Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rúmmódness

(n.)
Grammar
rúmmódness, e; f.
Entry preview:

liberality Ðýlæs ða rúmmódnessa sió unrótnes gewemme ne largitatem tristitia corrumpat, Past. 44, 3; Swt. 323, 10. favour, grace, kindness Snotor rúmmódnise sapiens benignitas, Rtl. 105, 1. Rúmmódnise clementiam, 41, 5 : propitiationem, 17, 25

teárig

(adj.)
Grammar
teárig, adj.

tearful, weepingwatery, watering (of the eyes)

Entry preview:

tearful, weeping Teárigum sícetungum lacrimosis singultibus, Hpt. Gl. 421, 3. v. teár I. 1., watery, watering (of the eyes) Gif mon biþ on wæterælfadle, ðonne beóþ him ða eágan teárige. Lchdm. ii. 350, 22

waþem

(n.)
Grammar
waþem, waþum, es; m.
Entry preview:

A wave, billow Ic þonan wód ofer waþema gebind I crossed the band of billows, Exon. Th. 288, 1; Wand. 24. Waðema streám, sincalda sǽ, Cd. Th. 207, 24; Exod. 471. v. next word

weorold-dreám

(n.)
Grammar
weorold-dreám, es; m.
Entry preview:

Joy of this life Hé worulddreáma breác, Cd. Th. 74, 10; Gen. 1220: 180, 9; Exod. 42. þenden ic wunige on worulddreámum quamdiu ero, Ps. Th. 103, 31: Exon. Th. 184, 1; Gú. 1337

cunning

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>cunning</b> (-ung), e; f. Knowledge Ánum brýdsceamole gifoegedo cunnunga (cf. Cri. 198, given under cunnan) ðá unclǽnlico gifliǽ uni thoro juncta contactus inlicitorum fugat, Rtl. 110, 1

gǽling

(n.)
Grammar
gǽling, e; f.
Entry preview:

Delay Geðencan ne con hwæt him losað on ðǽre gǽlinge ðe hé ðá hwíle ámierreð he cannot consider what loss he suffers in the delay in which he wastes the time, Past. 39, 1

hand-æx

(n.)
Grammar
hand-æx, e; f.
Entry preview:

An axe that could be used with one hand, a hatchet Handæx dextralis (dextralis securis genus, idem quod manuaria, Migne. Cf. Spanish destral a small axe or little hatchet), Wrt. Voc. ii. . 140, 1

be-scyrian

(v.)
Entry preview:

to deprive, separate, defraud, Bd. 1, 27; S. 492, 14 : 1, 27; S. 491, 27 : Homl. Th. ii. 534, 34 : Ps. Spl. 83, 13 : Exon. 111 b; Th. 427, 34; Rä. 41, 101 : Bd. 5, 5; S. 617, 38 : Cd. 21; Th. 25, 12; Gen. 392 : 21; Th. 25, 16; Gen. 394 : Exon. 83 b; Th

be-swíc

(n.)
Grammar
be-swíc, big-swíc, bí-swíc, es; m. [be, big, bí intensive; swíc deceit, swícan to deceive]
Entry preview:

Deceit, a deceiving, treachery, snare; fraus, deceptio, dolus = δόλos, decipula Bútan bræde and beswíce [bigswíce, bíswíce, Th. i. 160, 7, note 6] absque frgmento et fraude, L. Ed. 1; Wilk. 48, 38. Bíswícum deceptionibus, Mone B. 1174. Philippus ealle

boðen

(n.)
Grammar
boðen, es; m?
Entry preview:

n? Rosemary, darnel; rosmarinus, rosmarinus officinalis, Lin. lolium Ðeós wyrt, ðe man rosmarinum [MS. rosmarim], and óðrum naman boðen, nemneþ, byþ cenned on sandigum landum this herb, which is called rosmarinus, and by another name rosemary, is produced

BRÆGEN

(n.)
Grammar
BRÆGEN, brægn, bragen, es; n.
Entry preview:

The BRAIN; cerebrum, cerebellum Wið tobrocenum heáfde, and gif ðæt brægen útsíge, genim æges ðæt geoluwe for a broken head, and if the brain appears, take the yolk of an egg, L. M. 1. 1; Lchdm. ii. 22, 19. Brægen cerebrum vel cerebellum, Ælfc. Gl. 69

Linked entry: bragen

campian

(v.)
Grammar
campian, compian; p. ode; pp. od [camp war]
Entry preview:

To fight, contend against; militare, pugnare Sceal oretta á Gode campian a champion shall ever fight for God, Exon. 37b; Th. 123, 1; Gú. 316: Bd. 1, 15; S. 483, 12. Se deófle campaþ [compaþ, Ps. Lamb. fol. 183b, 18] he fights for the devil, Hy. 2, 5;

Linked entry: compian

be-gyrdan

(v.)
Grammar
be-gyrdan, -girdan; p. de; pp. edor begyrd; v. trans. [be, gyrdan to gird] .

to BEGIRDsurroundcingerepræcingereaccingereto clotheamicire

Entry preview:

to BEGIRD, surround; cingere, præcingere, accingere Begyrdaþ eówer lendenu renes vestros accingetis Ex. 12, 11. He ðæt eálond begyrde and gefæstnade mid díce he begirt and secured the island with a dike Bd. 1, 5; S. 476, 10. God se begyrde me of mihte

Linked entry: be-girdan

fléte

(n.)
Grammar
fléte, fliéte, flýte, an; f: flét, e; f. [fleótan to float]

What floats on the surfaceCreamskimmingcurdsflos lactislactis crĕmor exemptuscoagŭlum

Entry preview:

What floats on the surface, hence, — Cream, skimming, curds; flos lactis, lactis crĕmor exemptus, coagŭlum Genim cúmeoluc bútan wætere, lǽt weorþan to flétum, geþwer to buteran take cow's milk without water, let it become cream, churn it to butter, L

Linked entries: flét fliéte

fór-standan

(v.)
Grammar
fór-standan, -stondan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen

To stand before or againstwithstandopposehinderresistĕreimpĕdīre

Entry preview:

To stand before or against, withstand, oppose, hinder; resistĕre, impĕdīre Ne meahte seó weáláf wíge fórstandan the miserable remnant could not withstand in battle, Bt. Met. Fox 1, 44; Met. 1, 22. Ne mágon gé him ða wíc fórstondan to him ye may not hinder

Linked entry: fór-stondan

for-trúwian

(v.)
Grammar
for-trúwian, -trúwigan; p. ode, nde; pp. od, ud

To be over-confident, rashto presumepræsúmĕrepræcĭpĭtāre

Entry preview:

To be over-confident, rash, to presume; præsúmĕre, præcĭpĭtāre Ðú ðé fortrúwodest [MS. fortrúwudest] for ðínre rihtwísnesse thou wast over-confident on account of thy virtue, Bt. 7, 3; Fox 22, 13. Ðý-læs he hine for ðære wynsuman wyrde fortrúwige lest

hyse-cild

(n.)
Grammar
hyse-cild, es; n.

A male child

Entry preview:

A male child Ǽlc hysecild betwux eów beó ymbsniden circumcidetur ex vobis omne masculinum, Gen. 17, 10. Gif hit hysecild byþ si masculus fuerit, Ex. 1, 16. Hyscild mas, Ælfc. Gl. 86; Som. 74, 22; Wrt. Voc. 50, 6. Beó hit hysecild beó hit mǽdencild sit

lencten-ádl

(n.)
Grammar
lencten-ádl, e; f.

A fever

Entry preview:

A fever, typhus fever, tertian fever Lengtenádl tipus, Ælfc. Gl. 10; Som. 57, 24; Wrt. Voc. 19, 30. Lenctenádl tertiana, 289, 58. Lenctinádl tertiana, ii. 122, 20. Án lytel cniht franc lengtenádle wæs gelácnod ... sum cniht on langre lengtenádle wæs

líþ

(n.)
Grammar
líþ, es; n.
Entry preview:

Strong drink Ðá him ðæt líþ gescired wæs digesto vino, Past. 40, 4; Swt. 295, 6. Ðam men ðe hine ne lyst his metes ne líþes for the man that does not care for his meat or drink, L. M. 1, 19; Lchdm. ii. 62, 16. Of mistlícum dryncum ðæs líþes from various

mægen-cræft

(n.)
Grammar
mægen-cræft, es; m.

Main forcegreat power or mightmighty power

Entry preview:

Main force, great power or might, mighty power Mægencræft ðe him meotud engla forgiefen hæfde the power which the Lord of angels had given him, Exon. 49 a; Th. 170, 1; Gú. 1105. Is ðæt mægencræft micel móda gehwylces ofer líchoman (cf. hit is micel cræft