Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-reccan

(v.)

to convince, confute, convict

Entry preview:

Ðonne is betere ðæt hié mid ryhtre race weorðen oferreahte and mid ðære race gebundene and ofersuíðde prodest, ut in suis allegationibus victi jaceant, Past. 30; Swt. 205, 3.

un-geandet

(adj.)
Grammar
un-geandet, un-geandett; adj.

Unconfessed

Entry preview:

Unconfessed Ðæt gé nǽfre ne lǽton ǽnige synne ungeandet ... ðæt gé lǽton ǽnig ðing ungeandett ... ðæt se deófol eów náge náht on tó bestelenne ungeandettes, Wulfst. 135, 9-32

Linked entry: ge-andettan

récan

(v.)
Grammar
récan, réccan (reccan?); p. róhte
Entry preview:

Ðǽr læig ðæt reáf beæftan, forðon ðe hé ne róhte ðæs eorþlícan reáfes, syððan hé of deáþe árás, Homl. Th. i. 224, 4. Feores hí ne róhton, Byrht. Th. 139, 27; By. 260. Hié ðæs ne róhton, Cd. Th. 79, 31; Gen. 1319 : 228, 13; Dan. 201 : Exon.

þeówet

(n.)
Grammar
þeówet, (-ot, -ut), þeówt, [t]es; m.
Entry preview:

andweardan lífe, búton ðæra ánra ðe aynuum ðeówiaþ; hí habbaþ écne ðeówt, Homl.

Linked entries: þeówot þeówt

streónan

(v.)
Grammar
streónan, (but more often with umlaut) striénan, strénan, strínan, strýnan; p. de (
Entry preview:

Ic wille ðæt hit gange on ða nýhstan hand mé, bútan hyra hwylc bearn hæbbe; ðonne is mé leófast ðæt hit gange on ðæt strýned on ða wǽpned-healfe ( to the child born on the male side ). Cod. Dip. Kmbl. ii. 116, 15

þanc

(n.)
Grammar
þanc, es; m.
Entry preview:

Nǽnegum þúhte dæg on þonce gif sió dimme niht ǽr egesan ne bróhte (cf. þancwyrþre biþ ðæs dæges leóht for ðære egeslícan þióstro ðære nihte, Bt. 23; Fox 78, 28), Met. 12, 16. thanks Gode ælmiehtegum sí ðonc, ðætte . . . Past. pref.; Swt. 2, 18.

Linked entries: þancung þonc

efen-þeówa

Grammar
efen-þeówa, -þeów.
Entry preview:

Ðǽm hláforde is tó cýðanne ðæt hé ongiete ðæt hé is efnðeów his ðeówe ut cognoscant se conservos esse servorum, Past. 301, 20. Uncer efen*-*þeów wæs forworden, Hml. A. 207, 393. Ǽnne æfnþára his . . . se his efnþeúw . . .

ge-broc

Entry preview:

-broc) in Dict., and add Gif hé þá áne un-treówþa ne gedyde, from ðǽm dæge hé mehte bútan gebroce eallra Cartaina onwald begietan, Ors. 4, 5 ; S. 170, 12

sǽtian

(v.)
Grammar
sǽtian, sǽtan; ode

To lie in wait for, waylay

Entry preview:

Hé sǽtaþ (insidiatur) ðæt hé bereáfige ðone earman. Ps. Th. 9, 30. Se synfulla sǽtaþ ðæs rihtwísan observabit peccator justum, 36, 12. Hý sǽtiaþ mín susceperunt me, 16, 11. Ðú scealt fiersna sǽtan, Cd. Th. 56, 18; Gen. 913.

Linked entries: sǽt sǽtan sǽtnian

wífung

(n.)
Grammar
wífung, e; f.

taking a wifemarriagewivesmatrimonia

Entry preview:

P. 30; Th. ii. 374, 35. in plural, wives; matrimonia Eów preóstum þingð, ðæt eów nán sin ne sý ðæt gé mid wífungum swá libban swá lǽwede men, L. Ælfc. P. 32; Th. ii. 376, 28. v. frum-, unriht-wífung

ge-þingþu

(n.)
Grammar
ge-þingþu, -þingcþu, -þincþ, -þyncþ, e; f.
Entry preview:

Geþyncþum honourably, Exon. 41 b; Th. 138, 16; Gú. 577. a court, legal assembly Ðæt, griþ ðæt se ealdormann on fíf-burhga geþincþe sylle and ðæt griþ ðæt man sylleþ on burhgeþincþe béte man for the 'grith' which the alderman in the assembly of the five-burghs

Linked entries: ge-þincð þyncþ

bócian

(v.)
Entry preview:

Þreó hída ðe Oswald bisceop bócað Héhstáne his þægne þreora monna dæg on ðá gerád . . . C. D. iii. 19, 10 : 20, 32. Add

hólunga

(adv.)
Grammar
hólunga, adv.
Entry preview:

Ðære tíde wæs ðæt mǽste wæll geworden on Norþanhymbra þeóde and cyrican.

Linked entry: hólinga

welig

(adj.)
Grammar
welig, weleg; adj.

Wealthyrichopulent

Entry preview:

On ðæs rícan neáweste and ðæs welegan Blickl. Homl. 53, 5. Hwæt bið ðæm welegan (welgan, Bt. 26, 3; Fox 94, 12) woruldgítsere ðe bet Met. 14, 1. Ðæm welgan Mt. Kmbl. Rush. 19, 24. Welige dites, divites Wrt. Voc. ii. 27, 46.

Linked entry: wealig

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m.

A smooth, round, straight stick or pole, a shaftthe shaft of a speara spearthe shaft of an arrowa polea taper

Entry preview:

His sceaft ætstód ætforan him, and ðæt hors hine bær forþ, swá ðæt ðæt spere him eode þurh út, Homl. Skt. i. 12, 53. Hé sceáf, mid his scylde, ðæt se sceaft tóbærst, and ðæt spere sprengde, Byrht. Th. 135, 52; By. 136.

un-cweþende

(adj.)
Grammar
un-cweþende, adj.

not having speechnot having a voiceinanimate

Entry preview:

not having speech Ðeáh ðe gesomnod sý eal ðætte heofon oððe hel oððe eorðe ǽfre ácende, and ánra gehwylc ge ðæra cweðendra ge ðæra uncweðendra hæbbe gyldene býman on múðe, Salm.

up

(adv.)
Grammar
up, (úp?), upp; adv.

Up.upon high uperectlyupto a high point

Entry preview:

Skt. i. 21, 44, 47. to the (earth's) surface from a point beneath it Seó burh, ðǽr sunne up on morgen gáð, Salm. Kmbl. p. 186, 4. Óð ðæt seó sunne eft becume ðǽr heó ǽr up stáh, Lchdm. iii. 236, 5.

mearu

(adj.)
Grammar
mearu, <b>mæru, meru, myru;</b> adj.

Tendersoftdelicate

Entry preview:

Ðære mærwan cyrican weaxnesse tenellis ecclesiæ crementis, Bd. 2, 5; S. 506, 37. Blód fleów of hire ðæm merwan líchoman, Shrn. 101, 22. Genim ðás wyrte swá mearwe take this plant as young and tender as possible, Herb. 89, 1; Lchdm. i. 192, 8, 12.

Linked entry: myrwa

BÍDAN

(v.)
Grammar
BÍDAN, ic bíde, ðú bídest, bítst, bíst, he bídeþ, bít, pl. bídaþ; p. ic, he bád, ðú bide, pl. bidon; pp. biden; acc. gen.

To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, enduremanere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere

Entry preview:

Ðonne ðæt he ðǽr leng bide than that he should abide there longer, Ors. 2, 5; Bos. 48, 4. Mere stille bád the sea remained still, Cd. 158; Th. 197, 2; Exod. 300. Bídaþ assan on þurste expectabunt onagri in siti sua, Ps. Th. 103, 11.

Linked entries: a-bídan bád bídende

treów

(n.)
Grammar
treów, es; n.
Entry preview:

Of ðæra treówa wæstme, Gen. 3, 2. Triówa heánnisse, Nar. 28, 1. Betwih ðǽm rindum ðæra trió, 27, 25. Tréa lígnorum, Ps. Surt. 73, 5. Tréwna arborum, Mt. Kmbl. p. 15, 9. Ðæra treówa (trýwa, MS. B. : tréuna, Lind. ), Mt. Kmbl. 3, 10.

Linked entries: treó tréu trýw