Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gímen

Entry preview:

Hine lǽs óðerra monna giémen bisegað. Ðá ofergesettan sint tó monianne ðæt hié óðerra monna giémenne gefyllen, 191, 2O-22. <b>II b.

ge-sceád

Entry preview:

Se móna went ǽfre þone hricg tó þǽre sunnan weard. . . Cweðað sume menn, þe þis gesceád ne cunnon, ꝥ se móna hine wende be þan þehit wedrian sceal, Lch. iii. 268, l. an account, (i) ordered speech Geþeahtung, gesceád vel racu conlatio, Wrt.

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

Hiá gebindas byrðenna hefiga (hæfige, R.) in scyldrum monna, Mt.

Linked entry: hefe-lic

HRING

(n.)
Grammar
HRING, hrincg, es; m.

A RINGcirclecircuitcycleorbglobefestoon

Entry preview:

Mon geseah ymbe ða sunnan swelce án gylden hring circulus ad speciem cælestis arcus orbem solis ambiit, 14; Swt. 248, 9. Ðæs seó hringc circulus [pupillæ ], Ælfc. Gl. 70; Som. 70, 64; Wrt. Voc. 42, 72.

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

Ðæt mæg mon on bócum sceáwigean, hú monega gewin hé dreógende wæs, Ors. 1, 11; Swt. 50, 25. Hwylce ða nú synd tó sceáwigenne quales illi nunc appareant, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 21. Tó sceáwianne, Exon. Th. 57, 7; Cri. 915.

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

Monast. Th. 34, 5. Se wísa hit ieldcaþ and bítt tíman, Past. 33; Swt. 220, 10. Nis hit nán wundur, ðeáh se wísa bíde his tíman, 38; Swt. 275, 13.

Linked entry: týma

wís-dóm

(n.)
Grammar
wís-dóm, es; m.

wisdomdiscretionknowledge cognizancewisdom knowledge learning philosophy

Entry preview:

Wih. 12 ; Th. i. 40, 4. wisdom, knowledge, learning, philosophy Swilc is se wísdóm ðæt hine ne mæg nán mon ongitan swilcne swilce hé is . . . Ac se wísdóm mæg ús ongitan swilce swilce wé sind . . . for ðæm se wísdóm is God.

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 25. His mæ-acute;gas hine féden, gif hé self mete næbbe.

ge-brengan

(adj.)
Entry preview:

Gebróhtun (obtulerunt) him monno dumbne, Mt. L. 9, 32. Gebreng ðing ðín, 5, 24. Gebrengað ðás hiona auferte ista hinc, Jn. L. R. 2, 16. Hé óðer wíf þǽm óðrum æt hám gebrenge, Ll. Th. i. 10, 8: 22, 3.

EÓWU

(n.)
Grammar
EÓWU, gen. eówe ; pl. nom. acc. eówa; gen. eówena; dat. eówenum; f; ewe, an; f. A

EWE, female sheepŏvis fēmĭna

Entry preview:

Monast. Th. 20, 11-19. Twáhund eówena, and twentig rammena two hundred ewes, and twenty rams, Gen. 32, 14. Eówu biþ, mid hire geonge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7, MS. B.

ge-beorgan

(v.)
Grammar
ge-beorgan, to -beorganne; p. ic, he -bearg, -bearh, ðú -burge, pl. -burgon; pp. -borgen [ge-, beorgan to save]

To saveprotectdefendsecuresparepreserveservāresalvāretuēridefendĕrearcēreparcĕre

Entry preview:

Gebeorh ðe on ðam munte in monte salvum te fac, Gen. 19, 17 : Homl. Th. i. 416, 17. Ðæt hí him gebeorgen bogan and strǽle ut fŭgiant a făcie arcus, Ps. Th. 59, 4. Ne biþ us geborgen we shall not be secure, Homl. Th. 1. 56, 18

Linked entries: ge-bearg ge-borgen

ge-hwylc

(pronoun.)
Grammar
ge-hwylc, -hwelc, -hwilc; pron.

Eachevery oneallwhoeverwhateverquisqueunusquisque

Entry preview:

And hiera se æðeling gehwelcum feoh and feorh gebeád and the atheling offered each of them money and life, Chr. 755; Erl. 50, 5. He beheóld heora ánra gehwilcne he observed each one of them, Th. Ap. 12, 24

hara

(n.)
Grammar
hara, an; m.
Entry preview:

Monast. Th. 21, 33. Hé sætte be ðám haran ðæt hí mósten freó faran he decreed concerning hares, that they should go free, Chr. 1086; Erl. 222, 30

rówan

(v.)
Grammar
rówan, p. reów
Entry preview:

Monast. Th. 26, 31. Wérig sceal se wið winde róweþ, Exon. Th. 345, 12; Gn. Ex. 187. Drihten tó ðam lande reów, Homl. Th. ii. 378, 31. 'Utun seglian ofer ðisne mere.' And hig seglydan ðá.

Linked entry: ge-rówen

þeahtian

(v.)
Grammar
þeahtian, p. ode
Entry preview:

To take counsel, to consult Hié smeágeaþ and ðeahtigaþ on hiera módes rinde monig gód weorc tó wyrcanne, Past. 9; Swt. 55, 22, Hé mid his ealdormannum ðeahtode and sóhte hwæt be ðyssum ðingum tó dónne wǽre cum suis primatibus curavit conferre, quid de

ÆCER

(n.)
Grammar
ÆCER, æcyr, es; m.

a fieldlandwhat is sownsown landagerseges

Entry preview:

Monast. Th. 19, 21. Ðæt is se teóða æcer, eal swá seó sulh hit gegá that is the tenth acre, all as the plough goes over it, L. C. E. 8; Th. i. 366, 6. Æceras jugera, Cot. 109

blinnan

(v.)
Grammar
blinnan, part. blinnende; ic blinne, ðú blinnest, blinst, he blinneþ, blinniþ, blinþ, pl. blinnaþ; p. ic, he blan, blon, blann, blonn, ðú blunne, pl. blunnon; pp. blunnen; v. intrans. [be, linnan to cease]
Entry preview:

T.] se bysceophád eall geár and ðæs óðres syx mónaþ the bishopric was vacant [lit. rested] all one year and six months of the next, 3, 20; S. 550, 28.

Linked entry: blin

lǽnan

Entry preview:

</b> to lend for a consideration, lend (money) at interest :-- Gif bisceop . . . oððe hwylc Godes þeów lǽnð his feoh tó unrihtun gafole (pecuniam suam injusto foenore mutuam dederit ), Ll. Th. ii. 198, 14.

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u
Entry preview:

Monast. Th. 26, 1. Beád Swegen full gild and metsunga tó his here ðone winter, Chr. 1013 ; Erl. 149, 3: Exon. Th. 306, 29 ; Seef. 15. Wintras hiemes, Germ. 388, 26. See also midd, <b>II. I a.

habban

Grammar
habban, A.
Entry preview:

Hié wilniað ðæt hié mon hæbbe for ðá betstan and for dá hálgestan, Past. 135, 20. Ne magon wé . . . hátan oððe habban deádne mon for cwucene, Bt. 36, 6 ; F. 182, 19.