Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gleow-stól

(n.)
Grammar
gleow-stól, es; m.

A glee-stoolseat of joylætitiæ sedessella

Entry preview:

A glee-stool, seat of joy; lætitiæ sedes vel sella Ðone gleowstól [MS. gleáw- prudens, gnarus] bróðor mín ágnade my brother possessed the seat of joy, Exon. 130 a; Th. 499, 1; Rä. 88, 9

sacian

(v.)
Grammar
sacian, p. ode
Entry preview:

To strive, brawl Gif men saciaþ si rixati fuerint viri, Ex. 21, 22. Fela sind ðe wyllaþ fracodlíce him betwýnan sacian many there are that will shamefully brawl among themselves, Homl. Th. ii. 294, 1

Linked entry: and-sacian

rúde

(n.)
Grammar
rúde, an; f.
Entry preview:

Rue Rúde ruta, Wrt. Voc. i. 30, 40 : 69, 1 : 79, 18. Wildre rúdan seáw, Lchdm. ii. 26, 10. Mintan and rúdan mentam et rutam, Lk. Skt. 11, 42. Rútan, Wrt. Voc, ii. 73. 46

þǽnan

(v.)
Grammar
þǽnan, p. de
Entry preview:

To moisten Gif tó stíð sié; þǽn (printed þæm; but see geþǽn mid hunige, 144, 1) mid ðý hunige, Lchdm. ii. 108, 17. Þénda smerwunga wyrce of ele make moist smearings of oil, 182, 16

Linked entry: þénda

wiþer-mód

(adj.)
Grammar
wiþer-mód, adj.

Having the mind set againstadversehostilecontrary

Entry preview:

Having the mind set against something, adverse, hostile, contrary Ðæt wé hié wiðermóde ne gedón ús mid ðære tǽlinge that we may not set them against us with the blame, Past. 32; Swt. 212, 1

ymb-ceorfan

(v.)
Grammar
ymb-ceorfan, p. -cearf, pl. -curfon; pp. -corfen
Entry preview:

To circumcise Gé ymbceorfas (-cearfas, Lind.) ðone monno circumciditis hominem, Jn. Skt. Rush. 7, 22. Tó ymbceorfanne (-cearfanne, Lind.) ðone cnæht circumcidere puerum, Lk. Skt. Rush. 1, 59. Ðætte ymbcorfen wére ðe cnæht, 2, 21

bearhtm

A twinkling of an eyean instant

Entry preview:

A twinkling of an eye, an instant:Add: On breahtme in atomo, Wrt. Voc. ii. 79, 27: 46, 60. Þonne (at the last day) englas bláwað býman on brehtme (cf. 1 Cor. xv. 52), Cri. 882

berigeblæ

farcille

Entry preview:

farcille [for beri-geblæ (= bere-gafle) furcille ? ? This form, however, which might be possible in the Erfurt Glossary, is quite out of keeping with the glossary in which it occurs]Wrt. Voc. ii. 40. 1

Linked entry: gafol

ceaster-geware

(n.)
Grammar
ceaster-geware, ceaster-gewara; pl.
Entry preview:

Citizens Ealle cæstergewara heofonlice omnes cives celici, Hy. S. 118, 27. Cæstergewara blissigendra civium gaudentium, 56, 1: 103, 25. Ceastregewara, Hpt. Gl. 452, 39. Ceast(re)gewara, 414, 7. v. ceaster-ware, and preceding word

Linked entries: ceaster-ware ge-ware

dimmian

(v.)
Entry preview:

Substitute: To be or become dim Dymme[n]de caligans, Wrt. Voc. ii. 127, 65. Hyt fremað dimgendum eágum tó þý ꝥ seó beorhtnys ágyfen sý, Lch. i. 136, 1. Wið dymgendum eágum, 178, 4

eofole

(n.)
Grammar
eofole, (?), an; f.
Entry preview:

A plant-name Twá snáda eofolan (but cf. the same recipe in Lch. ii. 324, 20:-- ii. snǽda elenan. See, however: Ebule ł eobulum wealwyrt ł ellenwyrt, iii. 302, Col. 1), Lch. iii. 28, 27

ge-tillan

Entry preview:

Weras blóda ná healfe getillað dagas hyra uiri sanguinum non dimidiabunt dies suos, Ps. Rdr. 54, 24. Getill tange (Job 1, 11), Hml. Th. ii. 448, 32. v. tillan in Dict. for other examples. Add

scyldigung

Entry preview:

In l. 1 for 'A criminal charge'; in l. 6 for 'charge . . . it); in l. 7 for 'charge' substitute 'A penalty for crime, wer-gild; wergild; wergild: and add: cf. Ll. Th. i. 116, 4

curmealle

(n.)
Grammar
curmealle, curmelle, curmille,an; f. Centaury; centaurēurn = κενταύρειον

the greater centaury chlora perfoliata, Lin the lesser centaury erythræa centaurium, Lin

Entry preview:

Wið útsihtádle; curmealle etc. for diarrhæa; centaury, etc. L. M. 3, 22; Lchdm. ii. 320, 11: 1, 32; Lchdm. ii. 76, 20. Curmille centaury, 1, 32; Lchdm. ii. 78, 21. Wring curmeallan seáw wring juice of centaury, 3, 3; Lchdm. ii. 310, 9: Lchdm. iii. 38,

Linked entry: culmille

CWUDU

(n.)
Grammar
CWUDU, cwuda, cweodo, cwidu, cudu; gen.ues wes; n.

What is chewed, a cud, quid manducatum, rumen

Entry preview:

What is chewed, a cud, quid ; manducatum, rumen Ðe heora cudu ne ceówaþ: ða clǽnan nýtenu ðe heora cudu ceówaþ M. H. 138b. ¶ Hwít cwudu white cud, mastich; an odoriferous gum from the mastich-tree, which was called by Lin. pistacia lentiscas. This gum

Eást-Seaxe

(n.)
Grammar
Eást-Seaxe, gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m.

The East-Saxons, people of Essex orientāles Saxŏnes

Entry preview:

The East-Saxons, people of Essex; orientāles Saxŏnes Hér Eást-Seaxe onféngon geleáfan and ful-wihtes bæþ in this year [A. D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894;

ge-gangan

(v.)
Grammar
ge-gangan, -gongan; pp. -gangen, -gongen.

to gohappentake placebefalto fall to one's shareto come inireevenireaccidereto exerciseeffectaccomplishexercereperficereefficereto go against with hostile intentionto pass overovercomesubdueconquerobtainacquireaggreditransgredisuperaresubigereoblinereadipiscipossidere

Entry preview:

to go, happen, take place, befal, to fall to one's share, to come in; ire, evenire, accidere Ne mágon hí ofer gemǽre máre gegangan non transgredientur terminum, Ps. Th. 103, 9. Ful oft ðæt gegongeþ full oft it happens, Exon. 87 a; Th. 327, 9; Vy. 1 :

Linked entry: ge-gongan

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

interjectional form with an infinitive, the combination being the equivalent of a subjunctive, = let us . . . Uton (wuton,Cott. MS.) ágifan ðæm esne his wíf, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Wuton wuldrian weorada Dryhten, Hy. 8, 1. Uuton nú gehýran, Blickl. Homl

Linked entries: utan uton

MANIG

(num.; adj.)
Grammar
MANIG, maneg, monig, mænig; adj.

MANYmany a

Entry preview:

with a noun or adjective, MANY, (with sing, noun) many a Ðǽr biþ swýðe manig burh, Ors. l, l; Swt. 20, 14. Ðá wæs ymb ða gifhealle gúþrinc monig, Beo. Th. 1681; B. 838. Manig man cwyþ multi dicunt, Ps. Th. 4, 7. Geong manig, Beo. Th. 1712; B. 857. Monig

ge-mæcca

(n.)
Grammar
ge-mæcca, -mæccea, an; m. and f.
Entry preview:

A companion, mate, consort, husband or wife Twegen turturan gemæccan a pair of turtle doves, Blickl. Homl. 23, 27. Ne eart ðú ðon leófre nǽngum lifigendra menn to gemæccan ðonne se swearta hrefn thou art not any dearer to any living man as mate than

Linked entries: ge-mecca mæcca