Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Cynríc

(n.)
Grammar
Cynríc, es; m.

Cynric, the second king of the West Saxons, son of Cerdic, q. vCynrīcus

Entry preview:

D. ccccxcv, cóman twegen ealdormen on Brytene, Cerdic and Cynríc his sunu, mid v scipum on ðone stede ðe is gecweden Cerdices óra, and ðý ilcan dæge hie gefuhtan wið Wealum here, A.

up-lendisc

(adj.)
Grammar
up-lendisc, adj.
Entry preview:

Ic hit gehýrde secgan, ðæt ðás uplendiscan wíf wyllaþ oft drincan, Engl. Stud. viii. 62, 12. Wé witon ðæt ðás þing þincaþ clericum and uplendiscum preóstum genóh mænigfealde, Anglia viii. 321, 25

Linked entry: uppe-land

á-cennan

Entry preview:

Ox. 2316. of things Ðone cwyld ðe se súðerna wind ácænð, Lch. iii. 276, 7.

Linked entry: on-cennan

níten

Entry preview:

Wið nýten, Ex. 22, 19. Bletsien þec deór and nýten ( wild beasts and cattle ), Az. 145. Be niétena misdǽdum. Gif neát mon gewundige, 78, 8. Gif sió ádl nétnum sié; and gif sió ádl wyrde mannan, Lch. ii. 14, 11. Add

ge-wífian

(v.)
Entry preview:

Gif hwá his rihtǽwe forlǽte, and on óðran wife gewífige, Ll. Th. ii. 300, 24.

wífian

(v.)
Grammar
wífian, p. ode
Entry preview:

To take a wife, to marry, without an object Nán wer ne wífaþ, ne wíf ne ceorlaþ, Homl. Th. i. 238, 1.

CUMAN

(v.)
Grammar
CUMAN, part. cumende; ic cume, ðú cymst, cymest, he cumeþ, cymþ, cymeþ, cimþ, pl. cumaþ; p. ic, he com, cwom, ðú cóme, pl. cómon, cwómon; imp. s. cum, cym, pl. cumaþ; subj. indef. ic cume, cyme, pl. cumon, cumen, cymen; p. cóme, pl. cómen; pp. cumen, cymen.

COME go, happen venire, ire, accidere, evenire

Entry preview:

Cum to ðam lande, ðe ic ðé geswutelige come to the land, which I will shew thee, Gen. 12, 1 . Ne cumon eów ðás worde of gemynde let not these words depart out of your mind, Deut. 4, 9. Ðonne wíg cume when war happens, Beo. Th. 46 ; B. 23.

Linked entry: aweg-cuman

ge-springan

Entry preview:

Of þám wróhtdropan wíde gesprungon, Gn.

of-gán

(v.)
Entry preview:

Gl. 257, 29. to require what is not due, to exact with violence, extort:- Ic wille mid tintreg-um æt ðé ofgán ðises þinges insiht I will extort from thee with torments an account of this thing, Homl. Th. i. 590, 22.

Linked entry: of-eode

gift

(n.)
Grammar
gift, gyft, e; f.

a gift; as a technical term the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wifemarriagenuptiæ

Entry preview:

a gift; as a technical term, the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wife Gif mon wíf gebycgge and sió gyft forþ ne cume if a man buy a wife and the sum agreed upon be not forthcoming, L. In. 31; Th. i. 122, 5.

þífþ

(n.)
Grammar
þífþ, þiéfþ, þýfþ, þeófþ, þeóft, e; f.
Entry preview:

Ðæncunge ðǽm ðe wið ðýfðe fylstaþ. Ic þancige Gode and eów eallum ðæs friðes ðe wé nú habbaþ æt ðǽm þýfðum, L. Edm.

spyrian

(v.)
Grammar
spyrian, p. ede, ode
Entry preview:

dye (ink), stepped on to me, journeyed with footprints black, Exon.

Linked entries: spirian æfter-spyrian

mis-rǽdan

(v.)

to counsel amissgive bad advice

Entry preview:

men of the society with greater wisdom recognize what is necessary, let their counsel prevail, who with the fear and wisdom of God choose what is necessary, R.

for-gildan

(v.)

to pay backrestorepay damagesto pay forbuy offto repaypay outrequiteto payperform

Entry preview:

Gif hwá reáflác gewyrce, ágife, and forgylde (cf. ágife hé þone reáflác, and geselle .LX. sciłł. tó wíte, 108, 9: and see first passage under (1 a)), and beó his weres scyldig wið þone cynincg, 410, 2.

be-ládian

(v.)
Entry preview:

Ðára scylda hié wilniað ðæt hié scylen hié beladian, Past. 241, 2. with (neg.) clause Hé mæg hine ðý lǽs beládian ðæt hé næbbe wíte geearnod. inexcusabiliter merebitur supplicium, 347, 19

ge-myntan

Entry preview:

Heom þá wítu gemynte wǽron, Hml. S. 23, 112. with prep, tó Þ hé gemente tó Abrahame quod disposuit ad Abraham, Ps. L. 104, 9. to destine a person to (tó) a condition, fate, & c.

ÆT

(prep.)
Grammar
ÆT, prep.

ATtobeforenextwithinforagainstapudjuxtapropeanteadincontraOffromaabdeTountoas far asadusquead

Entry preview:

with the dative; cum dativo AT, to, before, next, with, in, for, against; apud, juxta, prope, ante, ad, in, contra Sittende æt tollsceamule sitting at the seat of custom, Mt. Bos. 9, 9.

háw

(n.; suffix)
Grammar
háw, Kemble says, ' In all probability, a look out, or prospect'; Middendorff compares the word with -hau in German place-names, and takes it to mean a clearing, a place where trees are cut down (cf. heáwan). But perhaps in the one passage where the word occurs
Entry preview:

hlawe should be read Haec sunt supradictarum uocabula terrarum, aet Uuineshauue (cf. scuccanhlau, 196, 1), C. D. i. 195, 30

seón

(v.)
Grammar
seón, p. seah, pl. sáwon, sǽgon, ségon ; pp. sewen, sawen.
Entry preview:

to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681.

a-fíndan

(v.)
Grammar
a-fíndan, p. -fánd, pl. -fúndon; pp. -fúnden

To finddetectfeelexperienceinveniredeprehendereexperirisentire

Entry preview:

Ðis wíf wæs afúnden on unrihton hǽmede hæc mulier deprehensa est in adulterio, Jn. Bos. 8, 4: Bt. 35, 5 ; Fox 162, 31

Linked entry: a-fúnden