foxes glófa
Foxglove ⬩ digĭtālis purpŭrea
Entry preview:
Foxglove; digĭtālis purpŭrea, Lin Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man στρύχνος μανικός, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named sōlānum insānum or Sodŏmeum, and by another
hwǽten
Wheaten
Entry preview:
On hwǽtene wyrte in wheaten wort, L. M. 2, 57; Lchdm. ii. 268, 12. Nim hwǽten corn, L. M. 1, 75; Lchdm. ii. 150, 8. cxx hwǽtenra hláfa, Chart. Th. 460, 15
myrþra
A murderer ⬩ homicide
Entry preview:
Ðú (the soul) wǽre ðǽr in the world ) morþ and myrþra, Wulfst. 241, 9. Ðonne biþ hé ealra ðara manna deáþes sceldig and myrþra beforan ðæs écan Déman heáhsetle, Blickl. Homl. 53, 7. Myrþran and mánswaran, 61, 13.
gneáð
Sparing ⬩ frugal ⬩ stingy ⬩ scanty ⬩ small ⬩ parcus
Entry preview:
He self lifde on gneáðum woroldlífe án tunece wæs his gegerela and ðæt wæs hǽren and beren hláf wæs his gereorde he himself lived a frugal life in the world, one tunic was his raiment, and barley bread was his food, Shrn. 110, 4: 77, 4.
Linked entry: un-gníðe
swíge
Entry preview:
Ðú worn fela, wine mín Húnferð, beóre druncen ymb Brecan sprǽce, 1064; B. 530), Beo. Th. 1964; B. 980. silent, not making a noise, still Wind wédende færeþ, and eft semninga swíge gewyrðeþ, Elen. Kmbl. 2548; El. 1275.
teosu
Entry preview:
Kmbl. 984; Sal. 493. v. next two words
tweóne
Entry preview:
two; only in combination with the preposition be, either immediately following it (v. be-tweónum) or being separated from it by the governed noun, the two words together in either case having the force of between Be sǽm tweónum, ofer eormengrund, Beo
Linked entry: tweónum
wæcnan
Entry preview:
Ther wakeneth in the world wondred ant wee, P. S. 152, 17. Also transitive Itt iss waccnedd off slæp þurh þatt te faderr stireþþ itt and waccneþþ, Orm. 5845. Thai wakned Crist, Met. Homl. 134, 9. Goth. ga-waknan to become awake: Icel. vakna.]
Linked entry: a-wacnian
wearmian
Entry preview:
Hí ( the clothes which he wore while standing in the river ) on his líchaman wearmodon, Homl. Th. ii. 354, 20. Se ðe nyle ðæt wlæce oferwinnan and wearmian óð hé wealle quisquis nequaquam tepore superato excrescit, ut ferveat, Past. 58; Swt. 447, 7.
burg-leód
Entry preview:
., and see next two words
ge-andswarian
Entry preview:
Add: to answer in words Geondsuarede respondens Mt. L. 26, 25 : Lk. L. 7, 43. Geondsuarade (giondsworade, R.), 22, 51 : 14, 5. Geondsuearede, Jn. L. 18, 23. Geondswearade, 2, 19. Geondsuærade, 3, 3. Geonsuarede, Mk. L. 14, 61. Geonsuarde, Mt.
ge-rǽde
Entry preview:
Voc. ii. 33, 22. simple, plain; of language, prose Ǽrest eroico metro, and æfter fæce gerǽdum (-e, v. l.) worde (piano sermone) Bd. 5, 23; Sch. 698, 18
gaderung
Entry preview:
</b> gathering of crops, fruit, &c. v. gaderian; Hærfest, bóceras getrahtniað þæne naman for þǽre rípunge oððe for þǽre gaderunge, Angl. viii. 312, 27. a gathering of words, text Geadrung textu, Mt. p. 10, 17
ginne
Entry preview:
</b> as an epithet of the earth :-- Bið eal þess ginna grund ( this wide world ) gléda gefylled, Dóm. 12. In þýs ginnan grunde, Jud. 2. Ic geondférde fela fremdra londa geond ginne grund, Víd. 51.
irþling
Entry preview:
S. 5, 225. a bird (some of the same Latin words are used for the wren. v. wrenna) Irðling cucuzata, Wrt. Voc. ii. 16, 21. Eorþlinc birbiacaliolus, Hpt. 33, 241, 56
nytan
Entry preview:
Add: Cf. witan ; 2 Þá nyston his leorningcnihtas nán andgit þyssera worda, Hml. Th. i. 152, 10. Cf. witan; 4 Hé hí þǽrúte nyste he did not know they were outside, Hml. S. 31, 693.
a-stígan
to go ⬩ come ⬩ step ⬩ proceed ⬩ climb ⬩ ire ⬩ venire ⬩ gradi ⬩ procedere ⬩ scandere ⬩ to go in any direction ⬩ to rise ⬩ ascend ⬩ descend ⬩ surgere ⬩ ascendere ⬩ descendere
Entry preview:
Word-hleóðor astág the sound of words came, Andr. Kmbl. 1416; An. 708: Bd. 4, 3; S. 568, 2. Se Hálega Gást astáh líchamlícre ansýne the Holy Spirit came in bodily form, Lk. Bos. 3, 22.
ge-healdan
to keep ⬩ hold ⬩ observe ⬩ keep in ⬩ retain ⬩ reserve ⬩ preserve ⬩ save ⬩ defend ⬩ protect ⬩ custodīre ⬩ servāre ⬩ observāre ⬩ contĭnēre ⬩ reservāre ⬩ salvāre ⬩ defendĕre ⬩ to hold ⬩ occupy ⬩ possess ⬩ tĕnēre ⬩ possĭdēre
Entry preview:
to keep, hold, observe, keep in, retain, reserve, preserve, save, defend, protect; custodīre, servāre, observāre, contĭnēre, reservāre, salvāre, defendĕre Ðæt ic ðíne word mihte wel gehealdan ut custōdiam verbum tuum, Ps. Th. 118, 101 : Andr.
cumbol-gehnást
A conflict of ensigns or banners, a battle ⬩ signorum conflictio, bellum
Entry preview:
an ensign, banner; gehnást a conflict ] A conflict of ensigns or banners, a battle ; signorum conflictio, bellum Ðæt hie beadoweorca beteran wurdon on campstede, cumbolgehnástes that they were better in works of war on the battle-field, at the conflict