for-swíþan
Entry preview:
Gif wíf forswýð hire wer hyre fram si mulier virum suum a se rejiciat, Ll. Th. ii. 152, 1
Linked entry: fore-swíþan
telgra
Entry preview:
Ðeós wyrt (wild gourd) wið ða eorðan hyre telgran tóbrǽdeþ, 324, 3
sǽta
a resident, inhabitant.
Entry preview:
It also forms part of common nouns, Similar entries v. burh-, ende-, land-sǽta: with which may be compared. O. L. Ger. land-sétio: O. H. Ger. himil-sázo: Ger. land-safs..]
Linked entry: séta
ofer-féran
to pass over or through, to cross, traverse ⬩ to come upon or across, meet with
Entry preview:
Mid ðý wit oferférdon transissemus ðás wununesse ðara eádigra gásta, Bd. 5, 12; S. 629, 31. Ðet hí ne oferférdan ne transirent, Kent. Gl. 275.
drihten
A ruler, lord, the Lord
Entry preview:
Witig Drihten, ródera Rǽdend the wise Lord, Ruler of the skies, Beo. Th. 3113; B. 1554. Drihten wereda the Lord of hosts, Beo. Th. 4378v ; B. 2186. Éce Drihten wið Ahrahame spræc the Lord eternal spake with Abraham, Cd. 106; Th. 139, 1; Gen. 2303.
sýfre
Entry preview:
Gif ðú drincst wín gemetlíce, sýfre ( sobrius ) ðú byst, Scint. 105, 17. Se mynstres hordere sí wís sýfre and ná oferettol cellerarius monasterii sit sapiens, sobrius, non multum edax, R. Ben. 54, 8.
rówan
to row or sail
Entry preview:
Ðá wit on sund reón, 1083; B. 539. Ðonne mót hé swá rídan, swá rówan, swá swilce færelde faran swylce tó his wege gebyrige, L. E. I. 24; Th. ii. 420, 24. Seó sǽ is hwíltídum smylte and myrige on tó rówenne Homl. Th. i. 182, 32
Linked entry: ge-rówen
fremian
Entry preview:
Wið fýre fremiende contra ignem valens. Bd. 3, 10; Sch. 232, 16. with dat. of object benefited ꝥ him ne fremað náht, Hml. S. 13, 310 : 11, 301. Him fremað swíðor ꝥ þá ungesewenlican fýnd beón oferswýðde þonne þá gesewenlican, 25, 829.
weall
a wall that is made, ⬩ wall of a building, of a town, ⬩ side of a cave ⬩ a natural wall ⬩ a steep hill ⬩ a cliff.
Entry preview:
Wið ðone weall murotenus, Wrt. Voc. ii. 57, 63. Wið ðæs recedes weal, Beo. Th. 658; B. 326. Wall íserne, Cd. Th. 231, 15; Dan. 247. Tó hwý tówurpe ðú weal ( maceriam ) his, Ps. Spl. 79, 13.
Linked entries: æt-foran-weall wala weal weall-clif weall-steáp
higian
in strive after ⬩ to ⬩ towards ⬩ to strive to do
Entry preview:
Past. 178, 17. wiþ (gen.): Hé hígað wið ðæs ðæt hé wolde hú hé eallum monnum wunderlicost dúhte satagit ut mirabilis cunctis innotescat, Past. 463, 36. Wiþ þæs ic wát þú wilt hîgian.
á-lísan
Entry preview:
</b> to make free in respect to a person or thing (wiþ, for) :-- Nú álýse ic mé sylfne wið God I will free myself in relation to God, Hml. S. 17, 75. For leahtrum álés þíne gesceft, Hy. 8, 33. [Goth. us-lausjan: O. Sax. á-lósian: O. H.
Linked entry: á-lýsan
ge-lǽran
Entry preview:
Gelǽrde unc se atola . . . þæt wit blǽd áhton, Sat. 413
geond-féran
To go through, traverse ⬩ pertransīre, peragrāre
Entry preview:
Ic geondférde fela fremdra londa I traversed many foreign lands, Exon. 85 b; Th. 321, 22; Wíd. 50: 84 b; Th. 318, 23; Wíd. 3
be-dydrian
to delude ⬩ to conceal from (wið)
Entry preview:
Frag. 10, 30) mæge, 21, 413. to conceal from (wið) Se swicola bedyddrað (-dyderað, -dydrað, v. ll.) his dǽda wið menn, ac hí beóð geopenode oft unþances, Hml. S. 19, 174. [Itt maȝȝ þe wrecche follc forrblendenn and bididdrenn, Orm. 15391.]
Linked entry: bedrian
fengel
A prince ⬩ princeps
Entry preview:
A prince; princeps Wísa fengel geatolíc gengde the wise prince stately went, Beo. Th. 2805; B. 1400. Snottra fengel the sagacious prince, Beo. Th. 2954; B. 1475: 4318; B. 2156. Hringa fengel prince of rings, 4680; B. 2345
fíc-ádl
the piles ⬩ hemorrhoids ⬩ The fig-disease ⬩ fīcus morbus
Entry preview:
the piles, hemorrhoids] The fig-disease; fīcus morbus Wið fícádle drenc and beðing a drink and fomentation for the fig-disease, L. M. cont. 3, 48; Lchdm. ii. 302, 24: L. M. 3, 48; Lchdm. ii. 340, 1
ge-scyldigian
To prove guilty, charge with guilt, deserve punishment in consequence of guilt
Entry preview:
To prove guilty, charge with guilt, deserve punishment in consequence of guilt Ðæt híg hine gescyldegodon ut caperent eum in sermone, Lk. Bos. 20, 20. Þurh ðæt gescildgade wíte per debitam pænam, Bd. 3, 19: S. 548, 30
MANN
MAN ⬩ a human being of either sex ⬩ a man who is wnder the authority of another ⬩ a servant ⬩ vassal ⬩ liege-man ⬩ a parishioner
Entry preview:
MAN, a human being of either sex Hic et hæc homo ǽgþer is mann ge wer ge wíf, Ælfc. Gr. 9; Som. 8, 54.
Linked entry: manna
wǽr-loga
One who is false to his covenant, a faithless, perfidious person
Entry preview:
[This Dragon of Dissait (the devil) . . . þis warloghe . . . with wilis ynoghe mannes saule to dissaiue, Destr. Tr. 4436-45. A warlow ( a monster ), Alex. (Skt.) 1706. Snakis and oþire warlaȝes wild, þat in þe wod duelled, 3795.
Linked entry: wér-loga
andeta
Entry preview:
., with gen. Gielde sé þæs sleges andetta sié wer and wíte let him that admits the slaying (acknowledges that he slew the man) pay 'wer' and 'wíte,' Ll. Th. i. 80, 7. Ic þé eom andetta mínra synna, Angl. xiii. 501, 15.