Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

of-gán

(v.)

to demand what is due, seek satisfaction for, require, exactto require what is not due, to exact with violence, extortto require what is not one's due but is granted as a favour or for a fair equivalent, to obtain, hold by allowance of anotherto start of, make a beginning of anything.

Entry preview:

to another, that the chief of the monastery that accepted the space should hold the other monastery's property on such conditions as should be agreeable to the society that owned that property.

Linked entry: of-eode

þearle

(adv.)
Grammar
þearle, adv.
Entry preview:

translate Latin words marking degree; while in the case of words which do not convey such an idea, it becomes equivalent to very, very much, exceedingly, and the like. where there is the idea of pain, trouble, etc. where the idea of manner is more prominent

ge-staþelian

(v.)
Entry preview:

Gyf hé þé gehýrð, þú gestaðelast þínne bráðor, Mt. 18, 15

Linked entry: ge-staþeled

land-leód

Entry preview:

Þá landleóde hí hátað Parcoadras, Ors. I, i; S. 14, 9. Þá landleóde on þǽre stówe incolae Gr. D. 97, 31. Ealle þá landleóde (ealle þá þe þǽr on lande wǽron, v. l. ), 145, 7. Men þe þǽr landleóde wǽron ejusdem loci accolae 230, 8.

gang

going, walking, moving on foot, step.the sole of the foot (?)the being habitually in a specified conditionpower of walkingof moving aboutmode of walking, walk, gait a walk, journeygo, time, occasion of goinga way, road, path, passage a trackcourse a streama narrative space traversedexpanse coveredan ox-gang, a bovale, the eighth part of the carucate.legal processlegal procedure, processa company of people (?), a gang.a step, staira privy

Entry preview:

Mid gongum, mid rádum, oþþe mid þý þe hine mon here oþþe on wǽne ferige, Lch. ii. 30, 28. the sole of the foot (?)

hǽþen-scipe

Entry preview:

Wlfst. 73, 17. a time when (or place where) heathendom prevails Þá þe secgaþ þæt þeós world sý nú wyrse on ðysan crístendóme þonne hió ǽr on þǽm hǽþenscype wǽre, Ors. 1, 8; S. 40, 25

feónd-sceaða

(n.)
Grammar
feónd-sceaða, -scaða, an; m.

A fiend-enemydire enemyrobberhostis nŏcīvuslatro

Entry preview:

Me to grunde teáh fáh feóndscaða a hostile foe drew me to the ground, Beo. Th. 1112; B. 554. Ic sceal forstolen hreddan, flýman feóndsceaðan I shall rescue the stolen, make the robber flee, Exon. 104 a; Th. 396, 5; Rä. 15, 19

COSTIAN

(v.)
Grammar
COSTIAN, costigan, costnian; p. ode, ade, ede; pp. od , ad, ed

To tempt, try, prove probare, tentare.

Entry preview:

To tempt, try, prove; probare, tentare. v. trans. gen. acc. with the genitive; cum genitivo Ðæs rinces se ríca ongan cyning costigan the powerful king began to tempt the chief Cd. 137; Th. 172 18; Gen. 2846.

Linked entries: costigan costnian

heán

lowpoormeanignoblebasehumbleddepresseddejectedcast downmiserablewretchedmeanbaselow

Entry preview:

Ic eom se ilca God þe þone weligan and þone heánan geworhte, Wlfst. 259, 8.

Andred

(n.)
Grammar
Andred, es; m.

The name of a large wood in Kentthe city of ANDRED or AndridaAndredes ceaster

Entry preview:

Seó eá, ðe we ǽr embe sprǽcon, líð út of ðam wealde the mouth [of the Limen] is in the east of Kent, at the east end of the same wood which we call Andred.

Linked entry: Andredes ceaster

ge-líc

(adj.)
Entry preview:

Bið ꝥ gelícost þon þe hig æteówen þone staðol hyra geleáfan, Ll. Th. ii. 426, 1. without dat.

hæft

(n.)
Grammar
hæft, es; m.

one seized or taken, a captiveone taken and enslaved, a slave, servanta prisoner, bondmanjoinedvinctus, captivus

Entry preview:

Wé ðé biddaþ ðæt ðú gehýre hæfta stefne we beseech thee to hear the voice of the captives, Exon. 13 a; Th. 22, 32; Cri. 360.

Linked entry: hæftan

á-mearcian

(v.)
Entry preview:

Yfen hér æfter ys ámearkod the symbol for the hyphen is given afterwards, 333, 30.

Linked entry: mearcian

scín-gelác

(n.)
Grammar
scín-gelác, , es; n.
Entry preview:

A magical practice Hí ongunnon secgan ðæt hit drýcræftum gedón wǽre scíngelácum ðæt se stán mǽlde they said that it was done by the sorcerer's arts, by magical practices, that the stone spoke , Andr. Kmbl. 1531 ; An. 767

ge-langian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 450, 31. with tó, preceding the dat. Gelanga hine tó þé accessi eum, Hml. S. 10, 142. Hí gelangigan hider tó þám bisceope, 23, 680. Hé hét gelangian ðá preóstas tó his andwerdnysse, Hml. Th. ii. 310, 11. following the dat.

ge-fég

Entry preview:

of the solstices and the equinoxes (?

ge-hyrwan

(v.)
Grammar
ge-hyrwan, p. de; pp. ed

To make game ofdespisedisparagetraducevexoppresscavillāricontemnĕredetrăhĕre

Entry preview:

He gehyrweþ fuloft hálge láre he very often traduces holy lore, 117 a;Th. 449, 12; Dóm. 70. Hý ðæs láreowes word ne gehyrwdon they despised not the teacher's words, 14 b; Th. 29, 8; Cri. 459. Beóþ ða gehyrwede they are despised, Ps. 52, 6; Ps.

Linked entries: hyrwan ge-hyrde

ge-standan

(v.)
Grammar
ge-standan, -stondan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.
Entry preview:

Ðá gestód seó cweorn the mill stopped, Shrn. 145, 28. Hǽlend ðá gestód the Saviour then stood still, Blickl. Homl. 15, 23: 219, 10. Æfter ðære béne gestóden him mæssan after the prayer they attended mass, Homl. Th. ii. 272, 15.

Linked entry: ge-stondan

ofer-fón

Entry preview:

Mín Drihten, sié þé þonc þæs þe þú léte þínne líchoman oferfón and gebindan and swingan, Angl. xii. 504, 20. Ic eom oferfongen mid synnum tó wyrmlíce, 501, 21. Add

hæg-weard

(n.)
Grammar
hæg-weard, hæcg-, es; m.

A hayward, the keeper of cattle in a common field, who prevented trespass on the cultivated ground,agellarius

Entry preview:

A hayward, the keeper of cattle in a common field, who prevented trespass on the cultivated ground,L. R. S. 20; Th. i. 440, 11, 12. The following note is given on this word, p. 234 'Bp.