Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

foxes glófa

(n.)
Grammar
foxes glófa, an; m. [foxes clófa MS. B.]

Foxglovedigĭtālis purpŭrea

Entry preview:

Foxglove; digĭtālis purpŭrea, Lin Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man στρύχνος μανικός, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named sōlānum insānum or Sodŏmeum, and by another

hwǽten

(adj.)
Grammar
hwǽten, adj.

Wheaten

Entry preview:

On hwǽtene wyrte in wheaten wort, L. M. 2, 57; Lchdm. ii. 268, 12. Nim hwǽten corn, L. M. 1, 75; Lchdm. ii. 150, 8. cxx hwǽtenra hláfa, Chart. Th. 460, 15

myrþra

(n.)
Grammar
myrþra, an; m.

A murdererhomicide

Entry preview:

Ðú (the soul) wǽre ðǽr in the world ) morþ and myrþra, Wulfst. 241, 9. Ðonne biþ hé ealra ðara manna deáþes sceldig and myrþra beforan ðæs écan Déman heáhsetle, Blickl. Homl. 53, 7. Myrþran and mánswaran, 61, 13.

gneáð

(adj.)
Grammar
gneáð, gnéð; adj.

Sparingfrugalstingyscantysmall parcus

Entry preview:

He self lifde on gneáðum woroldlífe án tunece wæs his gegerela and ðæt wæs hǽren and beren hláf wæs his gereorde he himself lived a frugal life in the world, one tunic was his raiment, and barley bread was his food, Shrn. 110, 4: 77, 4.

Linked entry: un-gníðe

swíge

(adj.)
Grammar
swíge, adj.
Entry preview:

Ðú worn fela, wine mín Húnferð, beóre druncen ymb Brecan sprǽce, 1064; B. 530), Beo. Th. 1964; B. 980. silent, not making a noise, still Wind wédende færeþ, and eft semninga swíge gewyrðeþ, Elen. Kmbl. 2548; El. 1275.

teosu

(n.)
Grammar
teosu, tesu, tæsu(-o), wes; m(?).
Entry preview:

Kmbl. 984; Sal. 493. v. next two words

Linked entries: tæso teissum teso

tíþ

(n.)
Grammar
tíþ, e; f.
Entry preview:

Thw. 21, 5; Jud. 6. v. next two words

Linked entry: tygþ

tweóne

(num.; adj.)
Entry preview:

two; only in combination with the preposition be, either immediately following it (v. be-tweónum) or being separated from it by the governed noun, the two words together in either case having the force of between Be sǽm tweónum, ofer eormengrund, Beo

Linked entry: tweónum

wæcnan

(v.)
Grammar
wæcnan, p. ede
Entry preview:

Ther wakeneth in the world wondred ant wee, P. S. 152, 17. Also transitive Itt iss waccnedd off slæp þurh þatt te faderr stireþþ itt and waccneþþ, Orm. 5845. Thai wakned Crist, Met. Homl. 134, 9. Goth. ga-waknan to become awake: Icel. vakna.]

Linked entry: a-wacnian

wearmian

(v.)
Grammar
wearmian, p. ode
Entry preview:

Hí ( the clothes which he wore while standing in the river ) on his líchaman wearmodon, Homl. Th. ii. 354, 20. Se ðe nyle ðæt wlæce oferwinnan and wearmian óð hé wealle quisquis nequaquam tepore superato excrescit, ut ferveat, Past. 58; Swt. 447, 7.

burg-leód

(n.)
Grammar
burg-leód, es; pl. -leóde (-a); m.
Entry preview:

., and see next two words

ge-andswarian

(v.)
Grammar
ge-andswarian, ge-ondswarian.
Entry preview:

Add: to answer in words Geondsuarede respondens Mt. L. 26, 25 : Lk. L. 7, 43. Geondsuarade (giondsworade, R.), 22, 51 : 14, 5. Geondsuearede, Jn. L. 18, 23. Geondswearade, 2, 19. Geondsuærade, 3, 3. Geonsuarede, Mk. L. 14, 61. Geonsuarde, Mt.

ge-rǽde

(adj.)
Grammar
ge-rǽde, adj.
Entry preview:

Voc. ii. 33, 22. simple, plain; of language, prose Ǽrest eroico metro, and æfter fæce gerǽdum (-e, v. l.) worde (piano sermone) Bd. 5, 23; Sch. 698, 18

gaderung

Grammar
gaderung, gæderung.
Entry preview:

</b> gathering of crops, fruit, &amp;c. v. gaderian; Hærfest, bóceras getrahtniað þæne naman for þǽre rípunge oððe for þǽre gaderunge, Angl. viii. 312, 27. a gathering of words, text Geadrung textu, Mt. p. 10, 17

ginne

(adj.)
Grammar
ginne, adj.
Entry preview:

</b> as an epithet of the earth :-- Bið eal þess ginna grund ( this wide world ) gléda gefylled, Dóm. 12. In þýs ginnan grunde, Jud. 2. Ic geondférde fela fremdra londa geond ginne grund, Víd. 51.

Linked entries: gin gin

irþling

Entry preview:

S. 5, 225. a bird (some of the same Latin words are used for the wren. v. wrenna) Irðling cucuzata, Wrt. Voc. ii. 16, 21. Eorþlinc birbiacaliolus, Hpt. 33, 241, 56

nytan

Entry preview:

Add: Cf. witan ; 2 Þá nyston his leorningcnihtas nán andgit þyssera worda, Hml. Th. i. 152, 10. Cf. witan; 4 Hé hí þǽrúte nyste he did not know they were outside, Hml. S. 31, 693.

a-stígan

(v.)
Grammar
a-stígan, ic -stíge, ðú -stígest, -stíhst, he -stígeþ, -stíhþ, pl. -stígaþ ; p. -stág, -stáh, pl. -stigon; impert. -stíh; pp. -stigen [a, stígan to go] .

to gocomestepproceedclimbireveniregradiprocederescandereto go in any directionto riseascenddescendsurgereascenderedescendere

Entry preview:

Word-hleóðor astág the sound of words came, Andr. Kmbl. 1416; An. 708: Bd. 4, 3; S. 568, 2. Se Hálega Gást astáh líchamlícre ansýne the Holy Spirit came in bodily form, Lk. Bos. 3, 22.

ge-healdan

(v.)
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.

to keepholdobservekeep inretainreservepreservesavedefendprotectcustodīreservāreobservārecontĭnērereservāresalvāredefendĕreto holdoccupypossesstĕnērepossĭdēre

Entry preview:

to keep, hold, observe, keep in, retain, reserve, preserve, save, defend, protect; custodīre, servāre, observāre, contĭnēre, reservāre, salvāre, defendĕre Ðæt ic ðíne word mihte wel gehealdan ut custōdiam verbum tuum, Ps. Th. 118, 101 : Andr.

cumbol-gehnást

(n.)
Grammar
cumbol-gehnást, es; n. [cumbol

A conflict of ensigns or banners, a battle signorum conflictio, bellum

Entry preview:

an ensign, banner; gehnást a conflict ] A conflict of ensigns or banners, a battle ; signorum conflictio, bellum Ðæt hie beadoweorca beteran wurdon on campstede, cumbolgehnástes that they were better in works of war on the battle-field, at the conflict