un-þancweorþ
Ungrateful ⬩ ingratus ⬩ not agreeable ⬩ unacceptable ⬩ thankless
Entry preview:
Ungrateful; ingratus. not agreeable, unacceptable Gemágnys is ðam sóðan Déman gecwéme, þeáh ðe heó mannum unðancwurðe sý, Homl.
Linked entry: þanc-weorþ
á-breótan
Entry preview:
Ðone ðe heó on ræste ábreát, B. 1298. Hé ábreótte (exterminavít) hié. Ps. Srt. 77, 45 : 79, 14. Hié his heáfdes segl ábreóton mid billes ecge, An. 51. Biáð ábreótte exterminabuntur, Ps. Srt. 36, 9. Wǽran sweordum ábrotene in gladio ceclderunt, Ps.
bridels
Entry preview:
Heó genam þæt hors be þám brídelse (brídele, v. l.), Gr. D. 17, 21. Hé breác hælftre for brídelse (brídele, v. l.) capistro pro freno utebatut, 34, 12. Ðone brídels ðæs eges, Past. 427, 31. Brídelsum lupatis, Txts. 75, 1248. and add
Linked entry: bridel
ge-ambehtan
Entry preview:
Ne cuóm ꝥte geembehta (giembihte, R.) him ah ꝥte hé geembehtade óðrum, Mk. L. 10, 45
Linked entries: ambehtan ge-embehtan
husclíce
Entry preview:
Ne ǽnig man ne gewunie þæt hé huxlíce onhisce, Wlfst. 70, 11. Tǽlende þone Hǽlend huxlíce mid wordum, Hml. A. 60, 208 : Hml. S. 15, 83
Linked entry: huxlíce
myrige
Entry preview:
Hé sǽde þæt him nǽre nǽfre ǽr swá éðe ne swá myrige, swá him þá wæs, Wlfst. 237, 7. Dómesdæg ys se myrga dæg, Angl. viii. 336, 30
nunne
Entry preview:
Add: of a Christian woman Þá berád mon þæt wíf þæt hé hæfde ǽr genumen . . . ofer þára biscopa gebod, for ðon ðe heó wæs ǽr tó nunnan gehálgod, Chr. 901; P. 92, 14. Nunnena sanctimonialium, An.
wlite-weorþ
Entry preview:
hire his wliteweorþ (pretium) gesealde, ꝥ heó mihte hire sunu mid álýsan, Gr.
bismer-nes
disgrace ⬩ pollution ⬩ reproach ⬩ insult ⬩ contemptibleness ⬩ pitifulness
Entry preview:
Similar entries v. bismer-lic, Hé forseah þá deófollican láre, for þám þe hé ealle þá ýdele ongeat ... hé þá bysmornysse forhogode heora lára and heora costunga, Guth. 34, 4-12
swingan
Entry preview:
He ða fǽmnan hét nacode mid sweopum swingan, Exon. Th. 253, 30; Jul. 188: 251, 8; Jul. 142. Hé byþ geseald ðeódum tó swingenne (tó swinganne, Rush. ad flagellandum), Mt. Kmbl. 20, 19: Exon. Th. 99, ii; Cri. 1623.
ymb-standan
Entry preview:
to stand about or around Ðis folc ðæt hér ymbstandeþ, Blickl. Homl. 143, 7: Jn. Skt. Rush. 11, 42.
Dene
Entry preview:
Hé Dene weorðode, B. 1090
un-gesewenlíc
Invisible
Entry preview:
Hé offrige ða ungeswenlícan lác, Homl. Th. i. 584, 3
Linked entry: un-sewenlíc
cyrten
Entry preview:
Add: comely in person Se seofoða heáfodleahter is geháten ídel wuldor . . . þonne se man gewilnað þæt hé sý cyrten, and nele foresceáwian þæt úre líchaman beóð áwende tó duste, Hml. Th. ii. 220, 29. Heó ( Esther ) wæs on wæstme cyrten, Hml.
rícetere
Entry preview:
hwǽr ys heora rícetere and heora prass and orgol?
ge-rípan
Entry preview:
To reap; mĕtĕre Hie heora corn geripon they reaped their corn, Chr. 896; Th. 172, 32, col. 2. On ðæt gerád ðe he ǽlce geáre gerípe on the condition that each year he reap, Cod. Dipl. ii. 398, 21
Linked entry: rípan
dóm
Entry preview:
Swá hé démð ús on dómes dæg, swá wé hér demað þám mannum þe wé hér on eorþan dóm ofer ágon, Wlfst. 300, 11. Dómas magistratus, i. principatus, An. Ox. 260. <b>IV a.</b> an authority, a judicial body, court (cf.
þǽr
Entry preview:
Add Rufinus wolde habban him self þone anwold þǽr eást, and Stileca wolde sellan his suna þisne hér west, Ors. 6, 37; S. 296, 6. (1 a) used indefinitely :-- Hé getǽhte þá syndrigan stówe hwæt hí þǽr and þǽr timbrian sceoldon, Gr.
fíf-leáf
Fiveleaf ⬩ cinquefoil ⬩ potemilla reptans ⬩ quinquefŏlium
Entry preview:
Genim fífleáfan ða wyrt take the herb fiveleaf, Herb. 3, 5; Lchdm. i. 88, 3, 9, 11, 14, 17, 20
cedelc
The herb mercury ⬩ mercurialis perennis, Lin
Entry preview:
The herb mercury; mercurialis perennis, Lin Cedelc mercurialis, Glos. Brux. Recd. 41, 44. Herba mercurialis, ðæt is, cedelc the herb mercurialis, that is, mercury, Herb. cont. 84; Lchdm. i. 34, 3.