Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æfter-gengel

(n.)
Grammar
æfter-gengel, es; m.
Entry preview:

A successor

ǽ-híw

(n.)
Grammar
ǽ-híw, es; n.
Entry preview:

Pallor Ǽhíwum palloribus, An. Ox. 4897

Linked entry: hiw

ác-tán

(n.)
Grammar
ác-tán, es; m.
Entry preview:

An oak-twig Áctánas, Lch. ii. 322, 19

Linked entry: tán

ǽl-fisc

(n.)
Grammar
ǽl-fisc, es; m.
Entry preview:

An eel Ic geeácnode tó ðǽre ǽrran sylene týn þúsenda ǽlfixa ǽlce geáre ðám munecum, C. D. iii. 61, 5

ælmes-gedál

(n.)
Grammar
ælmes-gedál, es; n.
Entry preview:

Distribution of alms Bisceopes dægweorc . . . his ælmesgedál, Ll. Th. ii. 314, 22: Wlfst. 171, 3. Ælmesgedál dǽle man gelóme, mete dám of hingredum, 74, 2

ælmes-hláf

(n.)
Grammar
ælmes-hláf, es; m.
Entry preview:

Bread given as alms Willa ic gesellan of ðém ærfe ðe mé God forgef ǽlce gére CL. hláfa, L. hwítehláfa, CXX. elmes*-*hláfes, Cht. Th. 474, 26

Linked entry: hláf

ænett

(n.)
Grammar
ænett, es; n.
Entry preview:

Solitude, retirement Ǽnettes solitudinis, An. Ox. 2383: anachoreseos, 3638. Ǽnyttes, 2, 233. Tó ðǽre stówe his leófan ǽnettes (ánetnysse, ǽnetnesse, v. ll.) ad locum dilectae solitudinis, Gr. D. 105, 27. Cf. ánett

á-styrigend

(n.)
Grammar
á-styrigend, es; m.

One stirring up;ventilator

Entry preview:

One stirring up; ventilator. Germ. 393, 78

Linked entry: styrigend

awel

(n.)
Grammar
awel, Add:, es; m.
Entry preview:

Awel arpago, Wrt. Voc. ii. 100, 78: fuscinicula, 109, 31: tridens, 122, 64. Awele fuscinicula, An. Ox. 7, 378. Ꝥirlie hé his eáre mid ánum æle (subula), Ex. 21, 6. Man sceal habban ... awel, Angl. ix. 264, 7. Awelas fuscinicula, Wrt. Voc. ii. 34, 60.

be-geát

(n.)
Grammar
be-geát, es; n. (f.
Entry preview:

in Laym.). attainment, acquisition For begeáte þæs écan lífes, Hml. Th. i. 240, 7: ii. 70, 22. For begeáte obtentu, An. Ox. 2698: 3915. what is acquired, possessions, property Cýð mildheortnysse earmum mannum mid þínum begeáte, Hml. Th. ii. 104, 27.

behát-land

(n.)
Grammar
behát-land, es; n.
Entry preview:

A promised land Gelǽddum his folce tó þám behátlande perducto ad terram repromissionis populo, Gr. D. 204, 12

be-healdend

(n.)
Grammar
be-healdend, es; m.
Entry preview:

A beholder, spectator Geflit cymeð þám behealdendum in quaestionem ueniat intuentibus, Bd. I. I; Sch. 9, 18

Linked entry: healdend

be-héfe

(n.)
Grammar
be-héfe, es; m.
Entry preview:

Dele

be-hóf

(n.)
Grammar
be-hóf, es; n.
Entry preview:

behoof, need, use ꝥ hé ǽnne scylling hæfde tó his ágenum behófe (nytte,v. l.) ut unum solidum in expensis propriis haberet, Gr. D. 158, 23. Hé sende æfter pallium tó arꝥ. behóue ( ad opus ), Chr. 780; P. 52, 14. ꝥ need, want Tó behófe ad indigentiam

Linked entry: -hóf

blǽce

(n.)
Grammar
blǽce, bléce, es; n.
Entry preview:

An itching skin-disease Wiþ blǽce on andwlitan, Lch. ii. 52, 15, 18, 20, 23. Wið dám micclan líce and wið óðrum giccendum bléce, iii. 70, 28. [Take here passages from Lchdms. given in Dict. under blǽco.] Bléci viti(li)ginem, Txts. 105, 2117: 114, 107

be-limp

(n.)
Grammar
be-limp, es; n.
Entry preview:

An event, occurrence, case Belimp fors, An. Ox. 50, 22. Wið liþa sáre, gif hý of hwylcum belimpe oþþe of ǽnigum þincge gesárgude beóð, Lch. i. 312, I. On horse hwítum sittan belimp gód getácnað, iii. 202, 28. Smyltum belimpum secundis successibus, An

bell-tácn

(n.)
Grammar
bell-tácn, bell-tácen, es; n.
Entry preview:

A signal given by a bell Sóna swá hý ꝥ belltácen gehýrað þǽre nigoðan tíde, ꝥ is seó nóntíd, Hml. A. 140, 65

beód-fæt

(n.)
Grammar
beód-fæt, es; n.
Entry preview:

A table-vestel, cup Ciatis, i. calathis, vasis vel beódfatum, Wrt. Voc. ii. 131, 17

blód-dolg

(n.)
Grammar
blód-dolg, (-h), es; n.
Entry preview:

A cut from which blood flows Gif monnes blóddolh (-dolg, 16, 4) yfelige . . . Gif þú ne mæge blóddolh (-dolg, 16, 6) áwríþan . . . lege ꝥ dust on cláð, wríþ mid þý ꝥ blóddolh, Lch. ii. 148, 7-15

blód-dryncas

(n.)
Grammar
blód-dryncas, blód-drync, es; m.

Blood-drinking

Entry preview:

Blood-drinking, draught of blood Þǽr wæs gesiéne þæt seó eorþbeofung tácnade þá miclan blóddryncas þe hiere mon on þǽre tíde tó forlét . . . merito dicatur tantum humanum sanguinem susceptura terra tremuisse, Ors. 4, 2; S. 162, 3. Substitute: