Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

timber

(n.)
Grammar
timber, es; n.
Entry preview:

Hé ( the sixth day of the moon ) is gód circan on tó timbrane, and eác scipes timber on tó anginnanne, Lchdm. iii. 178, 9

Linked entry: and-timber

á-dwǽscan

Entry preview:

Hé heora goda offrunga ádwǽscte, 15, 34. Drýcræft ádwǽscan, 14, 54: 23, 362: 37, 13. Bodunge ádwǽscan, Hml. i. 586, 33. to put down, suppress, destroy a person God ðá hǽðenan ðeóda ætforan heora gesihðum eallunga ádwǽscte, Hml. Th. i. 46, 20.

án-rǽd

Entry preview:

Hí wǽron swá ánrǽde on geleáfan þæt tintrega hí ne mihte fram Gode gebígan, Hml. Th. ii. 540, 21. Þone ánrǽdestan ( constantissimum ) andettere, Gr. D. 238, 22. Mid ðám ánrǽdystum mannum þe him mid fuhton, Hml.

be-reáfian

(v.)

alone

Entry preview:

Aaron hæfde bereáfod (spoliaverat) ꝥ folc æt hira golde, Ex. 32, 25. with acc. of spoil and on with person ꝥ hé him ágeáfe þæt hé ǽr on him bereáfode (ge-, v. l. ), Ors. 3, 11; S. 146, 30

eorþ-lic

Entry preview:

Þissa eorþlicena góda, Bt. 34, 1; F. 134, 25. Similar entries cf. eorþe, V, 4 Úre eorðlice niht cymð þurh ðǽre eorðtan sceade, Lch. iii. 240, 13

ge-fadian

(v.)
Entry preview:

S. 30, 305. (1 a) to ornament, adorn :-- Ðis weorc wæs gefadod mid deórwurðum stánum and reádum golde, Hml. Th. ii. 578, 14. to dispose of property Þú hæfst ꝥ feoh mid þé, gefada embe lóca hú þú wylle, Hml.

ge-fremian

(v.)
Grammar
ge-fremian, ge-fremman.
Entry preview:

To get good, profit Náht ne gefremaþ feónd on him nihil proficiet inimicus in eo, Ps. L. 88, 23. trans. to advance, further, promote Gefremið, gifraemith, gifremit provehit, Txts. 89, 1629. Hine God ofer ealle men forð gefremede, B. 1718.

from-gangan

(v.)
Grammar
from-gangan, -geonga, -gonga

To go awayabire

Entry preview:

To go away; abire, Jn. Skt. Lind. Rush. 6, 67; Mt. Kmbl. Lind. 11. 7

fylstan

Entry preview:

Th. i. 506, 16. to help a person (dat.) to (tó) something, to help to the attainment of an end Hwílon þes middaneard teáh menn fram Gode . . . nú hé fylst ús tó Gode, Hml. S. 28, 172. Ꝥ ǽlc geréfa fylste óðrum tó úre ealra friðe, Ll.

ge-gódian

(v.)
Entry preview:

Mynegunge gegódude monitu freti, Angl. xiii. 375, 142. to do good physically Genim þá ylcan wyrte and syle þigccean; heó gegódað, Lch. i. 72, 15. to make (morally) good, improve Ꝥ seó stów þurh hine gegódod and geriht wǽre, R.

brægd-boga

(n.; part.)
Grammar
brægd-boga, an; m. [brægd, p. of bregdan to draw, bend, brægd deceit; boga a bow]
Entry preview:

A drawn or bent bow, a deceitful or fraudulent bow; arcus incurvatus vel fraudulentus He in folc Godes forþ onsendeþ of his brægdbogan biterne strǽl he [the devil] sendeth forth, amongst God's people, the bitter arrow from his deceitful bow, Exon. 19

carful-líce

(adv.)
Grammar
carful-líce, adv.
Entry preview:

CAREFULLY, diligently; sollicite, diligenter Se sacerd sceal dón carfullíce Godes þénunga the priest shall carefully do God's services, L. Ælf. C. 36; Th. ii. 360, 25.

Linked entry: cearful-líce

ildend

(n.)
Grammar
ildend, es; m.
Entry preview:

tó ðam ðæt syððan hí on ðæt hús cómon hí ðá sóna ðone hálgan wer gebundon there was no one, after they had got into the house, who delayed at once to bind the holy man, Guthl. 5 ; Gdwin. 36, 5

þearl-mód

(adj.)
Grammar
þearl-mód, adj.
Entry preview:

Of severe mind, in a bad sense, stern, cruel Hæfde his ende gebidenne unswǽslícne, swylcne hé ǽr æfter worhte, þearlmód þeóden gumena ( Holofernes ), Judth.Thw, 22, 18; Jud. 66. in a good sense, severe in dealing with evil. v. þearl, I Þearlmód þeóden

ge-eówan

Grammar
ge-eówan, ge-eówian.
Entry preview:

Hwelce hí hié innan geeówigen Gode, Past. 273, 5. Is þé nú genóg openlíce geeówad þára leásena gesǽlþa anlícnes, Bt. 24, 3; F. 84, 19. Add

hám-weardes

Entry preview:

Þá hé hámwerdes wæs, Chr. 1046; P. 164, 28. cf. hám-weard; Hú hý sceoldon beón álǽd of Babilonia þeówdóme, and Gode þancian þǽra ára þe hí be wege hædon hámweardes, Ps. Th. 22, arg

wel-dǽd

Grammar
wel-dǽd, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> doing good :-- Weldǽde and gemǽnnysse nelle gé forgytan beneficii et communionis noli te obliuisci (Heb. 13, 16), Scint. 165, 18. Add

wendan

(v.)
Grammar
wendan, p. de
Entry preview:

Him eal worold wendeþ on willan all the world goes well with him, Beo. Th. 3482; B. 1739. For hwí hit swá went swá hit nú oft déþ why things go as now they often do, Bt. 39, 2; Fox 212, 26. Ðá wende hé on scype ágén ascendens nauem reversus est, Lk.

Linked entries: a-wendan be-wendan

bócere

(n.)
Grammar
bócere, es; m.
Entry preview:

We witan ðæt, þurh Godes gyfe, þrǽl wearþ to þegene, and ceorl wearþ to eorle, sangere to sacerde, and bócere to biscope we know that, by the grace of God, a slave has become a thane, and a ceorl [free man] has become an earl, a singer a priest, and a

Linked entry: bécere

ge-mána

(n.)
Grammar
ge-mána, an; m. [ge-mǽne communis]
Entry preview:

let us rejoice in the union of God and men and in the union of the bridegroom and the bride, Blickl.

Linked entry: ge-mánna