Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

and-lóman

Entry preview:

Sylle him man tól tó his weorce and andlaman tó his húse, Ll. Th. i. 434, 26

ge-geótan

Entry preview:

Ǽlc calic gegoten beó þe man húsl on hálgige, and on treówenum ne hálgige man ǽnig, Ll. Th. ii. 252, 21: Sal. 31

gærs-irþ

(n.)
Grammar
gærs-irþ, e; f.
Entry preview:

Ploughing done by the gebúr for his lord as an equivalent for an allowance of pasturage Of ðám tíman ðe man ǽrest ereð oð Martinus mæssan se gebúr sceal ǽlcre wucan erian .I. æcer . . .: tóeácan ðám .III. æceras tó béne, and .II. tó gærsyrðe.

Linked entries: gærs-yrþ irþ

lícham-lic

Entry preview:

Add: bodily, corporeal, physical or material as opposed to spiritual or immaterial Nán líchamlic gesceaft næfð náne sáwle búton se man ána, Hml. A. 12, 294. Ic eom þurh míne gecynd Hchamlic man and þú eart éce God, 156, 123.

Linked entry: lícum-líc

a-getan

(v.)
Grammar
a-getan, p. de, te; pp. ed

To seizetake awaydestroycorripereeriperedelere

Entry preview:

Ðǽr læg secg mænig gárum ageted there lay many a warrior destroyed by javelins, Chr. 937; Th. 202, 21, col. 1; Æðelst, 18

in-lǽdan

(v.)
Grammar
in-lǽdan, p. de

To leadbring inintroduce

Entry preview:

Se ðe má manna inlǽde ðonne hé sceole he who introduces more men than he ought, Chart. Th. 606, 32. Mið ðý inlǽddon ðone cnæht aldro his cum inducerent puerum parentes ejus, Lk. Skt. Lind. 2, 27

láðian

(v.)
Grammar
láðian, p. ode

hatefulloathed

Entry preview:

To be hateful or loathed Heora fela wǽron mid olfendes hǽrum tó líce gescrýdde and ðǽr láðode sóftnys many of them were clad with camel's hair next to the body, and there softness was hateful, Homl. Th. ii. 506, 24.

mearc-wæd

(n.)
Grammar
mearc-wæd, es; n.

Boundary-waterthe water by the shore

Entry preview:

Boundary-water, the water by the shore Wlanc monig on stæþe stódon stundum wrǽcon ofer mearcwaðu and ðá gehlódon hildesercum wǽghengestas many a proud one stood on the shore; now and again they pressed over the border-floods, and then laded the wave-steeds

Linked entry: mearc-pæð

siltan

(v.)
Grammar
siltan, p. te
Entry preview:

Láreówum gedafenaþ ðæt hí mid wísdómes sealte geleáffulra manna mód sylton, Homl. Th. ii. 536, 17. ge-, un-silt (-sylt)

Linked entries: seltan syltan

wærþu

(n.)
Grammar
wærþu, (-o); indecl. f.
Entry preview:

Sagacity, cunning, cleverness Gif him lífes weard of móde ábrít ðæt micle dysig ðæt hit oferwrigen mid wunode lange, þonne ic wát ðæt hí ne wundriaþ mæniges þinges ðe monnum nú wærþo and wunder þynceþ (many a thing that now seems very clever and wonderful

ymb-sprǽc

(n.)
Grammar
ymb-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Ne beó gé áfyrhte ðurh geswince ðæs langsuman færeldes, oððe þurh yfelra manna ymbesprǽce nec labor vos itineris, nec maledicorum hominum linguae deterreant (Bd. 1, 23), Homl. Th. ii. 128, 2

birhtan

(v.)

to shine

Entry preview:

Ox. 4203. figurative Hé beforan manna eágum swá manigum wundrum sceán and berhte, Guth. 90, 11. Se noma mid him swá lange sceán and bryhte nomen apud eos tam diu claruerat, Bd. 1, 12; Sch. 33, 3

Linked entries: beorhtan brihtan

ceddran

Entry preview:

Ic hopige ꝥ cherubin se mǽra wylle ... mid his gyldenan tange þǽre glédan spearcan tó mínre tungan gebringan, and þæs dumbes múðes ceddran æthrínan ( the passage seems based on Is. 6. 6, 7: Unus de seraphim, et in manu ejus calculus, quem forcipe tulerat

Linked entry: ǽeder

firen

(adj.)
Entry preview:

Ealra fyrena leás, 135, 2, Hé gyt feola cwide firna herede he spoke of many troubles, Sat. 160. þeáh ðe hí gelíce fyrene fremmen etsi similia crimina committant, Ll. Th. ii. 132, 29. Add

tó-weard

(prep.)
Grammar
tó-weard, prep.
Entry preview:

Add Þá áþenede Benedictus his hand and áwrát Crístes róde táken þǽr tóweard extensa manu Benedictus signum crucis edidit, Gr. D. 105, 4. 3. Add Hig eódon tó Sodoman weard abierunt Sodoman, Gen. 18, 22. Hí flugon tó heora lande weard, Hml.

úhta

Grammar
úhta, l. úhte
Entry preview:

Add On úhtan hié árísað mane consurgent, Past. 249, 4.

ge-coren

Entry preview:

Heó wǽron þá sélestan and þá gecorenestan witan ǽgðer ge Gode ge mannum, 214, 4. beloved; dilectus Eálá ðú mín gecorena dilecte mi, Kent. Gl. 1125. honourable; probus Gecorenum probo (proco ), Wrt. Voc. ii. 95, 20.

líf-leás

(adj.)
Grammar
líf-leás, adj.

Lifeless

Entry preview:

Fela templa árǽrdon and mid andgitleásum and lífleásum anlícnyssum áfyldon erected many temples, and filled them with images that were without sense and without life, Homl.Th. ii. 574, 28

strácian

(v.)
Grammar
strácian, p. ode
Entry preview:

Wildu hors, ðonne wé hié ǽresð gefangnu habbaþ, wé hié ðacciaþ and stráciad mid brádre handa equos indomitos blanda prius manu tangimus, 41, 4 ; Swt. 303, 10. Myd swýþe drígeon handum stráca geornlíce ðane innoþ, Lchdm. iii. 134, 17

wan-hoga

(n.)
Grammar
wan-hoga, an ; m.
Entry preview:

One who is wanting in understanding, a foolish, imprudent person Hí lifiaþ him in máne, heáhgestreón healdaþ georne, . . . and wénaþ wanhogan ðæt hý wile God gehýran, Salm. Kmbl. 639; Sal. 319.