Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

GLEÁW

(adj.)
Grammar
GLEÁW, adj.

Clear-sightedwiseskilfulsagaciousprudentgoodsagaxprudensastutussapiensgnarus

Entry preview:

Ic gehírde secgan ðæt ðú wǽre gleáw ðǽron I heard say that thou wast skilled therein, Gen. 41, 15. Sumne wísne man and glǽwne a discreet and wise man, 33.

Linked entries: glǽw gléw

gífre

Entry preview:

Gífrum deófle, Sal. 145. Hí ( the fallen angels' ) gedúfan sceoldun in þone deópan wælm . . . grédige and gífre, Sat. 32. (l a) of feeling or action Wé þurh gífre mód beswican ús sylfe, Hö. 95.

wín

(n.)
Grammar
wín, es; n.

Wine

Entry preview:

Wer sæt æt wíne, Exon. Th. 431, 25; Rä. 47, 1. Win nectar, Wrt. Voc. ii. 61, 31. Hé bróhte hláf and wín. 14, 18. Hwilc þinc gelǽdst ðú (the merchant) ús? Wín and ele, Coll. Monast. Th. 27, 9. Hwæt drincst ðú (boy)?

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, heálsian [Ettmüller connects this verb in the sense obsecrare with hals, and writes halsian, healsian; the forms in which ea occurs seem to favour this writing, while reference to cognate dialects seems to point to á]

To beseech, entreat, implore, adjure, conjure, exorciseaugurarito salute, greet

Entry preview:

Ic ðé hálsige for ðínre þeówene Sancta Marian I entreat thee for the sake of thy servant Saint Mary, 89, 17: Exon. 73 b; Th. 274, 26; Jul. 539: Cd. 222; Th. 290, 28; Sat. 422. Ic ðé heálsige I beseech thee, Bt. 22, 2; Fox 78, 10.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, propertydomus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessioa villagea dwelling-placean abode, world, this worldhomedomus, domicilium, patria

Entry preview:

Ðá gerád Æþelwald ðone hám æt Winburnan ... and sæt binnan ðæm hám mid ðǽm monnum ðe him tó gebugon and hæfde ealle ða geatu forworht then Ethelwald rode and occupied the residence at Winborne and sat within with those men that had joined him, and he

sceát-codd

(n.)
Grammar
sceát-codd, es; m.

A bag, wallet, sack

Entry preview:

A bag, wallet, sack Metefætels vel sceátcod sitarchia, Wrt. Voc. i. 16, 39

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

Th. i. 314, 4: Cd. 226; Th. 302, 1; Sat. 592: 221; Th. 288, 5; Sat. 376. Se hírd on Seynt Eádmundsbiri the brotherhood at Bury St. Edmunds, Chart. Th. 574, 28, 33. Mín ówen hírd my own family, 575, 21. Hírédes fæder paterfamilias, Mt. Kmbl. 10, 25.

Linked entry: hý-réd

LǼCE

(n.)
Grammar
LǼCE, es; m.

A LEECHdoctorphysiciana leech

Entry preview:

Hé [the Pater Noster ] is lamena lǽce, Salm. Kmbl. 155; Sal. 77. Lǽteþ flint brecan his sconcan ne biþ him lǽce gód he shall cause the stones to break his legs, no doctor shall avail him, 206; Sal. 102.

Linked entries: lǽca léce

fore

(prep.)
Grammar
fore, = for, q. v; prep. dat. acc.

foron account offor the sake ofpropropterperforon account offor the sake ofpropropterper

Entry preview:

for, on account of, for the sake of; pro, propter, per; with the dative; cum dătīvo Ne syndon to lufianne ða wísan fore stówum, ac for gódum wísum stówe syndon to lufianne non pro lŏcis res, sed pro bŏnis rēbus lŏca amanda sunt, Bd. 1, 27; 8. 489, 41

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Friteþ wildne fugol it eats the wild bird, Salm. Kmbl. 596; Sal. 297: 808; Sal. 403. Deáþ misfédeþ oððe fritt hig mors depascet eos, Ps. Spl. T. 48, 14. Fýr fryt land mid his wæstme ignis devŏrābit terram cum germĭne suo, Deut. 32, 22.

Linked entry: gefrett

ge-lǽran

(v.)
Grammar
ge-lǽran, ic -lǽre, ðú -lǽrest, -lǽrst, he -lǽreþ, -lǽrþ, pl. -lǽraþ; p. -lǽrde; pp. -lǽred, -lǽrd

To teacheducateinstructadvisepersuadeinducedŏcēreerŭdīrepersuādēre

Entry preview:

He gelǽrde ealle Crécas ðæt hý Alexandre wiðsócon he persuaded all the Greeks to strive against Alexander, Ors. 3, 9; Bos. 64, 6 : Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413 : Th. Apol. 10, 18.

Linked entry: ge-lǽred

segl-rád

(n.)
Grammar
segl-rád, e ; f.
Entry preview:

The sail-road, the sea Síð on seglráde, Beo. Th. 2863 ; B. 1429

FÝR

(n.)
Grammar
FÝR, fír, es; n.

FIREa firehearthignisfŏcus

Entry preview:

He sweartade fýre and áttre he blackened with fire and venom, Cd. 214; Th. 269, 26; Sat. 79 : 220; Th. 284, 21 : Sat. 325 : Beo. Th. 5183; B. 2595

Linked entries: fír fýryn

mann-cynn

(n.)
Grammar
mann-cynn, es; n.

mankindmenthe human racea race of mena peoplemen

Entry preview:

Hé ealle eáðmódnysse wið mancynn gecýðde, 123, 31. a race of men, a people, men (a limited number) Ðonne is sum eáland on ðære Reádan ðǽr is moncynn ( hominum genus ) ðæt is mid ús Donestre genemned, Nar. 37, 1.

wæter-scipe

(n.)
Grammar
wæter-scipe, es; m.

A body of water, a piece of water, water

Entry preview:

Úre Drihten gesceóp ealle wæterscypas and ða wídgillan , Hexam. 4;Norm. 6, 24

brád-nes

(n.)
Grammar
brád-nes, -ness,-nis, -niss,-nys,-nyss, e; f. [brád broad, large, -nes, -nis, -nys -ness]

broad, large-nessBROADNESS, extent, largeness, surface; latitudo, amplitudo, facies, superficies

Entry preview:

Se wǽta, gyf hit sealt byþ of ðære , byþ þurh ðære lyfte brádnysse to ferscum wǽtan awend the moisture, if it is salt from the sea, is turned into fresh water through the extent of the atmosphere, Bd. de nat. rerum;Wrt. pop1. science 19, 3, 27;Lchdm

Linked entries: brǽded-nes brǽd-nys

seht

(n.)
Grammar
seht, es ; m. : e ; f.
Entry preview:

Spǽcon ðá Leófríces freónd and Wulfstánes freónd, ðæt hit betere wǽre, ðæt heora seht tógædere wurde, ðonne hý ǽnige sace hym betweónan heóldan; sóhtan ðá hyra seht. ( The terms are then given. ) Ðis wæs úre ealra seht, 377, 1-13.

boh

(n.)
Grammar
boh, bog, es; m. [bogen bent; pp. of búgan to bow, bend]

Anything curved or bentthe arm, shoulderarmushumerus, lacertusthe arm of a tree, a BOUGH, branchramus, stipes, palmesa branch of a family, offspring, progenypropagothe bow of a shiparmusarmusshoulder, bow of a shipthe shoulder, haunchthe shoulder of an animal

Entry preview:

He astrehte his bogas, óþ ða extendit palmites suos usque ad mare, Ps. Lamb. 79, 12. a branch of a family, offspring, progeny; propago Tyddrung oððe boh propago, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 49

Linked entry: bog

cirran

(v.)
Entry preview:

Þá hí tó cóman, þá hét hí man cyrran, Chr. 1094; P. 229, 22. (2 a) with reflex. dat. :-- Hé forlét þá fyrde and cyrde him eft tó Lundene, Chr. 1016; P. 147, 12. of change in conduct, to turn, reform Hí geeácniað heora wíta, gif hí ǽr ende ne cyrrað

Linked entries: cerran cyrran

hýd

Entry preview:

</b> the shell of an oyster :-- mec fédde . . . nú wile monna sum mín flǽsc etan . . . siððan hé mé of sídan seaxes orde hýd árýpeð, Rä. 76, 7. the skin of a human being Útewardre hýde cute summa, An. Ox. 50, 23.