Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bletsung

(n.)
Grammar
ge-bletsung, e ; f.
Entry preview:

consecration, v. ge-bletsian; I Þá geblet*-*sunge heó þǽr tó on Róme begeat þám þe þá áre to Godes þeówdome . . .

hræding

(n.)
Grammar
hræding, e; f.

Hurryhaste

Entry preview:

Æðelst. v. 9; Th. i. 238, 29. Hí burigdon swá swá heó líhtlucost mihten on swylce [h]rædinge they buried him as best they could in such a hurry, Th. An. 123, 22

cin-berg

(n.)
Grammar
cin-berg, e; f.

menti protectio

Entry preview:

That part of the helmet which protects the chin; menti protectio Grímhelm gespeón cining, cinberge the king clasped his grim helmet, the protection of his chin, Cd. 151; Th. 188, 28; Exod. 175

crístnian

(v.)
Entry preview:

Þonne se sácerd crístnað, þonne orðaþ hé on þone man . . . and mid þæs sácerdes hálsunge se deófol wyrð áflýmed fram þǽre menniscan gesceafte . . . þæt sealt þæt se sácerd þám men on múð déþ þonne hé crístnað, þæt getácnað godcundne wísdóm . . . and ðonne

Linked entries: crístian crístnere

on-fón

Entry preview:

Th. i. 58, 4. Mid þon þe hié þæs crístendómes onféngon, Ors. 6, 4 ; S. 258, 26.

acsian

(v.)
Grammar
acsian, acsigan; p. ode; pp. od

To askask fordemandrogareexpostulateexigere

Entry preview:

Cómon corþrum miclum cuman acsian they came in great multitudes to demand the strangers, Cd. 112; Th. 148, 8; Gen. 2453: Lk. Bos. 20, 40. Híg hine acsodon ðæt bigspell they asked him the parable, Mk. Th. 4, 10.

a-hleápan

(v.)
Grammar
a-hleápan, p. -hleóp, pl. -hleópon; pp. -hleápen [a from, hleápan to leap]

To leapleap upexsilireinsilireprosiliredesilire

Entry preview:

Ahleópon ðá ealle then all jumped up, 5, 12; Bos. 112, 24. Ahleóp ðá fór hæleðum hilde-calla the herald of war leaped then before the warriors, Cd. 156; Th. 193, 25; Exod. 252 : Andr. Kmbl. 1472; An. 737: 2405; An. 1204: Beo. Th. 2798; B. 1397

stroccian

(v.)
Entry preview:

to stroke Gyf þé meolce lyste, þonne strocca (stráca?) þú þínne wynstran finger mid þínre swýþran handa þám gelíce swylce þú melce. Tech. ii. 123, 24

for-hwerfan

(v.)

To transformperverttransformārepervertĕre

Entry preview:

Eówra sáwla má forhwerfdon ðonne hie gerihton they have perverted more of your souls than they have directed, L. Alf. 49; Th. i. 56, 18

ge-dyrstigan

Grammar
ge-dyrstigan, l. ge-dyrstigian,
Entry preview:

., praesumsisti) þúþú stalodest ?, Gr. D. 25, 7. Þ wíf wel gedyrstgade (praesumsit). Bd. I. 27; Sch. 83, 8. Þám þe gedyrstgoden ꝥ . . ., 5, 21 ; Sch. 677, 19

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde ; comp. m.brádra, f.n. brádre,brǽdre; superl. brádost; adj.

BROAD open, large, spacious, copiouslatus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus

Entry preview:

Ðú scealt ðínum breóstum tredan bráde eorþan thou shalt tread the broad earth on thy breast, Cd, 43;Th. 56, 5;Gen. 907: 83;Th. 105, 12;Gen. 1752: Ps. Th. 118, 32: Exon. 22 b;Th. 61, 29;Cri. 992.

Linked entries: brǽd bréd bréden

lǽrig

(n.)
Grammar
lǽrig, A word of doubtful meaning occurring only twice
Entry preview:

Grein suggests comparison with λαισήïoν a buckler, target, and that the word like rand may mean the rim of the shield and also the body of the shield. Either rendering is admissible so far as the sense is concerned

Linked entry: ymb-lǽr(i)gian

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

. ¶ bútan þám þe besides :-- Wurdon .viiii. folcgefeoht gefohten, and bútan þám þe Ælfréd and ánlípig aldormon oft ráde onridon þe mon ná ne rímde. Chr. 871; P. 72 13.

Éste

(n.)
Grammar
Éste, Éstas; nom. acc: gen. Ésta; dat. éstum; pl. m.
Entry preview:

They dwelt on the shores of the Baltic on the east of the Vistula Ðæt Witland belimpeþ to Éstum Witland belongs to the Esthonians, Ors. 1, 1; Bos. 22, 5.

ge-wider

(n.)
Grammar
ge-wider, -widor, es; pl. nom. acc. -wideru, -widera, -widru; n.

Weatherthe temperature of the aira tempesttempestascæli tempĕries

Entry preview:

Ðonne wind styreþ láþ gewidru when the wind stirs hateful tempests, Beo. Th. 2754; B. 1375

flód

flooda riverwatera flooddelugethe Delugea torrent

Entry preview:

Þaelig;t ýðgende flód þe þá synfullan ádýlegode, ii. 60, 4. figurative: Þæt flód (diluvium) þǽra myclena wæterena, þæt synt þás andweardan earfoþa, Is. Th. 31, 7. On cwilde flód, Ps.

healf

(n.; num.)
Grammar
healf, e; f.

a halfside, part

Entry preview:

Gif ðú fǽrst tó ðære winstran hælfe ic healde ða swíðran healfe gif ðú ðonne ða swíðran healfe gecíst ic fare tó ðære winstran healfe if thou wilt take the left hand then I will go to the right hand; or if thou depart to the right hand then I will go

Linked entries: healfe half

hálig-dóm

(n.)
Grammar
hálig-dóm, es; m.

holiness, sanctitysanctimoniaholy things, relics, holy work, a sacramenta holy place, sanctuaryrelicholinesssacred thingsrelicsa sanctuarysacramentum, sanctuariumsacred thing, relic, sanctuary

Entry preview:

Eth. 7, 28; Th. i. 336, 1: 24, Th. i. 334, 23: L. E. B. 1; Th. ii. 240, 9.

full

(adv.)
Entry preview:

Eáge æfþancum ful, 497. full of food Þú wǽre swá gífre swá hund, and þú nǽfre nǽre full þeþe hell, Wlfst. 241, 7. <b>III a.

ge-swerian

(v.)
Entry preview:

Hé him geswór on his goda noman þæt hé ǽgþer wolde . . . Ors. 4, 6; S. 178, 9. combining and to swear an oath that . . . Áð þte giswór ł þte gisworen bið tó Abrahame þte búta ondo . . . hére we him, Lk. R. L. 1, 73.