Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-clipian

(v.)
Entry preview:

L. 11. 16. trans. to announce loudly, declare Ðæt sumne hearm geswigode ðǽr ðǽr freme gecleopian (-clipian, v.l. ) meahte, Past. 49, 22. to call a person, bring by calling Gecliopad wæs ꝥ folc (tógædere geclypedre menegu, W.S.) conuocata turba

þeáh

Entry preview:

Add Wé niton þeáh gé wuníon hér on neáwiste, Jos. 9, 7. Þonne andwyrdan þá yrfenuman swá sylf sceolde, þeáh líf hæfde, Ll. Th. i. 416, 1. ¶ with negative clause :-- Nis þé genóh ꝥ þú sylf losast, þeáh þú uppan ꝥ óþre ne forspylle?

andeta

Grammar
andeta, andetta.
Entry preview:

Th. 70, 25. with a clause Swíþe seldon ǽnig man wile beón andetta ꝥ æfestig sý, Bl. H. 65, 4. Heó him tó sprǽcon ymbe ꝥ land, ꝥ his him geúðe; ðá wæs ondeta ꝥ swá walde he admitted that he was willing to do so, Cht. Th. 47, 18.

entisc

(adj.)
Grammar
entisc, belonging to or

made by a giant, giant gĭgantēus

Entry preview:

made by a giant, giant; gĭgantēus Lét entiscne helm brecan he caused the giant helmet to break, Beo. Th. 5951; B. 2979

Linked entry: eótenisc

sóþ-sægen

(n.)
Grammar
sóþ-sægen, -segen, e; f.
Entry preview:

Hí sceolon forsuwian heora geférena unþeáwas, ðý læs ðe hí þurh heora sóðsegene ungeðyldige beón, 230, 17

mynster-líf

(n.)
Grammar
mynster-líf, es; n.

monastic lifea place in which the monastic life is lived

Entry preview:

mynsterlíf ðam weoruldlífe forbær monasticam saeculari vitam praetulit, Bd. 5, 19; S. 637, 7. him sendan sceolde sume eáwfæste munecas ðe him mynsterlíf ástealdon, Homl.

gát-hyrde

(n.)
Grammar
gát-hyrde, es; m.

A GOAT-HERDcaprārius

Entry preview:

A GOAT-HERD; caprārius Be gát-hyrde : gát-hyrde gebýreþ his heorde meolc ofer Martinus mæssedæg, and ǽr ðam his dǽl hwǽges, and anticcen of geáres geógoþe, gif he his heorde wel begýmeþ de caprario : caprārio convĕnt lac grĕgis sui post festum Sancti

on-sprǽc

(n.)
Grammar
on-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Bǽdon ðæt heó mósten gesyllan hire morgengyfe wið ðan ðe se cing ða egeslícan onspǽce áléte ( the charge is previously stated: ðæt wǽre on ðam unrǽde, ðæt man sceolde on Eást-Sexon Swegen underfón), Chart. Th. 540, 21

Linked entry: an-sprǽc

sýring

(n.)
Grammar
sýring, e; f.

Butter-milk

Entry preview:

Sceáp-hyrdes riht is ðæt hæbbe bléde fulle hweges oððe sýringe ealne sumor, L. R. S. 14; Th. i. 438, 25.

cleófa

Grammar
cleófa, l. cleofa,
Entry preview:

., chasm,' and add hæfde ǽnne lícðrowere belocen on ánum clyfan . . . Ðá eóde Basilius tó ðám clyfan, ac se preóst nolde undón þá duru mid cǽge, Hml. S. 3, 480-4. Sum déma hét hí belúcan on stǽnenum cleofan, Shrn. 103, 4. Cleofan absidan, Wrt.

ge-díglan

Grammar
ge-díglan, ge-díglian.
Entry preview:

Take here <b>ge-diéglan, ge-díhligean</b> in Dict. and add: to hide, conceal hit gediégleð (abscondit), Past. 451, 16. Ðá ðe oninnan him gedíglað and gehýdað (occultant) ðá godcundan láre, 379, 4.

undern

Entry preview:

Add: the third hour of the day hét þæt hí áne tíd ofer undern (cf. æt þǽre þriddan tíde on morgenne, Bl. H. 201, 35) hí getrymedon ongeán heora fýnd, Hml.

COLT

(n.)
Grammar
COLT, es; m.

A COLT pullus

Entry preview:

A COLT ; pullus He asyndrode þrítig gefolra olfendmyrena mid heora coltum, and twentig assmyrena mid heora coltum MS. coltun separavit camelos fætas cum pullis suis triginta, et asinas viginti et pullos earum Gen. 32, 15

ang-mód

Entry preview:

Ne beó dréfende ne angmód (ancg-, v. l.) non sit turbulentus et anxius, R. Ben. 120, 12. Wurdon heora eágan áfyllede mid teárum and angmóde geómrodon ealle heora heortan, Hml. S. 23, 244. Add

bǽdan

(v.)
Grammar
bǽdan, p. de; pp. ed

To constraincompelrequiresolicitcogerecompellereexigerepostulareflagitare

Entry preview:

Mǽru cwén bǽdde byras geonge the illustrious queen solicited her young sons, Beo. Th. 4040; B. 2018

Linked entries: a-bǽdan bǽdde bǽdend

Cúþ-wulf

(n.)
Grammar
Cúþ-wulf, es; m.
Entry preview:

Hér DLXXI Cúþwulf feaht wið Bretwalas æt Bedcan forda in this year, A. D. 571, Cuthwulf fought with the Brito-Welsh at Bedford, Chr. 571; Th. 32, 25, col. 1

for-weorþenes

(n.)
Grammar
for-weorþenes, -ness, e; f.

A coming to nothingperishingruin

Entry preview:

A coming to nothing, perishing, ruin; intĕrĭtus Ðis wæs swíðe gedeorfsum geár hér on lande and þurh orfcwealm and wæstma forweorþenesse this was a very grievous year in the land, both through murrain of cattle and perishing of fruits.

mǽg-slaga

(n.)
Grammar
mǽg-slaga, an; m.

The slayer of a kinsman

Entry preview:

Hér syndan mannslagan and mǽgslagan, Wulfst. 165, 27: 266, 26

stincan

Entry preview:

Add Ic wundrige þearle hú nú on wintres dæge hér lilian blóstm oþþe rosan brǽð swá wymsumlíce and swá werodlíce stincaþ, Hml. S. 34, 105. Stincendre sealfe nardi spirantis, An. Ox. 314. Add Þá líc weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml.

be-sceáwian

(v.)

to contemplatebeholdto considerto see about take care of

Entry preview:

Th. ii. 226, 34. to see about, take care of: Hálige fatu besceáwige vasa sacrata conspiciat, R. Ben. 1. 62, 2. Besceáwige praevideat, R. Ben. 89, 17