Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cwylmian

(v.)
Grammar
cwylmian, part.cwylmigende ; p. ode ; pp. od [cwealm pain, torment]

To suffer, suffer torment or pain cruciāri

Entry preview:

We cwylmiaþ we suffer torment, 416, 5. Gehwylce mánfulle geféran on ðám écum tintregum cwylmiaþ all wicked associates shall suffer in everlasting torments, i. 526, 27

efen-hleta

(n.)
Grammar
efen-hleta, -hlytta,an ; m.

A consort, companion, fellowconsors

Entry preview:

Ðæt we beón efenhlyttan his wuldres that we be companions of his glory, Homl. Th. i. 34, 1. Smyrode ðé God ðín mid ele blisse tofóran ðínum efenhlyttum unxit te Deus tuus ŏleo lætĭtiæ præ consortĭbus tuis, Ps. Lamb. 44, 8

Linked entry: efen-hlytta

hláford-hyldo

(n.)
Grammar
hláford-hyldo, f. -hyld, -held[?] m; or -hyldu, e; f.
Entry preview:

Eall ðæt ǽfre for riht-hláfordhelde dóþ all that we ever do from true loyalty, L. C. E. 20; Th. i. 372, 10

Linked entry: riht-hláfordhyldu

lár-leást

(n.)
Grammar
lár-leást, -lýst, e; f.
Entry preview:

sceolon bodigan ðám lǽwedum ðý læs ðe hý for lárlýste losian sceoldan we must preach to the laymen, lest for lack of instruction they should perish, L. Ælfc. C. 23; Th. ii. 352, 1: Wulfst. 79, 19

nebbian

(v.)
Grammar
nebbian, p. ode

To turn the face towards anyoneto retort upon anyone

Entry preview:

Ac se apostol Paulus hine nebbaþ mid ðisum wordum ( retorts upon him, meets him, with these words ) : ' Ne brohte nán þing tó ðisum middangearde, ne nán þing heonon mid ús lǽdan ne mágon, Homl. Th. i. 256, 7-12

níwe

(adv.)
Grammar
níwe, níge; adv.

Newlyrecently

Entry preview:

Newly, recently níwe syndon tó ðissum geleáfan gedón we are newly turned to this faith, Blickl. Homl. 247, 34. Syððan heó níge cealfod hæfþ after it (a cow) has recently calved, L. R. S. 13; Th. i. 438, 19.

ge-hyhtan

(v.)
Grammar
ge-hyhtan, p. te

To hopetrust

Entry preview:

To hope, trust We sceolan gehyhtan on godes ða gehálgodan cyricean we must trust in God's holy church, Blickl. Homl. 111, 8. On his naman ðeóda gehyhtaþ in nomine ejus gentes sperabunt, Mt. Bos. 12, 21. On hine gehyhtton trusted in him, Blickl.

Linked entry: hyhtan

ge-limplíce

(adv.)
Grammar
ge-limplíce, comp. -lícor; adv.

Fitlyseasonablyopportunelyopportúne

Entry preview:

Gelimplíce he us lǽrde hú we us gebiddan sceoldan fortunately he hath taught us how we ought to pray, Blickl. Homl. 19, 35. Gelimplícor opportūnius, Bd. 3, 29; S. 561, 29

Linked entry: limplíce

ge-neádian

(v.)
Grammar
ge-neádian, -nédian; p. ode; pp. od

To compel

Entry preview:

We bióþ genédode we are forced, Past. 53; Swt. 417, 30; Hat. MS

swǽrlíce

(adv.)
Grammar
swǽrlíce, (swár-); adv.
Entry preview:

Skt. i. 21, 261. of sleeping, heavily, v. swǽr, <b>V b</b> feóllon on slǽpe swárlíce, swylce on deáðe lágon, Homl. Skt. i. 11, 239

Linked entry: swárlíce

fégan

to joinconnectto compose

Entry preview:

ceorfað treówu on holte ðæt hí úp árǽren on ðǽm botle . . . swá swá hí swíður ádrýgde beóð on eorðan, swá hí mon mæg orsorglícor úp fégean, Past. 445, 3.

mǽg-sibb

(n.)
Grammar
mǽg-sibb, e; f.

kinshiprelationshipLove between kinsmenaffection

Entry preview:

Ǽr ðam wǽron steópcild gewordene, Wulfst. 252, 9: Blickl. Homl. 107, 2. Wel is tó warnianne ðæt man wite ðæt hý ( the man and woman about to be married) þurh mǽgsibbe tó gelænge ne beón (i. e. are not within the prohibited (seven) degrees ), L.

Linked entry: mǽgþ-sibb

weorþ

(n.)
Grammar
weorþ, weorþe, worþ, wurþ, wyrþ, es; n.
Entry preview:

Ðæt hé ðæt weorð ágife tó álýsnesse his sáwle pretium redemtionis animae suae, Ps. Th. 48, 7: Bd. 4, 22 ; S. 592, 14. Álésan úre sáule ða hwíle ðe ðæt weorþ on úrum gewealde habban, Blickl. Homl. 101, 10.

CÍGAN

(v.)
Grammar
CÍGAN, cígean, cýgan, cýgean, ciégan, cégan, cégean; cígende; de; ed.

To call, name, call upon, invoke, call together, summonvocare, nominare, invocare, convocareTo cry, callclamare, vocare

Entry preview:

Us gehýr swilce we ðé daga, Drihten, cígen hear us, 0 Lord, on whatever day we may call upon thee, Ps. Ben. 19, 9; Ps. Grn. ii. 148, 19, 9.

Linked entries: cýgan cégan ciégan

al-líc

(adj.)
Grammar
al-líc, aaj. [eall all, líc like]

Universalgeneralcatholicuniversus

Entry preview:

Universal, general, catholic; universus we ealle ða ðe asettan ðone allícan geleáfan nos omnes qui fidem catholicam exposuimus, Bd. 4, 17; S. 586, 16

Linked entry: eal-líc

on-steall

(n.)
Grammar
on-steall, es; m.
Entry preview:

Institution, provision Gode ælmiehtigum sí þonc ðætte nú ǽnigne onstal habbaþ láreówa, Past. pref.; Swt. 4, 1. v. on-stæl and on-stellan

Linked entry: on-stæl

ge-nǽtan

Entry preview:

Sáre and eallum ðám unrótnessum on þysse worulde beóð genǽtte, Verc. Först. 125, 11

frum-spræc

Grammar
frum-spræc, l. -sprǽc,
Entry preview:

and add: First words of a discourse Seofon hálige men ðǽra naman áwriton on ðǽre frumsprǽce heora hálgan ðrowunge, Hml. S. 23, 120

tó-hǽlan

(v.)
Entry preview:

to castrate, emasculate, enfeeble For ðon ic hálsige ꝥ úrne líchoman and sáwle mid geswincum gestrangien, nalæs mid ídelnessum tóhǽlen, Verc. Först. 174

Linked entry: hǽlan

wuldor-full

(adj.)
Grammar
wuldor-full, adj. l.

gloriousvainglorious

Entry preview:

Similar entries v. wuldor (I a) Betere ys þearfa and behófigende him þænne wer wulderfull (gloriosus) and genihtsumigende hláfe, Scint. 178, 15. Wuldorfull, 180, 6

Linked entry: wuldor