-líc

(adj.)

Similar entry: þunor-líc