Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

smyltness

(n.)
Grammar
smyltness, e; f.
Entry preview:

Lind. 4, 35. Smyltnise, Jn. Skt. Lind. 6, 16. Næhtes smyltnisse noctis quiete, Rtl. 37, 35. <b>I b.

BRǼÞ

(n.)
Grammar
BRǼÞ, bréþ, es; m.
Entry preview:

Ongan se cealc mid ungemete stincan, ðá wearþ Iuuinianus mid ðam brǽþe ofsmorod the plaster [lit. chalk] began to smell excessively, and Jovian was smothered with the smell, Ors. 6, 32; Bos. 129, 12. Bréþ odor, Ælfc. Gl. 70; Wrt. Voc. 42, 58

Linked entries: ǼÐM bréþ

DENN

(n.)
Grammar
DENN, es; n.

DEN cubīle, lustrum?

Entry preview:

Geseah he wundur on ðæs wyrmes denn he saw wonders in the dragon's [lit. worm's] den, 5512; B. 2759

Linked entries: dænn den

forþ-rǽsan

(v.)
Grammar
forþ-rǽsan, p. de; pp. ed

To rush forthspring forth, spring uprise upproruĕreexsĭlīresălīreexsurgĕre

Entry preview:

To rush forth, spring forth, spring up, rise up; proruĕre, exsĭlīre, sălīre, exsurgĕre Biþ on him will forþrǽsendes wæteres on éce líf fiet in eo fans ăquæ sălientis in vītam æternam. Jn. Bos. 4, 14.

lippa

(n.)
Grammar
lippa, an; m.

A lip

Entry preview:

A lip Ufeweard lippa labium: niðera lippe labrum: foreweard feng ðære lippena tógædere rostrum, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 93-95; Wrt. Voc. 43, 24-26. Lippan labia, Hpt. Gl. 481, 24. Áwergode beón heora tungan and lippan, Wanl. Catal. 137, 51.

socian

(v.)
Grammar
socian, p. ode
Entry preview:

.), to lie in a liquid Glædenan rinde lytelra gedó þreó pund on glæsfæt, gedó ðonne ðæs scearpestan wínes tó .v. sestras, ásete ðonne on háte sunnan . . . ðæt hit socige .iiii. dagas oþþe má, Lchdm. ii. 252, 11.

un-forbærned

(adj.)
Grammar
un-forbærned, adj.

Unburntnot burnt upnot consumed by fire

Entry preview:

Unburnt, not burnt up, not consumed by fire Ðær is ðeáw, ðonne ðǽr bið man deád, ðæt hé líð inne unforbærned mid his mágum and freóndum mónad,... hwílum healf geár ðæt hí beóð unforbærned, Ors. 1, 1; Swt. 20, 19-24.

Linked entry: for-bærnan

gegaf-sprǽc

Grammar
gegaf-sprǽc, buffoonery.
Entry preview:

Sume menn drincað æt deádra manna líce ofer ealle þá niht and gremiað God mid heora gegafsprǽce, Hml. S. 21, 315. Hí willað wacian and wódlíce drincan binnan Godes húse and mid gegafsprǽcum Godes hús gefýlan, 13, 78.

hyge-méþe

Entry preview:

Wedra helm lie meahte on þám feorhbanan fǽhðe gebétan, 2465), evilly done, with a breast filled with sad thoughts (i. e. the slayer was bitterly grieved for the dreadful act he had perpetrated?), B. 2442

Sicilisc

(adj.)
Grammar
Sicilisc, adj.
Entry preview:

Sicilian : - Sicili[s]c, Sicul inberdli(n)c ł burhleód, Sicilisc inbyrdlincg siculus indigena, Sici[li]ensis incivis, Hpt. Gl. 499, 35-39. Se Sicilisca Siculus, Wrt. Voc. ii. 84, 26

cluf-wyrt

(n.)
Grammar
cluf-wyrt, e; f.

buttercupbatrachion = βατράχιον, ranunculus acris

Entry preview:

The herb buttercup; batrachion = βατράχιον, ranunculus acris, Lin Ðeós wyrt ðe man batrachion, and óðrum naman clufwyrt nemneþ, biþ cenned on sandigum landum and on feldum: heó biþ feáwum leáfum and þynnum this herb which is called batrachion and by

Linked entry: clof-wurt

ge-hwyrftnian

(v.)

to tear

Entry preview:

His æfterfolgeras hit siððan totugon and totǽron ðam gelícost ðonne seó leó bringaþ his hungregum hwelpum hwæt to etanne hý ðonne gecýdaþ on ðam ǽte hwylc heora mǽst mæg gehwyrftnian his successors afterwards rent and tore it most like to when the lion

hǽre

(n.)
Grammar
hǽre, an; f.
Entry preview:

Se cyning dyde hǽran tó his líce the king put sackcloth next to his skin, Homl. Th. i. 568, 13. Ðú slite hǽran míne conscidisti saccum meum, Ps. Spl, 29, 13

Linked entry: earan

sǽd-leáp

(n.)
Grammar
sǽd-leáp, es; m.
Entry preview:

A basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap (Essex), seed-lip (Oxford). v. E. D. S. Pub. B. 18; also seed-lop, v. Old Country and Farming words, iii.

Linked entry: leáp

þurh-geótan

(v.)

to pour overcover by pouringto fillsaturateto fillimbueinspire

Entry preview:

to pour over, cover by pouring (lit. and fig.) Ðú þurhgute hine gedréfednysse perfudisti eum confusione, Ps. Spl. 88, 44.

wilsumlíce

(adv.)
Grammar
wilsumlíce, adv.
Entry preview:

Surt. 53, 8. devoutly, devotedly Lifde se man his líf Gode swýþe willsumlíce ducens vitam multum Deo devotam Bd. 4, 25 ; S. 599, 29

brastlian

(v.)
Entry preview:

Fýren líg bláweð and braslad reád and réðe ignea sonitus perfundet flamma feroces, Dóm. L. 151 : Wlfst. 138, 8. Bærstlaþ crepuerit. Wrt. Voc. ii. 16, 12. Brastlade crepuit, i. sonuit, 136, 71.

ge-dúfan

Entry preview:

Add: (i) lit. Gif hit ( the ordeal) sý wæter, ꝥ hé gedúfe óðre healfe elne on þám rápe, Ll. Th. i. 212, 2. fig. to plunge into sin, &amp; c.

lustlíce

(adv.)
Entry preview:

Yfel biþ gesǽlþ gif hit mon lustlíce déð and geðyldi líce áræfnþ beata sors omnis est aequinamitate tolerantis, Bt. 11. l ; F. 32, 31 : 38, 7; F. 210, 14. Ic lióða fela lustlíce (v. lustbǽrlíce) sanc, Met. 2, l.

ofer-seón

Entry preview:

Add Manige óðre þe mid þám eádigan were wǽron and his líf hira eágum ofersáwon alii qui cum viro Dei conversati vitam illius ex parte noverant, Guth. Gr. 103, 47.