Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

meaht

(adj.)
Grammar
meaht, adj.

mightypowerfulpossible

Entry preview:

Th. 118, 13. possible Alle mæhte sindun mið God omnia possibilia sunt apud Deum, Mk. Skt. Rush. 10, 27

medu-wyrt

(n.)
Grammar
medu-wyrt, e; f.

Meadow-sweetmead-sweet

Entry preview:

Meadow-sweet, also mead-sweet Meodowyrt mel-leuna, Wrt. Voc. ii. 59, 43: L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 94, 14. Medowyrt, Lchdm. ii. 96, 17: 1, 44; Lchdm. ii. 108, 11. Medewyrt malletina (?), Wrt. Voc. i. 31, 1: Lchdm. iii. 6, 12: 16, 9.

Sumer-sǽte

(n.)
Grammar
Sumer-sǽte, -sǽtan; pl.
Entry preview:

Sumorsǽte alle and Wilsǽtan, Chr. 878; Erl. 80, 6-10. Mid Sumursǽtum, 845; Erl. 66, 21. On Dorsǽtum and on Sumærsǽton (Sumersǽtum, MS. C.), 1015; Erl. 152, 12. Ofer Sumersǽton and ofer Wealas, 1048; Erl. 180, 27

tæflere

(n.)
Grammar
tæflere, es; m.

A gamester, dicer, gambler

Entry preview:

A gamester, dicer, gambler Teblere, teblheri aleator, aleo, Txts. 36, 7. Tæflere aleator, Wrt. Voc. ii. 8, 8: i. 66, 49: 284, 30. Wé lǽraþ, ðæt preóst ne beó hunta, ne hafecere, ne tæflere, ac plege on his bócum, swá his háde gebiraþ, L. Edg.

Linked entry: teblere

þreodian

(v.)
Grammar
þreodian, I.
Entry preview:

Þá þrydedo (ðreodedon, v.l.) his freónd and þóhton ꝥ his líchama sceolde beón álegd in Prenestino þám wege deliberauim fuerat, ut Praenestina via ejus corpus poni debuisset, 297, 15. Add

rǽw

(n.)
Grammar
rǽw, ráw, e; f.
Entry preview:

The word also occurs in hæsel-, hege-, hlinc-, stán-, wiðig-rǽw, Cod. Dip. Kmbl. iii. xxxv. Cf. also gerǽwud féða acies, Wrt. Voc. i. 18, 26. Standaþ on geréwe, Cod. Dip. Kmbl. iii. 424, 8. Hí on gerǽwe sǽton, Homl. Skt. i. 23, 779

Linked entry: ráw

CLÁÞ

(n.)
Grammar
CLÁÞ, cláðes; m.

CLOTH,pannusvestirnenta

Entry preview:

Ðæt is heora bíwist; wǽpnu, and mete, and ealo, and cláðas this is their provision; weapons, and meat, and ale and clothes, Bt. 17; Fox 60, 5. Him wyrþ oftohen ðara cláða he is deprived of the clothes, 37, 1; Fox 186, 14: Bt. Met.

Linked entry: clǽþ

fægnian

(v.)
Grammar
fægnian, fægenian, fagnian, fagenian, fahnian; p. ode; pp. od [fægen, fægn glad, joyful]

To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish forgaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre

Entry preview:

Fægnodon ealle all rejoiced, Bt. Met. Fox 1, 66; Met. 1, 33. Fægniaþ Gode ealle eorþe jubĭlāte Deo omnis terra, Ps. Spl. 65, 1. Fægniaþ rihtwíse exultāte justi, 31, 14. Hwæðer ðú fægerra blóstmena fægnige dost thou rejoice in fair blossoms?

GÁN

(v.)
Grammar
GÁN, to gánne; ic , ðú gǽst, he gǽþ; pl. gáþ; p. ic he eóde, ðú eódest; pl. eódon; imp., pl. gáþ; pp. gán; v. n. [the conjugation is formed from two roots, the past tense being from root i; cf. Gothic iddja];

To gocomewalkhappenīregrădievĕnīre

Entry preview:

he told us all as it always afterwards happened; audīvĭmus quidquid postearei prŏbāvit eventus, Gen. 41, 13. Eóde eall seó ceasterwaru togeánes ðam Hǽlende tōta cīvĭtas exiit obviam Jesu, Mt. Bos. 8, 34 : Bd. 1, 7; S. 478, 12.

ge-gerwan

(v.)
Grammar
ge-gerwan, -gærwan, -girwan, -gierwan, -gyrwan; p. -gerede; pp. -gered, -gerwed

To preparemake readyclothearrayadornfurnish

Entry preview:

Sió wæs orðoncum eall gegyrwed diófles cræftum it was all cunningly prepared with devilish arts, Beo. Th. 4181; B. 2087. Heardum tóþum and miclum hit wæs gegyred duris munitum dentibus, Nar. 21, 1

Linked entries: ge-gærwan ge-gyrwan

ge-hátan

(v.)
Grammar
ge-hátan, -hǽtan, he -hát, -hǽt; p. -hét, pl. -héton, -héht, pl. -héhton; pp. -háten.

to callnamevocarenominareto callcommandpromisevowthreatenvocarearcesserejuberesponderepromitterevovere

Entry preview:

Him ðæt eall gehǽt his récelést his security commands all that to him, Bt. Met. Fox 25, 104; Met. 25, 52. Him sibbe geháteþ he shall promise peace to them, Exon. 27 b; Th. 82, 16; Cri. 1339. Ic ðé geháte I vow to thee, Cd. 98; Th. 129, 5; Gen. 2139.

Linked entries: ge-hǽtan ge-hét

HEOFON

(n.)
Grammar
HEOFON, heofen, heofun, hefon, heben, hiofon, es; m.

HEAVENcælum

Entry preview:

HEAVEN; cælum Heofon and heofuna heofun and eorþe and ealle ða þing ðe sind on him sind Drihtnes the heaven and the heaven of heavens is the Lord's, the earth with all that therein is, Deut. 10, 14.

igil

(n.)
Grammar
igil, íl, es; m.

A hedgehogporcupinean urchin

Entry preview:

Hé [Eádmund] all wæs biset mid heoræ scotungum swylce ýles burstæ swá swá Sebastianus wæs, Th. An. 122, 17. Íles byrsta, Homl. Skt. 5, 428. Stán is gener iglum [Blickl. Gl. ílum] petra est refugium erinaceis, Ps. Lamb. 103, 18

Linked entry: iil

irming

(n.)
Grammar
irming, es ; m.

A poormeanwretchedmiserable persona wretch

Entry preview:

Ðæt is sió friþstów and sió frófor án eallra yrminga æfter ðissum weoruldgeswincum that alone is the asylum and the comfort of all the wretched after these labours in the world, Bt. Met. Fox 21, 33 ; Met. 21, 17

Linked entries: earming erming

meldian

(v.)
Grammar
meldian, p. ode, ede.

to declareannouncetellto inform againstaccuse

Entry preview:

Ic sceal mód meldian swá ðú mé beódest I must tell all my mind, as thou dost bid me, Exon. 72 b; Th. 270, 10; Jul. 463. Ongan meldigan ðone hálgan wer the devil began to tell who the holy man was, Andr. Kmbl. 2341; An. 1172.

Linked entry: a-meldian

neótan

(v.)
Grammar
neótan, niótan; p. neát, pl. nuton

To enjoyhave the benefit of

Entry preview:

Niótaþ inc ðæs óðres ealles all other take for your use, Cd. Th. 15. 18; Gen. 235. Lífes, feores neótan to live. Hwylc is manna ðæt feores neóte quis est homo, qui vivet, Ps. Th. 88, 41 : Exon. Th. 328,14; Vy. 17. Niótan, Cd.

regol-weard

(n.)
Grammar
regol-weard, es; m.
Entry preview:

Ond ðás forecuædenan suǽsenda all ágefe mon ðæm reogolwarde, and hé brytniæ swǽ hígum mǽst réd síe, Chart. Th. 460, 37. Se reogolweord, 460, 16. a ruler Sum reiglword (regoloword, Rush.) quidam regulus, Jn. Skt. Lind. 4, 46.

hacele

(n.)
Grammar
hacele, an; f : hæcla, an; m [?]
Entry preview:

Saulus heóld ealra ðæra stǽnendra hacelan Saul held the garments of all those who were stoning [Stephen], Homl. Th. ii. 82, 22 : i. 48, 1. Hæcla pallium, Mt. Kmbl. Lind. 5, 40. [Goth. hakuls; m. a cloak : O. Frs. hexil [ = hekil (?)]

Linked entry: hæcele

sculdor

(n.)
Grammar
sculdor, pl. (dual ?) sculdru (-o), sculdra; m.
Entry preview:

Alf. pol. 73; Th. i. 98, 21. Se sacerd smyreþ breóst and sculdru (sculdran, MS. E. ), Wulfst. 35, 16: Lchdm. ii. 260, 17

þanc-weorþ

(adj.)
Grammar
þanc-weorþ, -wurþ, -wirþe; adj.
Entry preview:

Thankworthy, deserving thanks, acceptable Þurh ðære þancweorþan Cristes gyfe through the help of Christ's grace, which is deserving of all thanks, Lchdm. iii. 432, 23. Þancwurðre gratuita (Christi gratia fretus), Hpt. Gl. 420, 76.