eáþ-mód
Entry preview:
Þú eádmódra ealra lócast Dominus humilia respicit, Ps. Th. 137, 6. Þám eádmódum mediocribus, An. Ox. 4121. Wæs heó on eallum þingum þe eáþmóddre, Bl. H. 13, 3. gracious, gentle, condescending Þú ( the Deity ) eádmód eart ealre worlde, Hy. 7, 57.
brægden
Entry preview:
(The passage to which all these refer is glossed by swicfulles, An. Ox. 732.) Þǽr man gecnáwan can ꝥ þǽr bregden bið (that there has been fraud), Ll. Th. i. 390, 13.
hóh
Entry preview:
Him on hóh beleác heofonríces weard merehúses múþ God closed the door of the ark behind him, Cd. 69; Th. 82, 16; Gen. 1363. Mínra hóa calcanei mei, Ps. Th. 48, 5. Pharao him filigde æt ðám hón Pharaoh followed at their heels, Homl. Th. ii. 194, 22.
hoh-
Entry preview:
Ðám ðe lufiaþ swíðor ða healícan clǽnnysse ðonne ða hohfullan gálnysse to those that love exalted chastity more than the wantonness which is full of care, Homl. Th. ii. 324, 5. Hogfullum prudentibus, Mt. Kmbl. Lind. 11, 25
scildan
Entry preview:
Add: to provide protection for a person (dat. ) Móton þá hyrdas beón swíðe wacore . . . þe wið þone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, Ll. Th. i. 374, 28. Á hé sceal scyldan crístenum mannum wið ǽlc þǽra þinga þe synlic bið, ii. 312, 23
cerran
To turn, return ⬩ verti, reverti
Entry preview:
Cer ðé on bæcling turn thee behind, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698. Hió cerrende Criste hérdon they returning obeyed Christ, Ps. C. 50, 56; Ps. Grn. ii. 278, 56. Cerreþ on upródor leóht light returns to the sky, Bt. Met. Fox 29, 102; Met. 29, 50
Linked entry: ge-cerran
drýman
To rejoice, be joyful ⬩ jubĭlāre
Entry preview:
To rejoice, be joyful; jubĭlāre Hí mótun drýman mid Dryhtn they may rejoice with the Lord, Exon. 32 b; Th. 102, 27; Cri. 1679. Him gefylgan ne mæg drýmendra gedryht the multitude of the joyful cannot follow him, Exon. 60 b; Th. 222, 13; Ph. 348.
scín-gelác
Entry preview:
A magical practice Hí ongunnon secgan ðæt hit drýcræftum gedón wǽre scíngelácum ðæt se stán mǽlde they said that it was done by the sorcerer's arts, by magical practices, that the stone spoke , Andr. Kmbl. 1531 ; An. 767
ge-dafen
Entry preview:
What is due or fitting Þá wæs þǽr ylding þǽre tíde þe man sceolde þá lícþegnunge and þá gedafenu þǽre byrgene gefyllan and gyldan cum mora esset temporis ad explendum debitum sepulturae, Gr. D. 84, 5.
byrele
Entry preview:
Æt þám cnihte þe wæs þæs bisceopes byrele (byrle, v. l.) the bishop's cupbearer, Gr. D. 186, 22. Be ðám byrle þe ðone apostol eárplætte, Hml. Th. ii. 520, 13. Ǽlcan gesettan discðegne and gesettan biriele, C. D. B. iii. 75, 30.
sweotolung
Entry preview:
swutelunge þæs wundres æt Gode bǽdon.
miltsung
Mercy ⬩ pity ⬩ compassion ⬩ a shewing mercy ⬩ pardon ⬩ indulgence
Entry preview:
Petrus tíhþ ða geleáffullan þurh þingrǽdene þurh miltsung him forgyfenre mihte Peter draws the faithful by intercession, by the merciful exercise of the power given to him, Homl. Th. ii. 292, 2.
þurruc
a small ship ⬩ the bottom part of a ship
Entry preview:
In this instance the word seems to mean rather part of a ship than the whole, and in this sense it is used later.
BYRNE
Entry preview:
In. 54; Th. i. 138, 1. Ðǽr wæs on eorle brogden byrne there was on the man the twisted coat of mail, Elen. Kmbl. 513; El. 257. Ætbær hringde byrnan he bore away the ringed coat of mail, Beo. Th. 5224; B. 2615.
blendan
Entry preview:
Man hine blende, and hine swá blindne brohte to ðám munecum they blinded him, and brought him thus blind to the monks, Chr. 1036; Th. 294, 17, col. 2; Ælf. Tod. 14
Linked entries: a-blendan for-blindian
forþ-onsendan
To send forth ⬩ emittĕre
Entry preview:
Hí nædran forþonsendon they sent forth snakes, Elen. Kmbl. 240; El. 120. Ðæt ðú forþonsende wæter that thou send forth water, Andr. Kmbl. 3011; An. 1508
stroccian
Entry preview:
to stroke Gyf þé meolce lyste, þonne strocca (stráca?) þú þínne wynstran finger mid þínre swýþran handa þám gelíce swylce þú melce. Tech. ii. 123, 24
dryhten
a ruler, lord, prince ⬩ dŏmĭnus, princeps ⬩ the supreme ruler, the Lord; chiefly used for God and Christ ⬩ Dŏmĭnus
Entry preview:
Dryhtna Dryhten the Lord of lords, Andr. Kmbl. 1747; An. 876. Dryhten God the Lord God, Exon. 96 a; Th. 358, 33; Pa. 55. Dryhten Crist the Lord Christ, Exon. 41 a; Th. 137, 25; Gú. 564.
færeld
going ⬩ walking ⬩ a going ⬩ course ⬩ journey ⬩ a way ⬩ road ⬩ the run ⬩ carriage ⬩ vehicle ⬩ a train ⬩ retinue ⬩ course ⬩ proceeding
Entry preview:
Rómáne wǽron þæs færeltes swá geornfulle . . . þæt hié eall him gesealdon þæt hié þá hæfdon on þǽm færelte tó fultume, Ors. 4, 10; S. 196, 12-20. Sendon Rómáne hiene þæt hé þæs færeltes consul wǽre consul creatus in Africam transiit, S. 200, 2.
fylgean
Entry preview:
Seó menigo þe þǽr beforan férde and seó þe þǽr æfter fylgde, 71, 10. marking accompaniment Him fylgede mycel manigo þæs folces, Bl. H. 247, 36. Woendun ꝥ hé wére hiǽ mið fylgende existimantes illum esse in comitatu, Lk. R.