Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

án-wíg

Entry preview:

Golias clypode bysmor Godes folce, gearu tó ánwíge, Hml. S. 18, 21. Ðá gewearð him bám ꝥ hí twégen tó ánwíge eódon, 27, 53: Ælfc. T. Grn. 7, 17.

be-héfe

(adj.)
Grammar
be-héfe, adj.
Entry preview:

Add: useful, needful Behéfe ( utilis ) ic eom eal-lum folce, Coll. M. 26, 25. Cræft behéfe and neódþearf ars utilis et necessaria, 27, 27: 18, 16. Sibling þé swá behéfe swá ðín hand, Hml. Th. i. 516, 15.

eáþelíce

(adv.)
Entry preview:

Hwænne þú eáðelícost miht tó þam folce becuman Hml. A. 110, 257. cf. eáþe; 3 Ꝥ hié þe eáþelícor and þe wysumlícor þá myclan byrðenne áberan mihton, Bl. H. 135, 7. fickly, weakly. v. eáþe-lic; Hí geáðelíce (cf. (?)

Linked entry: geáþ

fremsumnes

(n.)
Grammar
fremsumnes, -ness, -nys, -nyss, e; f. [fremsum, -nes, -ness]

Kindnessbenefitbenignityliberalitybenignĭtasbĕnĕfĭcium

Entry preview:

Ðú geáres hring mid gyfe bletsast, and ðíne fremsumnesse wylt folcum dǽlan bĕnĕ-dīces cŏrōnce anni benignĭtātis tuæ. Ps. Th. 64, 12. Be ðám godcundum fremsumnessum de bĕnĕfĭciis dīvīnis, Bd. 4, 24; S. 598, 17

ge-temian

(v.)
Grammar
ge-temian, p. ede: pp. ed
Entry preview:

Se getemeda assa hæfde getácnunge ðæs Iudéiscan folces, ðe wæs getemed under ðære ealdan ǽ the tamed ass betokened the Jewish people that was tamed under the old law, Homl. Th. i. 208, 20

dol

(n.)
Grammar
dol, es; n.
Entry preview:

Folly, stupidity Ne geríseð ǽnig unnytt ǽfre mid bisceopum, ne doll ne dysig, Ll. Th. ii. 314, 31. Sé ðe eall his mód bið áflogen tó gæglbǽrnesse and tó dole qui totis cogitationibus ad lasciviam defluit, Past. 73, 12.

ge-hwirfness

(n.)
Grammar
ge-hwirfness, e; f.
Entry preview:

return, v. ge-hwirfan; 4 Hé wíte-gode on þám sealme be þæs folces gehwyrfnesse of heora hæftnýde, Ps.

gecoren-ness

Entry preview:

Sé wæs tó cynincge áhafen swýðor for folces gecorennysse þonne ðurh Godes rǽd, Hml. S. 18, 2. Þǽr wǽron bisceopas of gehwilcum burgum tó þǽre gecorennysse, 31, 268

Linked entry: ge-corenes

land-riht

Entry preview:

Cf. land; 2 Gescádwís geréfa sceal ǽgder witan ge hláfordes landriht ge folces gerihtu, Angl. ix. 259, 4. rights of country districts. Cf. land; 3 Hit gebyreð ꝥ be bisceopes rǽde fare ǽghwylc lahriht, ge burhriht ge landriht, Ll. Th. ii. 312, 20

án-líc

(adj.)
Grammar
án-líc, ǽn-líc; adj. [án one, líc like]

ONLYsingularincomparableexcellentelegantbeautifulunicuseximiusegregiuseleganspulcher

Entry preview:

Lamb. fol. 195 a, 12: Te Dm. Thomson 37, 12. Ic spearu-wan swá some gelíce gewearþ, ánlícum fugele factus sum sicut passer unicus, Ps. Th. 101, 5: Exon. 56a; Th. 198, 12; Ph. 9: Beo. Th. 507; B. 251.

bel-hús

(n.)
Grammar
bel-hús, bell-hús, es; n.

A BELL-HOUSEcampanile vel campanariumturris in qua pendent tintinnabulum vel tintinnabula

Entry preview:

turris in qua pendent tintinnabulum vel tintinnabula; a room or tower in the castle of a Thane, generally built between the kitchen and porter's lodge, where was a bell or bells to summon the inhabitants to prayers, and for other purposes; Du Cange, fol

Linked entry: bell-hús

be-gríwan

(v.)
Grammar
be-gríwan, (only in) pp. be-griwen
Entry preview:

MS. fol. 21 b. Sé is hýra and ná hyrde ðe bið begriwen (so in MS. printed -gripen) on woruldþingum, Hml, Th. i. 240, 16. For ðám mannum þe beóð begriwene on middan-eardlicum lustum, ii. 368, 2.

Linked entries: gríwan for-gríwan

frécenlíc

(adj.)
Grammar
frécenlíc, frécendlíc; adj.

Dangerousperilousperīcŭlōsus

Entry preview:

Ðæt is hefig dysig, and frécenlíc fira gehwilcum that is a grievous folly, and dangerous to every man, Bt. Met. Fox 19, 3; Met. 19, 2: Bt. 14, 1; Fox 42, 13

Linked entry: frécendlíc

leóþian

(v.)
Grammar
leóþian, p. ode

To singsound

Entry preview:

Folcum ic leóþode to peoples I sang, 94 b; Th. 354, 4; Reim. 40

firlen

distance

Entry preview:

Sum dǽl þæs folces on fyrlene wæs fram Mathathiam, 25, 237. Take here fyrlen in Dict., and add

hand-brǽd

(n.)
Grammar
hand-brǽd, hand-bréd. Perhaps hand-bred should be read and the quotation be taken to the next word. But in support of hand-brǽd may be noted the form breð ( = brǽð) odor, Wrt. Voc. i. 42, 58, and the phrase gód hande brád. v. hand;
Entry preview:

Wicklif has handibreede v. N. E. D. handbrede

dóm-bóc

(n.)
Grammar
dóm-bóc, f. [bóc a book, q. v.]

DOOM-BOOK, a book of decrees or laws lĭber judĭciālis

Entry preview:

Óþ-ðæt he com to ðám dómbócum, ðe se heofenlíca Wealdend his folce gesette until he came to the doom-books, which the heavenly Ruler appointed for his people, Homl. Th. ii. 198, 18

Linked entry: bóc-tǽcing

ge-wunelíc

(adj.)
Grammar
ge-wunelíc, -wunolíc; adj.

Accustomedwontedusualordinaryconsuetus

Entry preview:

Accustomed, wonted, usual, ordinary; consuetus Þam folce wæs gewunelíc ðæt ... it was usual with the people to..., Jud. 7, 8.

Linked entry: wune-líc

án-daga

Entry preview:

Ꝥ mann sceolde settan swylcne ándagan Gode, ꝥ hé binnan líf dagum þám folce gehulpe, 108, 211. Nis se man on eorðan þe wite þæne ándagan ( the appointed end of the world ) bútan Gode sylfum, Wlfst. 90, 1.

flota

a shipa fleeta sailor

Entry preview:

Lǽgun seofene các, eorlas Anláfes, unrím heriges, flotan and Sceotta, 937; P. 108, 13. a sailor Hé mid orde ánne gerǽhte flotan on þám folce. By. 227