cirlisc
Entry preview:
Interorina fram manegum mannum mid ceorliscum wordum (cyrlisceum worde, v. l.) (verbo rustico ) is genemned Interocrina, 87, 32. Cierliscum rusticis, Wrt. Voc. ii. 86, 8
ofer-weaxan
Entry preview:
to cover by growing, over-grow Hǽlend wæs sprecende tó Abrahame and wæs cweðende ðæt his sǽd oferweóxe ealle ðás woruld, Blickl. Homl. 159, 26. Mid wuda oferwexen, 207, 27: Homl. Th. i. 508, 23
ofer-hoga
Entry preview:
Eal woruld winneð swýðe for synnum ongeán þá oferhogan þe Gode nellað hýran pugnabit pro Deo orbis terrarum contra insensatos homines, 92, 16. Add
Indisc
Indian
Entry preview:
Indiscum wordum indico sermone, 29, 8
un-gód
Evil ⬩ ill
Entry preview:
Heó firenaþ mec wordum, ungód gæleþ, Exon. Th. 402, 25; Rä. 21, 35
cásus
Entry preview:
A case, falling or change to denote the relation of nouns, adjectives, and pronouns to other words in a sentence: [Lat, cāsus, from cădo to fall; as the Grk. πτῶσις a fall, case, from πίπτω I to fall] — Mid ðam casu with the case, Ælfc.
dracentse
Dragon-wort, dragons ⬩ dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus
Entry preview:
Dragon-wort, dragons; dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus, Lin Herba dracontea, ðæt ys dracentse, Herb. Cont. 15, 1; Lchdm. i. 12; 15, 1.
Linked entry: dracan blód
F
At the end of syllables, and between two vowels, the Anglo-Saxon f is occasionally represented by u, the present English v; it is, therefore, probable that the Anglo-Saxon f in this position had the sound of our present v, as Luu, luf = lufu love; fíf five; hæuþ, hæfþ haveth; Euen, efen even. In the beginning of Anglo-Saxon words, f had the sound of the English f, as Fíf five, finger finger, finn fin, fisc fish . The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN
Entry preview:
In the beginning of Anglo-Saxon words, f had the sound of the English f, as Fíf five, finger finger, finn fin, fisc fish . The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN
ge-fyllednes
A fulness ⬩ satiety ⬩ completion ⬩ finishing ⬩ end ⬩ plēnĭtūdo ⬩ sătĭrĭtas ⬩ consummātio
Entry preview:
Óþ ðissere worulde gefyllednysse until the end of the world, Homl. Th. i. 600, 18
oft-rǽde
Entry preview:
many times Gafolswán sceal beón swá ic ǽr be beócere cwæþ (cf. 1. 3, beóceorl sceal hwíltidum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan) oftrǽde tó gehwilcon weorce the swain must be, as I said before of the beekeeper, generally ready for any work
ge-wegan
to bear ⬩ carry ⬩ move ⬩ go ⬩ proceed ⬩ vehere ⬩ ire ⬩ procedere ⬩ to weigh ⬩ measure
Entry preview:
He wið ðam wyrme gewegan sceolde he must proceed against the worm [dragon], Beo. Th. 4792; B. 2400. [Cf. Icel. vega to fight.] to weigh, measure Gewihþ weighs, L. M. 2, 67; Lchdm. ii. 298, 16-25. Gewegen biþ remetietur, Mt. Kmbl. Lind. 7, 2: Mk.
Linked entry: ge-wæge
gold-geweorc
Entry preview:
Gold-work, what is made of gold Ðǽr wæs ðære sunnan anlýcnys geworht of golde and heó wæs on gyldenum scryd and æt ðam wǽron gyldene hors ... ðá eode ðǽr egeslíc deóful út of ðam goldgeweorce and ðæt goldgeweorc eall todreás swá swá weax gemylt æt fýre
þrym-fæst
Glorious ⬩ majestic ⬩ illustrious ⬩ mighty
Entry preview:
Se wyrm ( a book-worm ) forswealg þrymfæstne cwide, Exon. Th. 432, 11; Rä. 48, 4. Þegnas þrymfæste ( angels ), Cd. Th. 2, 6; Gen. 15. Þeóda þrymfæste, 114, 22; Gen. 1908: 158, 10; Gen. 2615
web
Entry preview:
Goldfág scinon web æfter wágum shot with gold shone the work of the loom along the walls, Beo. Th. 1994; B. 995. Webbum peplis, Hpt. Gl. 507, 12. Webbu swá hwilc swá wyfð, and blisse gesihð, gód ǽrende getácnaþ, Lchdm. iii. 210, 28
Linked entry: wæbb
ge-nǽgan
Entry preview:
Add: I. to approach a person with a material object Wiste genǽgdon módige mete þegnas ( food was brought), Exod. 130. with non-material object, to address with words, El. 385 (v. Dict.), to attack, assault with ill-feeling, & c.
glíwian
Entry preview:
An. 1110); on mé glíwedon wrǽtlic weorc smiða me then a man enclosed between sheltering boards, stretched a covering of skin, went on to adorn me with gold; on me played the fair work of smiths (referring to the sound made by the metal ornaments and clasps
nyt-weorþ
Entry preview:
Alfred's words in the translation of Boethius: Ic wilnode weorþfullíce tó libbanne þá hwíle þe ic lifede, Bt. 17 ; F. 60, 14), ge húru þider tó cumane, Solil. H. 2, 16. Ic lufige ǽlc ðing be ðám dǽle þe ic hyt nytwyrðe ongyte, 43, 1.
Linked entry: not-wirþe
in-geþanc
Thought ⬩ thinking ⬩ cogitation ⬩ intent ⬩ mind ⬩ heart ⬩ conscience
Entry preview:
Uton word and weorc rihtlíce fadian and úre inngeþanc clǽnsian georne let us order our words and works aright, and purify our thoughts diligently, Swt. A. S. Rdr. 111, 218.
Linked entry: inn-geþanc
lár-líc
Instructive
Entry preview:
Hit is swíðe gedafenlíc ðæt gé sume lárlíce worst æt eówerum láreówum gehýron, ii. 282, 31