Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-brýsed

(v.; part.)
Grammar
ge-brýsed, part. p. [ge-, brýsed, pp. of brýsan to bruise]

Bruisedcontrītus

Entry preview:

Bruised; contrītus Ðæt he his preósta ǽnne of horse fallende and gebrýsedne gelíce gebiddende and bletsigende fram deáþe gecyrde ut clērĭcum suum cadendo contrītum, æque ōrando ac benedīcendo a morte revocāvĕrit, Bd. 5, 6; S. 618, 24

ge-métnes

(n.)
Grammar
ge-métnes, -ness, e; f.

A finding, discoveryinventio

Entry preview:

A finding, discovery; inventio Se dæg heora þrówunga ge heora líchoman gemétnesse mid árwurþre weorþunge on ðám stówum mǽrsode syndon dies passiōnis vel inventiōnis eōrum congrua illis in lŏcis vĕnĕrātiōne celebrātur, Bd. 5, 10; S. 625, 18

á-léfedness

(n.)
Grammar
á-léfedness, e; f.
Entry preview:

Infirmity, lameness, crippledness Wæs sum earm ceorl egeslíce gehoferod and ðearle getíged. . . . Ðám wearð geswutelod ꝥ hé sceolde gefeccan æt Swýðúnes byrgene his líchaman hǽle and þǽre áléfednysse ( the cure of his crippledness ), Hml. S. 21, 99

Linked entry: -léfedness

eall-wealdend

(n.)
Grammar
eall-wealdend, es; m.
Entry preview:

The omnipotent, the Deity God ðe ána gewylt ealra gesceafta . . . swá swá ealwealdend (eall-, v. l. ) God, Hml. S. 17, 142. Swá swá se eallwealdend heom úðe, 26, 26. Gif hé gewilnaþ þæs eallwealdendes miltsunge, 19, 187

Linked entries: wealdend æle-wealdend

ge-niþerung

Entry preview:

Add: humiliation Ne áwend þú mannan tó geniþerunge (-nyðerunga, Ps. Spl.) ue auertas hominem in humilitatem, Ps. L. 89, 3. condemnation Þǽre sáwle is micel genyðrung ꝥ mon þá wuldorfæstan Godes weorc bedíglige, Hml. S. 23b, 11

Linked entry: niþerung

ge-frécnod

(v.)
Grammar
ge-frécnod, <b>ge-frécnian</b>; p. ode.
Entry preview:

Substitute: to endanger, imperil: — Gif hí on sǽ oððe on lande gefrécnode beón, Hml. S. 30, 436. to make or become fierce Hyra aldor máne gemenged, móde gefrécnod (cf. hé wæs réðe and rǽdleás, 177), Dan. 184

hors-bǽr

Entry preview:

His horsbǽr þe hine mon untrumne on bær wæs gehealden, Bd. Sch. 382, 13. Sum þegn læg on paralisyn . . . þá cwæð hé ꝥ hé wolde tó Wynceastre sýðian húru on his horsbǽre, Hml. S. 21, 181. Add

hwealf

(n.)
Grammar
hwealf, e; f.
Entry preview:

Dele last passage, and add H[w]alf clima (climas partes cęli ad superna conuexas uocarnus, Ld. Gl. H. s. v. clima), Wrt. Voc. ii. 104, 20. Hwealfe climatis, hwealfum climatibus, 23, 52, 53. See next word

lapian

(v.)
Entry preview:

Swá swá hundas lapodon Naboðes blód, swá hí sceolon lapian and liccian þín blód in loco hoc, in quo linxerunt canes sanguinem Naboth, lambent sanguinem tuum Hml. S. 18, 209. Lapa bibe, lambe Germ. 398, 152. Add

léc

Entry preview:

Hwæt secge ic be eágum mínum . . . þá mé mid léce forhwyrfdon unrihtum ? quid dicam de oculis meis . . . qui me intuitu perverterunt iniquo? Angl. xi. 118, 50. Hé wæs gestæððig on his léce, Hml. S. 31, 296. Add

or-met

Grammar
or-met, or-mett.
Entry preview:

Gearu tó ánwíge mid ormettre wápnunge, Hml. S. 18, 21. Þá gelæhte se ealdorman ǽnne ormetne flint, 11, 102. Gif God forlǽt þá sáwle for ormættum synnum, þonne swælt heó on þǽm sǽlran dǽle, 1, 144. Add

sumer-hús

(n.)
Grammar
sumer-hús, a
Entry preview:

summer-hause Hé cwæð ꝥ hé wolde wyrcan þá healle ǽrest on eástdǽle and þá óþre gebytlu bæftan þǽre healle, bæðhús and kycenan and winterhús and sumerhús and wynsume búras twelf hús tógædere, Hml. S. 36, 98

tó-feallan

Entry preview:

Hí wurdon gelǽdde tó þǽre láðan anlícnysse, ac heó tófeól sóna tó heora fótum formolsnod, Hml. S. 2, 374. Þysre burge getimbrunga syndon mid gelómlicum hryrum tófeallene aedificia urbis ruinis crebrescentibus prosternuntur, Gr. D. 134, 12. Add

þerscold

(n.)
Entry preview:

Add:e; f. Eóde Martinus tó ánes mannes húse. Þá ætstód hé fǽrlíce ætforan þám þrexwolde, Hml. S. 31, 529. Hí ne mihton þone fót onstyrian ofer þá þyrxwolde þǽre stówe ( extra loci limen ), Gr. D. 167, 27

un-ácumendlic

Entry preview:

Add: intolerable Þá gefór on Iulianes mód unácumendlic (intolerabilis) forhtnys, Gr. D. 37, 26. impossible to do Se hláford bær þone cnapan tó Martine trúwigende ꝥ him unácumendlic nǽre þone cnapan tó gehǽlenne, Hml. S. 31, 956

Linked entry: á-cumendlic

un-ámirred

(adj.)
Grammar
un-ámirred, adj.
Entry preview:

Uninjured, unrlestroyed Gif gé ( men seized by a lioness) wyllað gelýfan on Críst, þonne mage gé gán unámyrrede heonan; gif gé nellað þone geleáfan habban, nát ic gif eówre godas eów gehelpan magon, Hml. S. 35, 285

Linked entry: á-mirran

wæccer

(adj.)
Grammar
wæccer, wæcer; adj.

Vigilantwatchful

Entry preview:

Vigilant, watchful Þurh niht wæcer (printed wæter) pernoctans (Lk. 6, 12), Wrt. Voc. ii. 74, 42. Mid wæccere (wæccre, Bd. M. 84, 2) móde is tó smeágeanne vigilanti mente pensandum est, Bd. 1, 27; S. 496, 2

Linked entry: wæcer

galdere

Entry preview:

For ' Som. Ben. Lye ' substitute Wyrincgalere ł galdre Marsum Hpt. Gl. 519, 46. Galdras marsi An. Ox. 8, 245. Galdra aruspicum, i. magoram 4068. Galdrum aruspicibus 4193. ꝥ eówer nan galdras ne sece, Hml. S. 17, 78

be-felgan

(v.)
Grammar
be-felgan, bi-felgan; p. -fealg, -fealh, -felh, pl. -fulgon; pp. -folgen.

To stick or cling tobetake oneselfinhærereinsistereTo delivertransmitconsigntraderecommittere

Entry preview:

v. intrans. To stick or cling to, betake oneself; inhærere, insistere Þilcum wordum heó him befelh ǽlce dæge hujuscemodi verbis per singulos dies mulier molesta eras ei, Gen. 39, 10. Æfter ðon ðe he ðǽr sum fæc hálgum leornungum befealh after he had

Augustínus

(n.)
Grammar
Augustínus, i ; m; Lat. [Augustinus is correct in the quotations from the titles of the two following chapters of Bede, but in the A. Sax. text it is Agustínus]

St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605Augustínus

Entry preview:

St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605; Augustínus Ðæt se hálga Papa Gregorius Augustínum sende Angel-þeóde to bodiganne Godes word ut sanctus Papa Gregorius Augustinum ad prædicandum genti Anglorum

Linked entry: Agustin