Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Euer-wíc

(n.)

York

Entry preview:

York, Chr. 189; Th. 14, 23, col. I

fisc-wér

(n.)
Grammar
fisc-wér, es; m. [wér

A draught of fishespiscium captúra

Entry preview:

a draught of fishes] A draught of fishes; piscium captúra Lǽtaþ eówre nett on ðone fiscwér laxáte rétia vestra in captúram [piscium ], Lk. Bos. 5, 4

for-wird

(n.)
Grammar
for-wird, e; f.

Lossdestructionruinperditionperdĭtiointĕrĭtio

Entry preview:

Loss, destruction, ruin, perdition; perdĭtio, intĕrĭtio Hira forwirde dæg ys gehende juxta est dies perdĭtiōnis, Deut. 32, 35. He generode hí of forwirdum heora erĭpuit eos de intĕrĭtiōnĭbus eōrum, Ps. Spl. 106, 20

fulwiht-wer

(n.)
Grammar
fulwiht-wer, es; m.

A baptist

Entry preview:

A baptist Seó gebyrd Sancte Iohannes ðæs fulwiht-weres the birthday of St. John the Baptist, Blickl. Homl. 161, 6

fyrd-wíc

(n.)
Grammar
fyrd-wíc, es; n.

An army-stationa campcastra

Entry preview:

An army-station, a camp; castra Ðis ys Godes fyrdwíc castra Dei sunt hæc, Gen. 32, 2: Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 77; Wrt. Voc. 18, 29. Fyrdunga oððe fyrdwícu castra, Ps. Lamb. 26, 3. Hí feóllon on middele fyrdwíca heora cĕcĭdērunt in mĕdio castrōrum eōrum

hǽmed-wíf

(n.)
Grammar
hǽmed-wíf, es; n.
Entry preview:

A married woman; uxor, matrona, Cot. 136, Lye

húsel-wer

(n.)
Grammar
húsel-wer, es; m.

a communicant

Entry preview:

One who may take the sacrament, a communicant Húsulweras, Exon. 44 a; Th. 149, 28; Gú. 768

mylen-wer

(n.)
Grammar
mylen-wer, es; m.

A mill-weirmill-dam

Entry preview:

A mill-weir, mill-dam Andlang streámes ðæt it cymþ tó ðam mylewere, Cod. Dip. Kmbl. iv. 92, 30

port-wer

(n.)
Grammar
port-wer, es; m.
Entry preview:

A citizen; civis, Rtl. 187, 23

riht-wís

(adj.)
Grammar
riht-wís, adj.
Entry preview:

Righteous, just Rihtwís justus, Wrt. Voc. i. 75, 69. Rihtwís justus, rihtwísre justior, ealra rihtwísost justissimus, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 65 : 9, 21; Som. 10, 20. Rihtwís déma, Hy. 6, 7. Se ðe underféhþ rihtwísne on rihtwíses naman, hé onféhþ rihtwíses

Linked entry: wrenc-wís

stóc-wíc

(n.)
Grammar
stóc-wíc, es ; n.
Entry preview:

A habitation, residence On Casino ðam stócwíc in the monastery at Monte Casino, Earle, A. S. Lit. 200, 34

þearl-wís

(adj.)
Grammar
þearl-wís, adj.
Entry preview:

Severe, strict Ierre ðæs ðearlwísan déman districti iram judicis, Past. l0; Swt. 63, 15. Beforan ðæm ðearlwísan déman apud districtim judicem, 16; Swt. 105, 10: Bd. 4, 25; S. 599, 36. Þearlwísere gýmene districto regimine, Hpt. Gl. 486, 61. God sylfa

unriht-wíf

(n.)
Grammar
unriht-wíf, es; n.

A woman of bad character

Entry preview:

A woman of bad character Godwine hæfð gelǽd fulle láde æt ðan unrihtwífe ðe Leófgár bisceop hine tihte, Chart. Th. 373, 32

Wǽring-wíc

(n.)
Entry preview:

Warwick On ðison geáre wæs Wǽrincwíc getimbrod, Chr. 915; Th. i. 189, col. 2. Æt Wǽringwícon (-um), 913; Th. i. 186, col. 2, 187, col. 1

wer-beám

(n.)
Grammar
wer-beám, es; m.
Entry preview:

A strong man, warrior Ðá slóh mid hálige hand heofonríces weard werbeámas ( the Egyptians in the Red Sea ), wlance ðeóde, Cod. Th. 208, 20; Exod. 486. Cf. the epithets derived from words denoting trees which are applied to men in Icelandic poetry. v.

wer-cweþan

Similar entry: wearg-cweþan

wer-cyn

(n.)
Grammar
wer-cyn, wer-cynn, es; n.
Entry preview:

Mankind World wendeþ . . . wercyn (wen-, MS.) gewíteþ, Exon. Th. 354, 45; Reim. 61. Cf. wer-þeód

wér-loga

Similar entry: wǽr-loga

wer-scipe

Entry preview:

prudence

wer-stede

(n.)
Grammar
wer-stede, es; m.
Entry preview:

A weir-stead, place where thsre is a weir Of ðam wege on ða eá, and se werstede be súðan hreódbricge, Cod. Dip. Kmbl. iv. 105, 11