leahtrung
Entry preview:
Add:: opprobrium, abuse, reproach Ic eom worden mannum tó leahtrunge ego sum opprobrium hominum Ps. Th. 21, 5. Þú hí gescyldst wið ǽlcere tungan leahtrunge proteges eos a contradictione linguarum 30, 23.
sceþ-wræc
Entry preview:
Substitute for the passage Eálá hú swíþe eádge wǽron þá æþelan cennend(ẹ) Sancte Ióhannes, þǽm ne sceþede nǽnig scyld þisse sceþwracan worlde, ne hié nǽnigo firen ne gewundode beati, quos in saeculo isto aliqua culpa non percutit, nullum vulnerat crimen
here-geatu
military equipment ⬩ heriot
Entry preview:
The word also occurs in the following passages in wills, Chart. Th. 499. 29: 512, 16: 540, 5; 550, 28: 573, 3. For the origin and nature of the heriot see Stubbs' Const. Hist. s.v. Kemble's Saxons in England, ii. 98
ides
A woman
Entry preview:
A woman [it is a word little used except in poetry, and it is supposed by Grimm to have been applied, in the earliest times, like the Greek νύμφη, to superhuman beings, occupying a position between goddesses and mere women, v. D.
leóf-wende
Pleasing ⬩ gracious ⬩ acceptable ⬩ amiable ⬩ estimable
Entry preview:
Sum biþ leófwende hafaþ mód and word monnum geþwǽre one man is amiable, he hath mind and speech in accord with men, Exon. 79 b; Th. 298. 13; Crä. 84.
ge-hwá
Every one ⬩ whoever ⬩ who ⬩ quisque ⬩ quis
Entry preview:
This word is often found with a genitive Forðí sceal gehwá on his Drihtne wuldrian therefore shall every man glory in his Lord, Homl. Th. ii. 526, 12. Hwæt gehwá náme quis quid tolleret, Mk. Bos. 15, 24.
twǽde
Entry preview:
, containing two of three parts of a whole; the word occurs mostly as substantive, two thirds, two parts of three Wylle óþ sié twǽde bewylled ðæs wóses (cf. bewyl óþ þriddan dǽl, 120, 15) boil till two thirds of the juice are boiled away, Lchdm. ii.
Linked entry: þridda
wergild-þeóf
Entry preview:
. ¶ the word is also used to denote the right to receive the wergilds paid in case of theft; cf. the preceding passage :-- Huic libertati concedo additamentum in qua, ut ab omnibus apertius et plenius intelligatur, nomina consuetudinum Anglice praecepi
wirp
A change for the better ⬩ recovery ⬩ improvement
Entry preview:
Th. 2635; B. 1315. v. next word
wíte-dóm
knowledge ⬩ prophecy ⬩ foreknowledge
Entry preview:
Similar entries v. next word, and cf. wíteg-dóm
Linked entries: wíteg-dóm wítiend-líc
andeta
Entry preview:
Substitute: The word seems indeclinable and to be used only in the phrase beón (wesan, weorþan) andetta = to admit a charge, liability, & c., with gen.
boga
an arch ⬩ a vault
Entry preview:
[Bowa diploma, 89, 51.] the word occurs as a surname : Édwíg boga, C. D. B. iii. 536, 5
denn
Entry preview:
. ¶ the word occurs in many local names :-- Adiectis quattuor denberis . . . Heáhden . . . helman hyrst, i. 317, 20.
folgere
a successor ⬩ a follower ⬩ adherent
Entry preview:
The word is used of women as well as of men Gif hwá mid his lotwrencum óðres mannes folgere (pedisequam) fram him ápǽce for hǽmedþinge, Ll. Th. ii. 186, 22
ge-wuna
Entry preview:
. ¶ the word seems declined in :-- Obtani geára gewunan oððe gewunede, Wrt. Voc. ii. 65, 3
Linked entry: be-wuna
lyt-hwón
Entry preview:
Se scamfæsta hæfð genóh on ðǽm tó his bettrunge ðæt his láreów hine suíðe lythwón gemyndgige his unðeáwa verecundis ad conversionem sufficit, quod eis doctor mala sua saltem leniter ad memoriam reducit, Past. 207, 4. (3 a) where the word is equivalent
of-gifan
Entry preview:
Hé þás worold ofgeaf, B. 1681. Hé gumdreám ofgeaf, 2469. Þás woruld ofgyfan, Gen. 1127. Bebyrig Maria líchama[n], ofgif þǽre eorðan ꝥ hire is, and ꝥ dúst tó þám dúste, Hml. S. 23 b, 750
á-wegan
to carry off ⬩ to put away ⬩ renounce ⬩ to weigh. ⬩ to put in a balance ⬩ to estimate ⬩ consider ⬩ to be equal in weight to
Entry preview:
Syððan hig þá word áginnað tó áweganne mid þam bíwordum, Angl. viii. 313, 4-7. to be equal in weight to Se dinor áwehð decem nummos, Ælfc. G. Z, 285, 2
hearm
evil ⬩ an evil ⬩ injury ⬩ a calamity ⬩ grief ⬩ affliction ⬩ calumny ⬩ a calumny
Entry preview:
Similar entries Cf. hearm-cwide Ic worn for þé worda hæbbe . . . hearmes gehýred and mé hosp sprecað, Cri. 171. Hearma calumniarum, An. Ox. 8, 233. a calumny: Álés mec from hearmum (calumniis) monna, Ps. Srt. 118, 134
Linked entry: hearm-fullic
be-fón
to comprehend ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ take hold of ⬩ catch ⬩ comprehendere ⬩ apprehendere ⬩ capere ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ encircle ⬩ envelop ⬩ contain ⬩ clothe ⬩ case ⬩ receive ⬩ conceive ⬩ circumdare ⬩ amplecti ⬩ complecti ⬩ capere ⬩ cingere ⬩ tegere ⬩ operire ⬩ accipere ⬩ concipere
Entry preview:
Ne mihton híg his word befón non potuerunt verbum ejus reprehendere, Lk. Bos. 20, 26. Gif mon forstolenne ceáp beféhþ if a man seize stolen cattle, L. In. 47; Th. i. 132, 4 : L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 10.