á-stífian
to become incapable of motion ⬩ to become incapable of action from fear, wonder
Entry preview:
L. fol. 187 b, 12 ( = Ex. 15, 15). Þǽr stænt ástífad stáne gelícast eal árleás heáp stupet attonito impia turba timore, Dóm. L. 173
ge-fricgan
To learn by asking or by inquiry ⬩ hear of
Entry preview:
Ðæt ðæt folca fela gefrigen habbaþ that which many peoples have heard of, Cd. 190; Th. 236, 31; Dan. 329 : Bt. Met. Fox 9, 54; Met. 9, 27.
Linked entry: ge-frægen
nídþearf-líc
Necessary ⬩ needful ⬩ useful
Entry preview:
Gif ic síe ðínum folce nédþearflíc tó hæbbene, Blickl. Homl. 225, 26. Bútan tó his neódþearflícre þénunge nisi ad usum necessarium, Bd. 2, 16; S. 520, 8. Be monigum sócnum ða ðe him nýdþearflíce ( necessariae ) gesewen wǽron, 1, 27; S. 488, 33.
ceápian
Entry preview:
Gif ciépemon uppe on folce ceápi(g)e, Ll. Th. i. 118, 12. to buy, purchase (with gen.) Bycges ł ceápas (ceópias, R.) emant, Mk. L. 6, 13. Man wið þone here friðes ceápode, Chr. 1004; P. 135, 24.
earm-sceapen
Entry preview:
Ne mihte earmsceapen ( the youth about to be eaten by the cannibals ) áre findan æt þám folce, An. 1131. in a moral sense Saga, earmsceapen unclǽne gǽst, Jul. 418: An. 1347. Earmsceapen on weres wæstmum ( Grendel ), B. 1351.
ge-feá
Entry preview:
Hæbbe þæs gefeán folca ǽghwylc, þæs þe þú hí on rihtum rǽdum démest, Ps. Th. 66, 4. joyous action Gefeá tripudium, Wrt. Voc. i. 51, 5. Gefeáne tripudio, i. gaudio, Hpt. Gl. 404, 52
nágan
not to have ⬩ not to be allowed ⬩ ought not
Entry preview:
Náge hé hié út on elþeódig folc tó bebycgganne it shall not be allowable for him to sell her abroad into a foreign people, L. Alf. 12; Th. i. 46, 13. On ða gerád ðæt hine náge nán man of tó áceápienne, Chart. Th. 151, 13.
ge-þreátian
Entry preview:
On yrre ðú folc geþreátast in ira populos confringes, Ps. Th. 55, 6: Exon. 68 a; Th. 253, 6; Jul. 176. Se snáw hý geþreátaþ the snow oppresseth them, Salm. Kmbl. 607; Sal. 303. Geþýd and geþreátod rebuked and threatened, Andr.
be-cirran
to turn round ⬩ about ⬩ to go round ⬩ pass by ⬩ avoid ⬩ to turn ⬩ pervert ⬩ seduce ⬩ to beguile ⬩ deceive ⬩ to get round a person
Entry preview:
A. 173, 103. to beguile, deceive; cf. colloquial to get round a person Hé cwæð ꝥ hé gesícled wǽre, and swá ꝥ folc becyrde (beswác, v. l.) Chr. 1003; Th. 252, 30. Cyrtenysse (wǽre) becyrred venustate caperetur, An. Ox. 5258.
byrþen
Entry preview:
Gebígð ðæt folc hira hrycg tó hefegum byrðenum manegum ad portanda peccatorum onera, Past. 29, 17.
dwolian
Entry preview:
L. 118, 10. of inaccurate conception. to mistake, err Bið se here eal ídel, ðonne hé on óðer folc winnan sceal, gif se heretoga dwolað in exploratione hostium frustra exercitus velociter sequitur, si ab ipso duce itineris erratur, Past. 129, 9.
ge-gódian
Entry preview:
Gegód[ode] indeptam (cirris crispantibus), 4647. (1 a) to endow with property, enrich :-- Se bisceop nýdde þæt folc þæt hí ðone ðriddan dǽl þæs feós underféngon, and hé mid þám twám dǽlum þæt mynster gegódode, Hml. Th. i. 452, 23: Hml. S. 6, 147.
ge-manigfildan
Entry preview:
Israéla folc weóx swilce hig of eorðan spryttende wǽron gemænigfylde quasi germinantes multiplicati sunt, 1, 7: Scint. 176, 6. (1 a) of repeated action :-- Sé ðe lufað sunu his, hé gemænigfylt (assiduat) him swingla, Scint. 176, 9. to increase the quantity
Linked entries: ge-mænigfildan ge-menigfealdan
ríht
Entry preview:
Th. i. 238, 14. v. folc-, þǽr-, úp-, wiþer-riht
ge-mǽrsian
Entry preview:
On ðam dæge gemǽrsode se mihtiga Drihten Iosue ðone æðelan ætfóran Israhéla folce in die illo magnĭfĭcāvit Dŏmĭnus Josue coram omni Israel, Jos. 4, 14. Is ðín nama miltsum gemǽrsod thy name is magnified with mercies, Andr.
Linked entry: ge-mérsian
gaderian
Entry preview:
Hé ongan gadrian folc ofer eall his eorldóm, Chr. 1052; P. 175, 8. <b>II a.
earm
Entry preview:
Hí ácwealdon eall þæt hí fundon þæs earman folces, Jos. 10, 37. Help nú þínum earmum moncynne, Bt. 4; F. 8, 11.
ríþ
Entry preview:
a small stream Ríþ rivus ... lytel ríþ rivulus, Wrt. Voc. i. 54, 20-27 : rivus, 80, 62. Burne ł ríþe latex, Hpt. Gl. 447, 4. Norþ tó blacan ríþe, andlang ríþe, Cod. Dip. B. i. 296, 33. On fúlan ríþe, andlang ríþe, Cod. Dip. Kmbl. i. 257, 32. On áne ríþe
hirde
a keeper ⬩ guardian ⬩ protector ⬩ director ⬩ guide ⬩ pastor ⬩ the keeper ⬩ a keeper ⬩ a guard ⬩ watchman
Entry preview:
Se wísa and se fæstrǽda folces hyrde (cf. se wísa and fæstrǽda Cato, sé wæs eác Rómána lieretoga, Bt. 19; F. 70, 8), Met. 10, 49. Brego Beorhtdena, folces hyrde (Hrothgar), B 610: (Hygelac), 1849: (Beowulf), 2644.
ge-settan
Entry preview:
Ðǽr is dryhtnes folc geseted to symle there is the Lord's folk set to the feast, Rood Kmbl. 279; Kr. 141. Ðæt hí hine Gode gesettan to present him to God, Lk. Bos. 2, 22. Under anweald gesett sub potestate constitutus, 7, 8: 3, 13.