Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

byrig

(n.)
Grammar
byrig, (cf. byri-weard) a city.
Entry preview:

Dele e; f. acc. s. byrige. In the earlier MS. of the Chron. the form burg occurs in the passages; in the later the mutated form seems to have made its way into the nominative and accusative

mǽre

(n.)
Grammar
mǽre, a boundary.
Entry preview:

Se ilca forwyrnð þǽræ sǽ ꝥ heó ne mót þone þeorscwold oferstæppan þǽre eorþan (mǽru follows eorðan above the line ), Bt. 21 ; S. 49, n. 3. In mǽru Magedan in fines Magedan, Mt. R. 15, 39. Add

orgellíce

(adv.)
Entry preview:

Aurelianus andwyrcle orgelíce swíðe, 'Ic ána gewealde ealles middaneardes, and ðú specst ðus dyrstiglíce swilce tó sumum déman', Hml. Th. ii. 308, 21. Hé hét him æteówian orhlíce swíðe þone hálgan sanct, Hml. S. 32, 234. Add

sám-cwic

Entry preview:

Hé Smaragdum forðférendne geseah, and Pafnuntium sámcwicne on eorðan licgan, Hml. S. 33, 302. Mid flánum ofscotene, mid wǽpnum ofsette, hí heora burh sámcuce (cf. healfcwice, Bl. H. 203, 19) gesóhton, Hml. Th. i. 506, 2. Add

scild-truma

Entry preview:

Add: a compact body of troops, a company Scildtruman testudine, An. Ox. 3796. Férde hé him hindan tó mid ðrým scyldtruman ( he went forth behind them in three companies, 1 Macc. 5, 33), Hml. S. 25, 423

súsl

Entry preview:

Add Gewilniað þá wiðercoran þæt hí móton of ðǽre súsle ðe hí on cwylmiað, Hml. Th. i. 332, 20. On ðǽre hellican súsle, 410, 32. Habbað hí mid þám deófle þá écan súsle, Hml. S. 19, 238

synderlic

Entry preview:

Add Mid synderlicum, mid díglum sequestra, i. secreta (oratione ), An. Ox. 1842. Add Wǽron on þǽre fyrde fela crístene menn, and án synderlic eórod of eásternum leódum swíþe crístene menn þám cásere folgiende, Hml. S. 28, 9

tó-hreósan

Entry preview:

Add On þysre byri syndon fram þodene weallas tóhrorene ( maenia dissoluta ), Gr. D. 134, 7. add Wæs þǽr sum hreófla wundorlíce tóhroren, Hml. S. 31, 564. Stód þǽr án hreófla tóhrorenum líchaman atelic on híwe, 36, 334

ymb-útan

Grammar
ymb-útan, <b>. I</b> I b.
Entry preview:

Add Þonne hé his bóc rǽdde, þonne sǽton þá wildeór ymbútan (ymútan, v. l.) hine (ymb hine útan, v. l. ). Mart. H. 148, 6. 2. Add Þ hé ǽlc yfel dó ymbútan þé, Hml. S. 30, 116

ge-reáfian

(v.)
Grammar
ge-reáfian, <b>; I.</b> add: <b>I b.</b> to take from (
Entry preview:

of) Hé sáula gereáfáð of ðæs ealdan feóndes honda, Fast. 261, 7. <b>I a.</b> add :-- ꝥ hé him ágeáfe ꝥ hé ǽr on him gereáfade. Ors. 3, 11; S. 146, 30

bútan

(prep.)
Grammar
bútan, búton, bútun; prep. [be, útan out] .
Entry preview:

with the dative; cum dativo. out of, against; extra, contra Forbærn ðæt celf bútan ðære wícstówe ipsum vitulum comburet extra castra, Lev. 4, 21. Bútan leódrihte against the law of the land, Andr. Kmbl. 1357; An. 679. without, except; sine, absque, præter

frig

(adj.)
Grammar
frig, def. se frigea; adj.

Freenoblelīberingĕnuusnōbĭlis

Entry preview:

Free, noble; līber, ingĕnuus, nōbĭlis Nelle ic gán út ne beón frig non egrĕdiar līber, Ex. 21, 5. Gif hwá his ágenne geleód bebycgge, þeówne oððe frigne if any one sell his own countryman, bond or free, L. In. 11; Th. i. 110, 4: L. Win. 14; Th. i. 40

hefigian

(v.)
Grammar
hefigian, p. ode.

to make heavyoppressgrieveafflictvexto become heavyto be aggravated or increasedto be burdened or oppressed

Entry preview:

to make heavy, oppress, grieve, afflict, vex Forðon sió byrden ðære sconde hine diógollíce hefegaþ quia gravit hunt in abditis pondus turpe, Past. 11, 7; Swt. 73, 55. Ðone mete ðe hine hefegaþ on his breóstum cibum, qui pectus deprimebat, 54, 1; Swt.

Linked entry: a-hefigian

hólunga

(adv.)
Grammar
hólunga, adv.
Entry preview:

In vain, to no purpose, without cause, without intent Hólunga sine causa, Mt. Kmbl. Lind. 15, 9. Nales hólunge not without cause, Cd. 48; Th. 61, 14; Gen. 997. Nalles hólinga, Beo. Th. 2156; B. 1076. Wæs his fæder gelǽred in ða gerýno Cristes geleáfan

Linked entry: hólinga

wan

(adj.)
Grammar
wan, adj.
Entry preview:

wanting, absent Ðá getreówde hé in godcundne fultom, ðǽr se mennesca wan wæs confidens in divinum, ubi humanum deerat, auxilium, Bd. 2, 7 ; S. 509, 23. Him won (wona, MS. Ca. ) ne wæs seó morning ðære godcundan árfæstnesse non defuit admonitio divinae

weorþness

(n.)
Grammar
weorþness, e; f.
Entry preview:

worthiness, honourable character For his geearnunge wurþnys[se] (wyrðnesse, Bd. M. 194, 34) hé wæs fram eallum monnum lufad ob meritorum dignitatem ab omnibus diligebatur Bd. 3, 14; S. 540, 10. Tó lífes wyrþnysse ad vite honestatem Anglia xiii. 368,

ǽg-hwæþer

Entry preview:

Add: of two, substantival Wæs ǽghwæþer sáwla full, Bd. 5, 12; S. 627, 39: Cri. 1577: Sal. 108. Ǽghwæþer óþerne oftrædlíce út drǽfde, Chr. 887; P. 80, 28. Fæder ðára æðelinga ǽghwæðres, Rä. 47, 5. Ǽghwæðres . . . worda and weorca, B. 287. Ǽghwæðrum wæs

Linked entry: ǽg-þer

á-drúgian

(v.)
Grammar
á-drúgian, -drúwian.
Entry preview:

Add: intrans. To dry up, of material containing moisture (lit. and fig.) Ádrúgað ( aruit ) heorte mín, Ps. Srt. 101, 5. Wæstmas ádrúgiaþ, Bl. H. 59, 3. Ádrúgade exaruit, Mk. R. 4, 6. Ðá wǽtan hrægel ádrugedon, Bd. 5, 12; S. 631, 25. Míne bán ádrúchedon

á-secgan

to speak oututter a wordto tellnarrateto offer

Entry preview:

Add Ásægde edidit, Wrt. Voc. ii. 31, 30. Ásaecgan edissere, 106, 80. Ásæcgan effarier, dicere, 142, 42. Ásecgan, 94, 53: edissere, i. exponere, 29, 6 effari, i. edicere, An. Ox. 3449. absolute, to speak out,utter a word Hí ne meahton ásecgan for þæs

be-díglian

(v.)

to conceal,to conceal fromto be concealedlie hid

Entry preview:

Add: to conceal, with noun as object Hé ꝥ sóð bedíglað, Hml. A. 148, 104. Bediólað gelt celat commissum, Kent. Gl. 361: 425. Þíne rihtwísnesse ic on mínre heortan ne bedíglode (abscondidi), R. Ben. 11, 7: operui, 28, 20. Bedígla hit, Lch. iii. 188, 15